Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде
Костя мнется.
В а р в а р а. Он у меня очень скромный…
И р и н а. Застенчивый. Это видно. Такой забор взгромоздил.
В а р в а р а. Это не он… Я его заставила… Косте нравится штакетник. А я ему говорю: скотина может залезть… Цветы мои потопчет…
К о с т я. Ничего не будет с твоими цветами. Завтра же снесу этот забор. Через неделю будет штакетник.
И р и н а. Мне тоже больше нравится штакетник. Зачем от людей такую красоту прятать? Верно, Костя? Вы честные труженики.
В а р в а р а. Забор на дрова пустим.
И р и н а. Красивее будет… Не жалейте, Варвара Семеновна.
В а р в а р а. Ладно… Уговорили старуху.
И р и н а (Косте). Так где твои грамоты?
К о с т я. Я, кажется, отнес их в сарай…
И р и н а. В сарай?
К о с т я. Чтоб не пылились…
В а р в а р а. Я делала уборку… А он ими очень дорожит.
И р и н а. Так надо вернуть. Где сарай?
К о с т я. Подожди! Туда нельзя!.. (Преградил ей дорогу.)
И р и н а. А что там? Почему нельзя? А-а, понимаю!..
К о с т я (встревоженно). Что ты понимаешь?
И р и н а. Там у тебя черт ногу сломит… Угадала?
К о с т я. Угадала.
И р и н а. Гаечки, болтики, винтики разбросаны…
К о с т я. Вот именно!
И р и н а. Идем, я наведу тебе порядок в два счета! Можешь не сомневаться! (Хватает какую-то тряпку, повязывает ее как передник.) Проведем на территории коммунистический субботник!
В а р в а р а. Я же говорю — «цемент»! Настоящую хозяйку сразу видно!
К о с т я. Успеешь, Ирина. Сначала поболтаем, чаю попьем. Варенье наше испробуешь.
В а р в а р а (Ирине). А потом мы с тобой на поля сходим. Я тебе наш ленок колхозный покажу. По всему свету кочует русский ленок! Разве не приятно?
И р и н а. Теперь льняное полотно в большой моде.
В а р в а р а. Лен, милая, всегда был модный. Мы, бабы, это знаем. Что нелегко достается, то и ценится. А что легко… (Махнула рукой.)
И р и н а. Да, вы правы.
К о с т я. Ладно, ладно. Соловья баснями не кормят. Проходите в дом.
В а р в а р а. Гостья — вперед! (Пропускает Ирину.)
И р и н а уходит в дом.
К о с т я (удержав Варвару за руку). Одну секунду, мать. Я должен тебе шепнуть по секрету… Только ты не подавай виду… Ирина связана с милицией… Точнее сказать — она из милиции… Понимаешь?
В а р в а р а. Такая милая, обходительная…
Г о л о с И р и н ы. Хозяева, где вы? Ау!
К о с т я (кричит). Идем, идем! (Варваре.) Ступай к ней… Да убери с глаз долой мою трудовую книжку.
В а р в а р а уходит в дом.
(Негромко.) Ипат! Ипат!..
Из кустов вылезает И п а т.
И п а т. Все. Шкуру я убрал из сарая. Под солому спрятал.
К о с т я. А куда мне тебя убрать? Ты же испортишь мне всю обедню. Лысину хоть пригладь. Три волоска, и те в разные стороны.
И п а т. Зачем звал?
К о с т я. Привезут цемент — гони в три шеи!
И п а т. Могут и обидеться, не приехать больше.
К о с т я. И не надо. Нужна мне эта теплица! Ты же знаешь, кто у меня невеста.
И п а т. Знаю… С тебя она глаз не сводила… как кошка с воробья.
К о с т я. Понял, что я сказал? Гони леваков. В случае чего — свистнешь…
И п а т. А если мне свистнут? По уху? С этим народом шутки плохи…
Г о л о с И р и н ы. Костя! Где же ты? Чай стынет!
К о с т я. Иду, иду!
И п а т. Матери, я вижу, она понравилась.
К о с т я. Больше чем надо. Даже морщинки на лице разгладились. Давно я не видел ее такой…
И п а т. Еще ночевать оставит, чего доброго.
К о с т я. Ну и что? Устроим экскурсию по окрестностям. Природа у нас богатая. Есть что показать. Люблю я ее.
И п а т. Что? Природу?
К о с т я. И природу и Ирину… Все люблю!
И п а т. Ты рехнулся…
К о с т я. Это точно.
И п а т. Вот засадит.
К о с т я. Ничего. Пусть. Все равно я на ней женюсь.
И п а т. Завертелось… «чертово колесо». Теперь не остановишь. Либо пан, либо пропал.
К о с т я. Ты-то ясно, пропал. Тебя могила исправит.
Появляются В а р в а р а и И р и н а.
И п а т исчезает.
И р и н а. Ты с кем тут разговаривал?
К о с т я. Сам с собой.
И р и н а. «Быть или не быть?» (Смеется.)
В а р в а р а. А что? Он когда-то и в художественной самодеятельности участвовал.
К о с т я. Всему свое время.
В а р в а р а. Гири любил.
И р и н а. Да, я видела у вас разновесы…
В а р в а р а. Раньше он двухпудовые поднимал.
К о с т я (Варваре). Разновесы, видно, соседка забыла…
В а р в а р а. Кто ж еще! Заболталась, базарная душа, вот и забыла…
И р и н а. Дом у вас полная чаша. Чего только нет!
К о с т я. Никого сейчас этим не удивишь. Очень многие хорошо живут.
И р и н а. Да, но есть и такие… Я бы задушила таких накопителей!
К о с т я (непроизвольно взялся за горло). А чего вы ушли от стола?
И р и н а. Душно там. Решили подышать свежим воздухом.
К о с т я (косясь на ворота). Из-под ворот сильно дует… Не простудитесь после чая… У тебя, мать, и так здоровье слабое…
И р и н а. Какой заботливый у вас сын, Варвара Семеновна.
В а р в а р а. Сама не нарадуюсь.
И р и н а. А что там, в глубине двора? Улей, что ли?
К о с т я (загораживая). Нет, какой улей. Мусорный ящик.
И р и н а. Садитесь, Варвара Семеновна, в свою любимую качалку, а я пристроюсь на чурбачке. (Садится.)
В а р в а р а (с опаской поглядывая на качалку). В мою любимую?.. А если она опрокинется?
К о с т я. Да ты что, мать, чудишь? (Ирине.) Мама у меня с юмором…
В а р в а р а (Ирине). Нет уж, давай наоборот. Я — на чурбачке, а ты — на этой… как ее?..
К о с т я. На качалке. Гостье почет.
Варвара и Ирина сели.
Я выйду пока за ворота… Покурю…
И р и н а. Кури здесь. Не в комнате ведь.
К о с т я. Мать не переносит табачного дыма. (Вышел за ворота.)
И р и н а. Цветы, цветы, цветы… Неравнодушны к ним?
В а р в а р а. Жить без них не могу.
И р и н а. Астры… Гвоздика… Левкои…
В а р в а р а. Я нарву тебе такой букет!.. Ты ведь тоже любишь цветы?
И р и н а. Как все женщины. Каждое воскресенье специально езжу за ними на рынок. Цветы поднимают настроение. Не правда ли?
В а р в а р а. Еще как! Особенно если по рублю штучка.
И р и н а (смеется). Вы действительно не без юмора.
В а р в а р а. Костя мне говорил, где ты работаешь, да я запамятовала…
И р и н а. В универмаге. Продавщицей в галантерейном отделе. Что вы на меня так смотрите? Вам не нравится моя профессия?
В а р в а р а. Я думаю, где ты раньше-то была?.. Почему не являлась?..
И р и н а. Да все было некогда, Варвара Семеновна. Будете в городе — обязательно заходите в универмаг. Наш отдел на втором этаже. Наверняка что-нибудь понадобится.
В а р в а р а. Зайду. Проверю… что там у вас хорошенького. (Помолчав.) Значит, забор завтра сносим?
И р и н а. Уговор дороже денег.
В а р в а р а (задумчиво). Все это, значит, долой…
И р и н а. Ну зачем же все? Все не надо. Только забор… Костя какой-то взъерошенный… Будто на иголках…
В а р в а р а. Сердится, что я не отхожу от тебя… Поговорить ему с тобой охота… Парень он у меня хороший… если, конечно, в руках держать. И ты хорошая… Думаю, удержишь! Я сейчас его пришлю. (Уходит.)
Появляется
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


