Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш
Б. Простите, что помешали.
В. Бай-бай[62].
Все т р о е уходят.
З о о л о г (тихонько подходит к клетке девушки и становится на одно колено). Для слез нет причин. Когда я вижу, что вы так огорчены, мне тоже…
Д е в у ш к а (тоскливо). Уэ-э.
Зоолог невольно отшатывается.
Ю н о ш а (пытаясь выйти из положения, нервно уводит в угол хозяина, внимание которого целиком поглощено девушкой). Простите, пожалуйста. Что мы теперь будем делать? Этот сумасшедший, который сюда ворвался, вдруг он проболтается, и тогда…
Х о з я и н. Чудно, правда?..
Ю н о ш а. А?
Х о з я и н. Девушка вроде бы не настоящая уэ, как же это она сумела-то?
Ю н о ш а. Может, результат и был таким незначительным именно потому, что уэ не настоящая. Я очень ясно представляю себе настоящую ценность уэ! Вам, сэнсэй, она, конечно, известна гораздо лучше, чем мне. Еще один шаг — и право владения уэ было бы в ваших руках, и вдруг вы лишаетесь своей доли из-за этих юнцов… (Тихо.) Простите… Не обидно, если б у вас не было денег, а то ведь вы имели полную возможность потягаться с ними. Не из-за бедности же вы этого не сделали… Что бы мне тогда посоветовать вам дать двести миллионов. Я вам этого не сказал, и сколько же миллиардов вы потеряли. Жаль, очень жаль…
Х о з я и н. А я тоже мог войти в компанию?
Ю н о ш а. Мало сказать, могли. Если б вы одним движением вытащили двести миллионов, то как самый крупный вкладчик получили бы преимущественные права.
Х о з я и н. А теперь уже не успеть?
Ю н о ш а. Да нет, успеть, пожалуй, еще можно, но человеку вашего возраста, сэнсэй, идти в кафе «Гого»…
Х о з я и н. Нельзя, да?
Ю н о ш а. Там собираются одни юнцы лет по двадцать, кричат, спорят и танцуют вот так. (Показывает танец гого, стараясь делать беспорядочные движения.) Поэтому и о доле договариваться и присутствовать на первом собрании акционеров…
Х о з я и н (растерянно). А, а-а?
Ю н о ш а. Хорошо! Давайте я пойду как ваш представитель! Конечно, я обязан это сделать. Я доставил вам массу неприятностей, мой долг избавить вас от них. Пойдемте, сэнсэй, быстрее. Приготовьте, пожалуйста, чек на двести миллионов иен. Посмотрим, как теперь заговорят эти типы!
Х о з я и н. Чек? У меня все деньги дома.
Ю н о ш а. Ах, как это плохо… (Огорченно.) Тогда откажемся, а?..
Х о з я и н. А наличными нельзя?
Ю н о ш а. Да не то чтобы нельзя… Слишком громоздко, да и… А, ладно, под мою ответственность…
Х о з я и н. Прошу вас.
Ю н о ш а. И потом, напишите, пожалуйста, доверенность.
Х о з я и н. Доверенность?
Ю н о ш а. Ладно, ладно. Ну хотя бы на листке почтовой бумаги. В углу поставьте свою печать…
Х о з я и н. Я мигом… (Поспешно идет к лифту и поднимается.)
Во время разговора юноши с хозяином, иногда перебивая его, переговариваются и девушка с зоологом.
З о о л о г. Прекрасная…
Д е в у ш к а. Уэ-э.
З о о л о г. Ты ангел…
Д е в у ш к а. Уэ-э.
З о о л о г. В этом мире ангела всегда сажают в клетку…
Д е в у ш к а. Смотрите, что это? (Протягивает руку.)
З о о л о г. Можно поцеловать?
Д е в у ш к а. Если сумеете ответить.
З о о л о г. Рука… Думаю, что рука, но… Но она слишком прекрасна, чтобы быть простой рукой…
Д е в у ш к а. Да вы глупец.
З о о л о г. Нет, рука, конечно, рука!
Д е в у ш к а. Почему-у-у?
З о о л о г. Потому что рука…
Д е в у ш к а. Рука, потому что вы думаете, что рука…
З о о л о г. Да, но…
Д е в у ш к а. Не думаете?
З о о л о г. Думаю, конечно.
Д е в у ш к а. Тогда думайте, что я уэ.
З о о л о г. А?
Д е в у ш к а. Быстрее, думай так!
З о о л о г. Хо… хорошо, уже думаю.
Как раз в этот момент х о з я и н уходит.
Д е в у ш к а. Я уэ! Настоящая уэ!
З о о л о г. Да, совершенно верно. Вы уэ.
Ю н о ш а (быстро ходит взад-вперед). Послушай, надо же знать меру! Вылезай. Все идет, как я замыслил. Теперь уже ничто не помешает нам жить, как хотелось. Не делай глупостей, прошу тебя…
Д е в у ш к а. Уэ-э.
Ю н о ш а. Если ты будешь повторять свое «уэ-э», я унесу тебя отсюда вместе с клеткой!
З о о л о г. Этого я не допущу. Она действительно превратилась в уэ мира будущего, уже недоступного пониманию таких людей, как вы…
Ю н о ш а. Довольно болтать!
Д е в у ш к а. Я уэ! Это подтверждает даже ветеринар. Здесь нет никакой ошибки!
З о о л о г. Да! Я подтверждаю! Я буду всю жизнь писать об этом статьи.
Ю н о ш а (раздраженно). Уэ-э!
Д е в у ш к а (нежно). Уэ-э.
Ю н о ш а. Скотина!
Юноша и зоолог с ненавистью смотрят друг на друга.
С а м е ц у э (шепотом). Что творится…
С а м к а у э (шепотом). А где наш генерал? Смотался, это уж точно…
С а м е ц у э (шепотом). Таких чудес я никогда не видывал…
С а м к а у э (шепотом). И еще этот чокнутый ветеринар — втрескался в девчонку…
С а м е ц у э (скрипя зубами, неожиданно). Уэ-э?
Д е в у ш к а (улыбаясь ему). Уэ-э.
Спускается лифт. Открывается дверь. Выходит х о з я и н с огромным чемоданом.
Ю н о ш а (подлетает к нему и забирает чемодан). Доверенность!
Х о з я и н. Такая подойдет?
Ю н о ш а. Прекрасно. (Поспешно складывает ее и прячет во внутренний карман.)
Х о з я и н. Вам холодно?
Ю н о ш а. Это боевая дрожь солдата, идущего в бой.
Х о з я и н. Складно вы говорите.
Ю н о ш а. Можете на меня положиться. (Поворачивается к девушке.) Ты действительно…
Д е в у ш к а. Уэ-э.
У зоолога торжествующий вид.
Ю н о ш а. Ну что ж, я ухожу. (В крайнем возбуждении бежит к двери, пошатываясь под тяжестью чемодана.)
Громкий стук резко захлопывающейся за ним двери звучит как сигнал.
З о о л о г. Сэнсэй, а что там, в чемодане?
Хозяин выпячивает грудь и с ухмылкой облизывается.
(Осторожно подходит к нему.) Сэнсэй, я решился, мне необходимо сделать признание… Честно говоря, я обыкновенный трус, но возможность получить хоть немножко денег вскружила мне голову.
Х о з я и н. Деньги — это власть. Когда есть деньги, у тебя все — и красотки, и любовь, и свободная жизнь.
З о о л о г. Откровенно говоря, этот самозваный ученый, который якобы занимается энимал спиритом, раньше торговал золотыми рыбками…
Х о з я и н (перебивая). Так вот я снова… это… о предложении выйти за меня замуж… хочу опять просить… Двести миллионов иен, которые я только что отдал, вернутся ко мне многими сотнями миллиардов. Так что подумайте об этом, а?..
З о о л о г (пораженный). Двести миллионов!
Х о з я и н (меняя тему, продолжает, косвенно обращаясь к девушке). Книгу я еще не прочел, а вот бороду чисто побрил и кремом намазался…
З о о л о г. Двести миллионов этому типу!..
Уэ в страхе. Они переглядываются, делают хозяину знаки глазами.
С а м е ц у э. Хозяин, на минутку.
Хозяин в отчаянии таращит глаза.
С а м к а у э. Мы люди.
З о о л о г (кивает, подтверждая). Да, это верно.
Хозяин стонет.
Д е в у ш к а (отпирает замок и выходит из клетки. Счастливо вдыхает полной грудью). Уэ-э.
С а м к а у э (истерично). Хватит этого чертова «уэ»! С души воротит!
С а м е ц у э. Нет никаких уэ. Нигде их нет!
Д е в у ш к а (тихо). И все же я — уэ.
Х о з я и н (обращаясь то к одному, то к другому). Меня об…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


