Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Жуазель - Морис Метерлинк

Жуазель - Морис Метерлинк

Читать книгу Жуазель - Морис Метерлинк, Морис Метерлинк . Жанр: Драматургия / Классическая проза.
Жуазель - Морис Метерлинк
Название: Жуазель
Дата добавления: 4 сентябрь 2025
Количество просмотров: 2
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Жуазель читать книгу онлайн

Жуазель - читать онлайн , автор Морис Метерлинк

Настоящее издание представляет читателям возможность встречи с Морисом Метерлинком (1862–1949), знаменитым бельгийским поэтом, писателем, драматургом и философом, отразившим в своих творениях собственное необычайное мистико-символическое видение мира. Работы Метерлинка были горячо встречены такими мэтрами отечественной культуры, как А. Блок, А. Белый, Д. С. Мережковский и мн. др.
В данное издание вошли лучшие пьесы Метерлинка, ряд которых мало- или практически неизвестен современным читателям.
Книга предваряется содержательным предисловием Н. Минского, знатока творчества и переводчика работ Метерлинка, а также (впервые!) предисловием самого автора к своим драмам. Приводится библиография основных работ автора.
Издание рассчитано на самый широкий круг читательской аудитории.

1 ... 77 78 79 80 81 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
слишком счастливой. Сознаться ли тебе?.. Одну секунду я боялась, что мысль, о которой ты говорила…

Селизета. Да…

Аглавена. Я боялась, чтобы она не была мыслью о смерти…

Селизета. Не бойся, Аглавена! Это было бы нелепым ребячеством…

Аглавена. Да, это была бы мысль, достойная слепых сердец, которые не могут доказать свою любовь иначе, чем смертью… А между тем, когда любишь, надо жить; чем сильнее любишь, тем необходимее жить… И затем я знала, что ты слишком любишь нас, чтобы в этом выразилась твоя любовь. Ведь если бы кто желал сделать несчастными двух людей, он не мог бы поступить более жестоко, как поместив между ними смерть невинного существа…

Селизета. Хочешь ли, чтобы и я, в свою очередь, призналась тебе, Аглавена?

Аглавена. Надо во всем признаться, как я призналась тебе, Селизета… Так хорошо, когда между двумя существами нет ничего, хотя бы даже цветка, за которым могла бы спрятаться неразделенная мысль…

Селизета. Одну минуту я хотела…

Аглавена. Умереть?

Селизета. Да, прежде… но я сейчас же сказала себе то, что ты только что говорила; тогда я нашла другое…

Аглавена. Что ты нашла?

Селизета. О! совсем другое, обращенное к жизни… Но еще не время сказать… Ты увидишь… Целую тебя, Аглавена… Не знаю, что со мной… Моя душа точно… ты ли это сказала?.. точно опьянена… Наконец-то я знаю, что ты сделала бы на моем месте… (Уходят, обнявшись).

Действие четвертое

Сцена I

Терраса, нависшая над морем.

Аглавена и Селизета входят и идут навстречу друг другу.

Аглавена. Над морем восходит солнце, Селизета. Ты видишь спокойную и глубокую радость волн? Не кажется ли тебе, что ты теперь одна в мире, среди свежести и прозрачной тишины зари, и что всякое твое слово связано с этой зарей? День будет необыкновенно ясный, Селизета. Уехать мне сегодня?

Селизета. Нет, нет, не уезжай…

Аглавена. Как ты прекрасна… Ты становишься прекраснее с каждой зарей, Селизета… Не скажешь ли ты мне, что тебя так меняет, чтобы и я приняла участие в этой метаморфозе, прежде чем уйти?.. Душа ли твоя опьянена невинностью, или ты молилась Богу, которого я не ведаю, или же ты полюбила, как никогда доныне?

Селизета. Да, мне кажется, что я люблю сильнее, Аглавена…

Аглавена. Я вышла к тебе навстречу, потому что увидела тебя из окна моей комнаты… Я боялась, Селизета… Ты наклонилась, ты свесилась всем своим телом над старой разрушенной стеной с верхушки башни… На мгновение мне показалось, что камни подались… Я побледнела и похолодела… Я чувствовала, что душа моя готова улететь с моим дыханием. Я в первый раз ощутила на губах как бы вкус жизни… или — как знать — быть может, смерти… Я открыла окно и долго кричала, чтобы предостеречь тебя, но ты не понимала… Не искушай лукавую судьбу. Что ты делала наверху? Вот уже третий раз я вижу тебя там… Твои руки, казалось, царапали камни… Что это было, Селизета? Ты как будто искала чего-то в пространстве…

Селизета. Я действительно искала… Разве ты не знаешь?.. Но не бойся; бояться нечего… Моя старая башня крепче, чем думают, и переживет всех нас… Да и кому она мешает? Она никому не сделала зла. Я знаю лучше других, что камни нельзя сдвинуть с места… Но ты ее не видела?.. Ты не знаешь, что делается в нескольких шагах от тебя?.. Уже пять или шесть дней, как к нам прилетела неизвестная птица, которая без устали вьется вокруг моей башни… У нее зеленые крылья, но такого странного бледно-зеленого цвета, что этого нельзя ничем объяснить… И еще нельзя себе объяснить того, что она растет с каждым днем… Никто не мог мне сказать, откуда она… Мне кажется, что она свила свое гнездо в расщелине стены. Как раз под тем местом, где ты меня увидела…

Аглавена. Этот большой золоченый ключ, которым ты играешь, — он от башни?..

Селизета. Конечно. Помнишь, он упал в тот день, когда ты приехала…

Аглавена. Дай его мне…

Селизета. Зачем он тебе?

Аглавена. Мне хотелось бы, чтобы он был у меня до моего отъезда…

Селизета. Зачем, Аглавена?

Аглавена. Я сама не знаю зачем… Не поднимайся на башню до моего отъезда, Селизета, и не думай более о птице с зелеными крыльями. Мне снился нехороший сон, где она была замешана…

Селизета. Вот тебе ключ, Аглавена… Он мне не нужен… Он очень тяжелый.

Аглавена. Он в самом деле тяжелый.

Селизета. Поцелуй меня, Аглавена… Я огорчила тебя?

Аглавена. Нет, пока еще ты никого не огорчила… Твои глаза полны слез…

Селизета. Это оттого, что я смотрела на солнце, целуя тебя… Поцелуй меня еще раз… Я пойду к Мелеандру; он сказал, что рано встанет… До свидания, Аглавена…

Аглавена (медленно). До свидания, Селизета…

Селизета уходит. Аглавена ждет, пока она удаляется, потом подходит к краю террасы, с минуту глядит на золотой ключ и затем резким движением бросает его далеко в море. Затем уходит.

Сцена II

Комната в замке.

В глубине видна спящая Мелиграна. Входит Селизета, держа за руку Исалину.

Селизета. Мы сначала поцелуем бабушку; кто будет ее целовать, когда мы уйдем? — а между тем она нуждается в поцелуях, как и другие… Но не говори ни о чем… Аглавена взяла у меня ключ от нашей башни, потому что она боялась. Но я нашла другой, тот, который считали потерянным… Мы сможем поднняться на башню так, чтобы никто не знал, я поймаю зеленую птицу…

Исалина. И ты мне ее дашь?

Селизета. Дам, если ты никому не скажешь… Смотри же… Я сейчас разбужу бабушку… У меня грустное лицо, Исалина?

Исалина. Что мне сказать, чтобы ты стала радостной, сестрица?

Селизета. Скажи правду… Нельзя, чтобы бабушка думала, что я несчастна… Ведь часто, когда сам бываешь очень счастлив, люди ошибаются и думают, что ты плачешь… Не видно, что я плакала?

Исалина. Дай мне разглядеть, сестрица…

Селизета. Ничего не видно?

Исалина. Наклонись еще немного, сестрица…

Селизета. Подожди, я подниму тебя и поцелую… Ты не видишь?

Исалина. Нельзя знать наверняка, когда ты плачешь, сестрица. Ты плачешь так тихо…

Селизета. Но я совсем не плакала… Вероятно, в глаз попала пылинка или что-нибудь другое, чего не видно. И еще помни: когда сегодня без меня тебя будут спрашивать: «Что она говорила, что делала и

1 ... 77 78 79 80 81 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)