`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде

Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде

1 ... 65 66 67 68 69 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она?

Я н и с. Почему?

Д е з и я. Ярче обрисованы сама Аида, Радамес…

Я н и с. Очень может быть, что обрисованы и ярче, но… Не знаю. Из голосов мне больше всего нравятся низкие женские, альты, возможно, что поэтому, но не только…

Входит  Н е в е с т к а, несет кувшин лимонада и плетеную корзиночку со стаканами. Ставит на сундук, вынимает и выстраивает в ряд стаканы, наливает в них темно-красный напиток.

Н е в е с т к а. Янис, помоги обнести.

Я н и с. Да пожалуйста. (Берет два полных стакана, относит и вручает девушкам.)

Д е з и я. Спасибо, Янис.

Р и т а. Спасибо.

Я н и с. Да пожалуйста. (Берет третий стакан и направляется к Райвису, который по-прежнему стоит у окна.) Пожалуйста.

Райвис отрицательно качает головой.

Не хочется? Он недурен.

Р а й в и с. Слишком похож на кровь.

Д е з и я. Райвис!

Р и т а. Нет, Райвис прав! (Поднимает свой полупустой стакан и смотрит на свет.)

Р а й в и с. Не могу понять, куда нас Велта привела и что здесь сейчас происходит, это же… каменный век какой-то, первобытная община… (Быстро идет к двери. Останавливается перед девушками.) Вы только не вздумайте за меня извиняться. Я вас не уполномочивал. (Уходит.)

Н е в е с т к а. Ну и ну…

Ошеломленный Янис стоит со стаканом в руке, заглядывает в него… Ставит обратно на сундук.

Д е з и я. Янис, мы очень…

Я н и с. Нет, ничего… Дяде не следовало здесь… Ну, он у меня получит! (Уходит.)

Д е з и я. Рита, ужасно. Что делать?

Р и т а. Да, несколько неуютно.

Н е в е с т к а. А он в самом деле поэт, этот Райнис?

Р и т а. Не Райнис, а Райвис… В самом деле.

Н е в е с т к а. Печатался где-нибудь?

Р и т а. Довольно много уже, в газетах, в журналах, два стихотворения даже в Литве… Сборник сдан в издательство… Для третьекурсника это много.

Н е в е с т к а. Я думаю. Налить еще?

Р и т а. Пожалуйста.

Н е в е с т к а (наливает). Тетушка сразу заметила, что он не такой, как другие.

За печкой робко затрещал сверчок.

Д е з и я. Что это за шум?

Н е в е с т к а. Обыкновенный сверчок. Вам тоже налить?

Д е з и я. Сверчок, впервые слышу… Да, пожалуйста. Лимонад необычайно вкусен.

Н е в е с т к а (наливает). По тетушкиному рецепту… Тетушка у нас молодец. Я ее рассказам не всегда даже могу поверить, слишком, знаете ли, фантастические. Например, что когда в одном из портов Южной Америки началась забастовка, она сбежала с корабля в прерию, к индейцам… Это уж мне показалось чересчур, хотя рассказывала она с мельчайшими подробностями и, в общем, довольно реально… Подумайте, к индейцам! Тетушка!

Р и т а. Сколько ей тогда могло быть лет?

Н е в е с т к а. Точно… не знаю, под сорок или около того.

Д е з и я. Она говорит по-английски?

Н е в е с т к а. По-английски, по-немецки, на каком угодно. Кувшин я оставлю, сами нальете.

Входит  В е л т а.

Р и т а. Уже вернулась?

В е л т а. Ну, здесь недалеко… Поехали, девочки.

Н е в е с т к а. Велта!

В е л т а. Что?

Н е в е с т к а. Ты думаешь, что говоришь? Уехать, не отведав больших щей, это было бы, я не знаю, на всю жизнь…

В е л т а. Что ты.

Н е в е с т к а. Места за столом для всех рассчитаны, из шкафа вынуты тарелки с золотым ободком и довоенные ножи и вилочки… Ты даже не пытайся, понятно?

В е л т а. Мне понятно, но моя мама…

Н е в е с т к а. Подождет. Скоро уже позовут, остались только всякие мелочи, как обычно, в последнюю минуту. Горчица там, еще что-то… Пойду помогу, чтобы поскорее. (Быстро уходит.)

Д е з и я. Что значит «большие щи»?

В е л т а. Ты не знаешь?

Д е з и я. Нет.

В е л т а. Очень вкусно, сама сможешь убедиться. Еще это называют а́бадой.

Р и т а. Как ты сказала?

В е л т а. Абада! Щи как щи, но мяса в котел кладут больше, чем обычно, и оно должно быть совершенно свежим, только что… Ладно, задержимся еще немного. Райвис ждет на улице с лошадью, надо позвать, пусть войдет.

Р и т а. Не знаю, пойдет ли он.

В е л т а. Что тут произошло?

Р и т а. Ничего особенного, не думай.

В е л т а. То-то я смотрю, он опять какой-то… (Уходит.)

Д е з и я. Рита, скажи мне, что я грежу. Что это сказка.

Р и т а. В глубине души я понимаю и Райвиса.

Д е з и я. Этот дом и эта большая семья, и еще сверчок, а́бада… Абада! Тетушка, которая скачет по прерии за предводителем индейского племени, с развевающимися по ветру волосами!

Р и т а. Ну, ты начинаешь сочинять, этого она не говорила.

Д е з и я. А разве так не могло быть?

Р и т а. Номер один это все-таки Янис, который забивает свинью, надевает белую рубашку и приходит побеседовать об итальянской и так далее опере «Аида»… Когда он приблизился с лимонадом, я невольно глянула на его руку…

Возвращается  В е л т а.

Что сказал Райвис?

В е л т а. Не могу понять, что на него нашло. Дал нам десять минут времени.

Д е з и я. Что ты предлагаешь?

В е л т а. Пойдем сейчас же к столу, потому что нельзя так обижать людей, а Райвис, если не хочет, пусть посидит во дворе и подождет.

Р и т а. Райвис! Во дворе!

В е л т а. Это недолго, поедим и поедем.

Д е з и я. Я не поеду.

В е л т а. Это что-то новое.

Р и т а. Где ты останешься?

Д е з и я. Здесь.

В е л т а. Дези!

Д е з и я. Бабушка точно разгадала мой ход, вы, может, не заметили… Именно она, а не кто-либо из вас, из тех, кто был рядом и видел…

В е л т а. Выразись поконкретнее.

Д е з и я. Был один такой момент там, в поле, когда я вдруг почувствовала, что не могу больше этого выдержать и…

Р и т а. Чего именно?

Д е з и я. Всего этого… С меня было довольно. Решила повернуть и пойти в обратном направлении, в лес или еще куда, но только прочь, потому что после того, что он наговорил…

Р и т а. Райвис?

В е л т а. Ну, знаешь.

Д е з и я. Я действительно забыла про лыжи, точь-в-точь как сказала бабушка… Девочки, мы знаем, что Райвис — Моцарт и прочее и прочее, и стихи его превосходны, но когда он ночью, когда весь дом спал, поднялся и стал звонить в Ригу Бушинскому, чтобы высмеять вещи других молодых поэтов, которые мы читали в поезде в «Литература ун Максла»{96}, и целый час вопил…

В е л т а. Что ты. Мама с папой так радовались нашему приезду, что они вовсе не обиделись.

Д е з и я. А утром что было? Когда Райвис за завтраком любезно заявил твоей маме, что терпеть не может молока, потому что от пенки ему становится нехорошо, а кофе он признает только чистый, натуральный…

В е л т а. Это я виновата, надо было в Риге захватить — я прекрасно знала, что в нашем магазине его не будет, но торопилась и…

Д е з и я. Ты не хочешь меня понять.

Р и т а. Дези, послушай! Если мы станем требовать, чтобы он был, как все, он перестанет быть самим собой, об этом ведь тоже надо подумать!

Д е з и я. Думайте, пожалуйста! Думайте…

В е л т а. Будь же благоразумна. Мне тоже иной раз не нравится, как он капризничает, но ведь это мелочи. Надо смотреть шире. Мы филологи, и кому,

1 ... 65 66 67 68 69 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)