Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде
К е т е в а н. У каждого из нас есть недостатки. То, что Петре не злой и не бессовестный, вся деревня знает.
В а н о. И что упрям, как…
К е т е в а н. И ты не без недостатков.
В а н о. Но у Петре это от зависти.
К е т е в а н. Ну и что? Мне, например, обидно, что судьба сделала меня одинокой. И я иногда завидую женщинам, у которых есть мужья, семьи. Но они же не виноваты.
В а н о. Пример неподходящий. У Петре руки в крови! Пусть кровь моей несчастной свиньи, но это кровь!
К е т е в а н. Хочешь судиться с Петре за то, что он убил твою свинью?
В а н о. Ну да. За что же еще?
К е т е в а н. Так. А что произошло между тобой и Петре на последнем собрании колхозников?
В а н о. Там другая история. Ее вспоминать ни к чему.
К е т е в а н. Я знаю, Вано, что у тебя сладкое, как мед, сердце. А ты делаешь вид, что там одна желчь. Есть поговорка: «Не огораживай свой двор колючим забором, а то соседу трудно будет тебе протянуть руку помощи».
В а н о. Зато и до моих свиней соседу трудно добраться будет. Вайме, моя несчастная свинья! Как вспомню, кровь во мне закипает.
Входит С о п о, вносит небольшой стол и стулья.
К е т е в а н. Куда ты запропастилась?
С о п о (быстро расставляет стол и стулья). Я мигом, тетя Кетеван. (Снова уходит в дом.)
В а н о. А моя дочь чего здесь суетится, хотел бы я знать?
К е т е в а н. Кстати, ты не должен забывать, что твоя дочь и Сандро, сын Петре, любят друг друга.
В а н о. Не хватало еще вдобавок, чтобы Петре стал моим сватом.
К е т е в а н. Сандро хороший парень. Умница. Работяга.
В а н о. Хороший он или плохой, он — сын Петре, и поставим на этом крест, короче говоря.
К е т е в а н. Ты помнишь, что случилось с козлами, которые встретились на мосту?
В а н о. Эту басню ты задавала еще в первом классе. Петре поставила четверку, а мне тройку. А насчет того случая с козлами, то сейчас упадет только один.
К е т е в а н. Посмотрим! Сюда Петре идет.
В а н о. Где?! (Смотрит на дорогу.) Ну да. Он!
К е т е в а н. Войди, пожалуйста, в дом.
В а н о. Зачем?
К е т е в а н. Я знаю зачем.
В а н о. На бегство будет похоже. Бежать он должен от меня, а не я от него!
К е т е в а н (подталкивает его к дому). Уйдешь ты от беды?
В а н о. Какая беда?
К е т е в а н. Потом поймешь.
В а н о. Когда — потом?
К е т е в а н. И спасибо мне скажешь.
В а н о. За что?
К е т е в а н. Иди-иди. (Вталкивает его в дом.)
Появляется П е т р е.
Эй, Петре!
П е т р е (остановился). Здравствуй, уважаемая Кетеван.
К е т е в а н. Спешишь, как будто смерть гонится за тобой.
П е т р е. Я сам хочу кое-кого догнать, дорогая Кетеван. Если он успеет перейти мост, будет плохо.
К е т е в а н. Я за ним уже послала нарочного.
П е т р е. Откуда тебе знать, кто он?
К е т е в а н. Известно, что ты охотишься на медведей, полков и диких кабанов. Но, оказывается, не щадишь и домашних свиней.
П е т р е. Если б тут в одной свинье дело было! Да и чужую свинью убивать не следует.
К е т е в а н. Убил же.
П е т р е. Сгоряча, учительница. Был на мельнице, принес мешок муки. Амбар закрыт. Я оставил мешок. Пока в дом за ключом ходил, проклятая свинья уволокла мешок.
Голос Вано: «Кажется, он мою несчастную свинью проклинает?!»
Кто там?! Чей голос?
К е т е в а н. Тебе показалось. Зачем же ты проклинаешь бедную свинью?
П е т р е. Как не проклинать, Кетеван, если из-за нее теряешь добрых друзей. Так вот, когда эта проклятая свинья уволокла мешок в свой двор, то есть во двор Вано, мука рассыпалась. На дворе Вано лужи, грязь.
Голос Вано: «Кажется, он говорит, что у меня грязный двор?»
Опять чей-то голос!
К е т е в а н. Показалось. Ну дальше, дальше…
П е т р е. Когда я увидел, что моя мука пропала, то под горячую руку схватил валявшийся во дворе топор и запустил им в проклятую свинью. А Вано в суд побежал. Я хотел его догнать и мирно договориться. Больше того, что она стоит, с меня по суду не возьмут.
В а н о (выходит из дома). Посмотрите на этого ловкача! Он хочет дешево отделаться.
П е т р е. Так вот чей голос я слышал?
В а н о. Нет, так ты не отделаешься. И наша уважаемая учительница Кетеван виновата! Короче говоря, она всегда тебя поощряла. Вот результаты. Кетеван, учительница! Официально спрашиваю: почему ты в школе ему хорошие отметки ставила?
К е т е в а н. Он учился лучше других.
В а н о. А почему он лучше других учился?
К е т е в а н. По-моему, учителя обязаны выяснять, почему ученики плохо учатся.
В а н о. Учителя обязаны знать характеры своих учеников и не поощрять у них дурные качества. Петре учился лучше других, потому что хотел быть впереди.
К е т е в а н. Неужели в хвосте плестись лучше?
В а н о. Он привык быть первым. Ему завидно стало, что у соседа свинья лучше.
К е т е в а н (смеется). Жаль, что я не предвидела этого.
В а н о. И арифметику он знал лучше других. Почему же он сейчас считать разучился?
П е т р е. Я не разучился.
В а н о. Говоришь, что одна свинья — небольшой убыток. Но эта свинья каждый раз по тринадцать поросят приносила. Шестьдесят пять за пять лет. А теперь подсчитай, сколько свиноматок в среднем было бы среди тех поросят…
П е т р е. Уважаемая Кетеван! Спроси у этого молодца, были ли родители у его свиньи? Или братья, сестры и другие родственники, — за них тоже надо платить?
В а н о. Отлично знаешь, что такой свиньи, как у меня, во всей Грузии не было.
К е т е в а н. Что правда, то правда. Потому и твои поросята стоили намного дороже обычных.
В а н о. Я никого не заставлял их покупать. Все сами рвались. Короче говоря…
К е т е в а н. Для крестьянина, который на все смотрит с точки зрения дохода, ты потерпел громадный убыток.
В а н о. Кажется, и ты надо мной смеешься, учительница?
К е т е в а н. Что ты, кум? Я жалею тебя. Вернее, твой карман.
Входит С о п о, вносит закуски, зелень, кувшин с видом, стаканы, расставляет все на столе.
В а н о. Короче говоря, признавайся, Петре. Ты нарочно убил мою несчастную свинью?
П е т р е. Я ее случайно убил.
В а н о. Случайно убить невозможно. Охотник обязан знать это лучше всех.
С о п о. Отец! Не обвиняй человека в том, чего он не делал.
В а н о. Тебя кто спрашивает? Помалкивай!
П е т р е. Ну хорошо. Допустим, я умышленно убил твою свинью. Что мне за это будет?
В а н о. Целый год за решеткой отсидишь. Тогда наберешься ума-разума.
П е т р е. Ты что получишь от моего сидения?
В а н о. Удовольствие получу.
П е т р е. Может, у тебя не за свинью сердце болит, а за то свинство, про которое я на прошлом собрании говорил?
В а н о. Ничего особенного на собрании не было.
П е т р е. Ничего особенного? Я покритиковал нашего председателя за то, что он все к себе
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


