`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Лолита. Сценарий - Владимир Владимирович Набоков

Лолита. Сценарий - Владимир Владимирович Набоков

Перейти на страницу:
class="p1">Художественный фильм по этой книге вышел в прокат в том же году, что и «Лолита» Кубрика.

36

«В пути» (1957) Дж. Керуака, «Обед нагишом» (1959) У. Барроуза и т. д. Последний роман вышел в той же парижской «Олимпии», которая выпустила «Лолиту» в 1955 г. К этому направлению можно присовокупить (с оговорками) «Ловца» (1951) Сэлинджера и первый том тетралогии (1960) Апдайка.

37

Хотя, к примеру, знаменитая мексиканская актриса и танцовщица Долорес дель Рио (1904–1983), исполнившая роль Кармен в фильме 1927 г., могла отчасти повлиять на образ Лолиты.

38

Одна из книг на эту тему так и называется: «Влияние Лолиты» (Durham G. М. The Lolita Effect: The Media Sexualization of Young Girls and What We Can Do About It. N. Y. et al.: Penguin, 2008).

39

«Кинематограф, как правило, опошляет роман, упрощая и искажая его своей кривой линзой», – заметил Набоков в интервью 1967 г. (цит. по: Nabokov V. The Annotated Lolita / Ed. with preface, introd. and notes by A. Appel, Jr. New York et al.: Penguin Books, 2000. P. 354–355), – в сущности, лишь повторив свое убеждение, высказанное еще в 1927 г. в рассказе «Пассажир».

40

Как указал Альфред Аппель-младший, колоритную сцену у бассейна в Ч. I, гл. 32 «Ады», с отвратительным молодым мексиканским киноактером и жиголо увядшей актрисы Марины Дурмановой, Набоков создал по впечатлениям от коктейльных голливудских вечеринок (Appel A., Jr. Nabokov's Dark Cinema. New York: Oxford University Press, 1974. P. 236).

41

Сценарий Набокова не был использован и тридцать лет спустя в новой экранизации романа (1997), созданной А. Лайном.

42

Аренский К. Письма в Холливуд. По материалам архива С. Л. Бертенсона. Monterey, Calif., 1968. С. 161–162.

43

Ходасевич В. <Рец.> «Камера обскура» / Ходасевич В. Ф. Собр. соч.: В 4 т. М.: Согласие, 1996. Т. 2. С. 298–299.

44

The New York Public Library. W. Henry & A. Albert Berg Collection of English and American Literature / Vladimir Nabokov papers. Manuscript box 1.

45

Там же.

46

Бойд Б. Владимир Набоков. Американские годы. Биография. СПб., 2010. С. 554. Как следует из письма Веры Набоковой к сыну от 10 октября 1964 г., Набоковым пришелся по душе и фильм Феллини: «Вчера видели “8½”. Очень понравилось. Если не видел, посмотри» (Houghton Library (Cambridge, Mass.) / Vladimir Nabokov papers. Box 12).

47

Двухдверный.

48

«Под знаком незаконнорожденных» (1947).

49

«Свидетельствуй, память» (в русском переводе: «Другие берега», 1954).

50

Houghton Library (Cambridge, Mass.) / Vladimir Nabokov papers. Box 12.

51

Из предисловия Набокова к сценарию.

52

Stam R. Reflexivity in Films and Literature. N. Y.: Columbia University Press, 1992. P. 159–164.

53

Nelson T. A. Kubrick: Inside a Film Artist's Maze. Bloomington: Indiana University Press, 2000. P. 61, 66.

54

«Хищный нажим темных мужских челюстей» в сцене прощания Гумберта с Лолитой перед ее отъездом в летний лагерь Набоков заменил в сценарии на отеческий поцелуй в лоб.

55

«Кодекс» цит. по: Leff L. J. and Simmons J. L. The Dame in the Kimono: Hollywood, Censorship and the Production Code. Kentucky: The University Press, 2001. P. 286–300.

56

В соответствующем эпизоде сценария Лолита сидит на смятой постели и неряшливо поглощает персик.

57

Leff L. J., Simmons J. L. The Dame in the Kimono. P. 235.

58

Цит. по: Бойд Б. Владимир Набоков. Биография. Американские годы. С. 556.

59

«Трагедия трагедии». В кн.: Набоков В. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме / Состав., статья, коммент. А. Бабикова. СПб.: Азбука, 2008. С. 504. (Пер. А. Бабикова и С. Ильина.)

60

Nabokov V. On Soviet Drama (Two Lectures). Цит. по: Набоков В. Советская драма / Пер. с англ., примеч. А. Бабикова // Бабиков А. Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. С. 252.

61

Набоков В. Трагедия господина Морна. С. 517.

62

Нотабене к лекциям о драме. Цит. по: Бойд Б. Владимир Набоков. Американские годы. Биография. С. 40.

63

Записная книжка Набокова за 1969 г., запись от 8 июня (The New York Public Library. W. Henry & A. Albert Berg Collection of English and American Literature / Vladimir Nabokov papers. Diaries).

64

Как он выразился в беседе с Альфредом Аппелем, 1966 г.: Nabokov V. Strong Opinions. N. Y.: Vintage, 1990. P. 90.

65

Среди обширной набоковианы сценарию как художественному произведению уделено сравнительно немного внимания. Замечания общего характера об отличиях сценария от романа содержатся в остроумной статье С. Шумана: Shuman S. Lolita: Novel and Screenplay // College Literature. Vol. 5. No. 3 (Fall, 1978). P. 195–204. Несколько важных мыслей можно найти в кратком обзоре Б. Бойда (во втором томе написанной им фундаментальной биографии Набокова), в статье Б. Уайли «Набоков и кинематограф» (в сб. The Cambridge Companion to Nabokov / Ed. by J. W. Connolly. Cambridge University Press: New York et al, 2005. P. 215–231), в заметке М. Вуда «Vivacious Variants» (в каталоге книг Набокова «Véra's Butterflies», подготовленном С. Функе и изданном книготорговой компанией Г. Горовица, Нью-Йорк, 1999. Р. 191–196), а также в третьей главе («Cinemizing» as Translation) монографии Ю. Трубихиной: Trubikhina J. The Translator's Doubts: Vladimir Nabokov and the Ambiguity of Translation. Boston: Academic Studies Press, 2015.

66

Рассматривая влияние биографических обстоятельств и любовных пристрастий Кэрролла и Раскина на «Лолиту», О. Воронина заметила: «Раскин творит свой собственный “очарованный остров”, где могли бы резвиться его нимфетки, лишенные человеческих качеств и не принадлежащие “пространственному миру единовременных явлений”. <..> Вытесняя чувство греха чувством преклонения и священного трепета <..>, он пишет о своих нимфетках как о существах, которым, чем они прекраснее и чище, тем смерть им более к лицу. Когда очередная его возлюбленная, Роза Ла Туш, моложе его на тридцать лет, умерла от нервной горячки, он вспоминал о ней как о самой высокой своей любви» (Воронина О. Владимир Набоков и Льюис Кэрролл, или Гумберт Гумберт в Стране чудес // Всемирное слово. 2001. № 14. С. 110).

67

К слову, это отличный пример того, как романный материал обрабатывается в сценарии. Этот «Голос» позаимствован из письма-признания Шарлотты: «<..> когда я спросила Господа Бога, что мне делать, мне было сказано поступить так, как поступаю теперь» (курсив мой). В сценарии эти

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лолита. Сценарий - Владимир Владимирович Набоков, относящееся к жанру Драматургия / Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)