`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

1 ... 21 22 23 24 25 ... 158 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Л а з а р ь.

Отец!

Не нужно насилия!

Жена моя молода, романтична.

Мы держали ее взаперти.

Но как только окончится шахматный матч,

мы отправимся путешествовать, это ее развлечет.

Нет никаких оснований тревожиться.

«Цепочка счастья», невинная и невнятная, —

всего лишь поэтическая шутка

поклонника студента.

Гораздо больше

меня тревожит возвращенье Беньямина.

Что обо всей семье подумает Елена,

знакомясь с этим дебоширом?

Он ей в два счета надерзит.

Не принимайте близко к сердцу мои семейные дела!

Я счастлив,

и ласковым словцом достигну большего,

чем вы — своей испытанною строгостью.

С и м о н и д е с.

Мой долг — тебя предупредить.

Учти — скандал не в интересах фирмы.

Пойду сосну.

Черт бы побрал твою жену с бродягой вместе! Ну и ну…

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Т е  ж е, кроме Симонидеса.

Б е н ь я м и н (опасливо входит в сад).

Возвращение блудного сына… Как трогательно!

(Стаскивает драный пиджак и рубаху, ловит блох.)

Ну до чего же резво скачут!

Пора обзавестись сачком…

(Замечает дядю Сократа.)

Не дядя ли Сократ? Он, не иначе!

Удачливый во сне, бродяжит наудачу!

Отчасти я смеюсь, отчасти плачу.

Довольно с нас краюхи, и лужка, и посошка в придачу.

Лужки мягки, да жестко спать, тем паче

что терн с чертополохом — ой кусачи!

Идем-бредем, смеясь и чуть не плача.

Е л е н а (выходит на балкон).

Какой-то юный Аполлон

решил соперничать с амурами фонтана!

Будь он предметом неодушевленным, —

ему бы на газоне красоваться!

Однако полуголого мужчину

разглядывать не очень-то прилично…

Б е н ь я м и н (замечает ее).

Прекрасный пол!

Е л е н а  пятится в комнату.

В моих апартаментах!

Уж не нашли ли мне невесту?

Вот будет стимул для занятий!

А н д р е а с (приоткрывает калитку сада и опасливо входит).

Искать золотой в этой груде тряпья,

увы, перспективно не слишком.

Б е н ь я м и н.

Подержите рубашку! А я

поищу мелочишку.

А н д р е а с.

Еще тут наберусь от вас!..

Б е н ь я м и н.

Они — аристократы и не прочь

провести в этой вилле ночь…

А н д р е а с.

Каналья в курсе дела… Опыт…

Б е н ь я м и н.

Я пользуюсь в этом доме кредитом.

А н д р е а с (делая воровской жест).

Так ты сюда с визитом?

Сегодня тринадцатое — гляди в оба!

Б е н ь я м и н.

Кто эта девица?

А н д р е а с.

Моя невеста.

Занято место!

Б е н ь я м и н.

Кикимора кикиморой…

А н д р е а с.

                                     Ну что ж,

ты, парень, кур крадешь,

я цыпочек деньгами пестую.

(Дает Беньямину монету.)

Ну, так будем призванью, ремеслам верны.

Не заскочишь ли к ней?

Б е н ь я м и н.

                                      Можно. Мне хоть бы хны!

Если вы хотите от нее избавиться,

если пани не поднимет крик…

А н д р е а с.

Скажи, что ты от Андреаса,

что Лазарь — Сен-Лазар.

Б е н ь я м и н.

А как с вещами?

А н д р е а с.

Иносказание прозрачней, чем я думал…

Б е н ь я м и н.

Очистим комнатушку…

А н д р е а с.

Тащить — тащи, но я тут ни при чем!

Б е н ь я м и н.

Ого, как в брюхе заурчало!

Айда скорей! Вдвоем.

А н д р е а с.

Нет, я дам тягу,

всецело полагаюсь на вашу ловкость и отвагу.

(Уходит.)

Б е н ь я м и н (достает из кармана щетку, смахивает с плеча перышко и бросает щетку в балконную дверь).

Мадемуазель!

Е л е н а (выбегает на балкон).

Андреас?!

Б е н ь я м и н (прячась под балконом).

Да-с.

Е л е н а (тихо).

Любимый!

Б е н ь я м и н (почесываясь).

Минутку…

Е л е н а (тихо).

Мне хочется тебя расцеловать!

Беньямин подпрыгивает, цепляется за кромку балкона, подтягивается на руках, Елена к нему наклоняется, целует и тут же вскрикивает.

Б е н ь я м и н.

Серьезно?

Е л е н а.

А! Это тот, что нагишом!

Б е н ь я м и н (спрыгивает и отвешивает под балконом поклон).

Теперь уже одетый,

хотя и неважнецки.

Ваш кавалер ужасно торопился!

А чаевые так меня взбодрили,

что я охотно донесу ваш саквояж до первого такси!

Е л е н а.

Простите!

Б е н ь я м и н.

Пожалуйста!

Как жаль, что есть у вас избранник!..

Я много путешествовал и знаю

Париж не хуже Андреаса.

Я был бы и носильщик и любовник.

Е л е н а.

Вогнали в краску…

И если не хотите довести до слез —

сейчас же уходите!

А впрочем, раз вы стали соучастником,

то посоветуйте, как на вокзал

успеть к семи часам.

Я не причесана, не завита —

я не готова.

Б е н ь я м и н.

Возьмите шляпку,

плащ,

деньжат на мелкие расходы

и заграничный паспорт.

Е л е н а.

Я безрассудно, может, поступаю,

но я давно решилась.

Париж действительно красив?

Б е н ь я м и н.

Мне

1 ... 21 22 23 24 25 ... 158 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)