Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш
Д е в у ш к а. Потом все объясню.
У ч е н ы й. Это уэ. Уэ! (Щелкает плеткой.)
Ю н о ш а. Уэ?
Д е в у ш к а. Самые удивительные в мире животные — не люди, похожие на людей.
У ч е н ы й (угрожающе). Голос! (Щелкает плеткой.)
С а м е ц у э, с а м к а у э (громко). Уэ, уэ-э!
У ч е н ы й. Поскольку вам удалось увидеть этих животных, я хочу, чтобы вы дали обещание — никому ни слова. Прошлой ночью, чтобы их украсть, сюда пытались проникнуть воры, даже автокраном хотели воспользоваться.
Д е в у ш к а. Ты веришь?
Ю н о ш а. Во что?
Д е в у ш к а. В уэ?
Ю н о ш а. Не знаю, право, как-то…
Ученый быстро подходит к шоферу и что-то ему шепчет. Шофер жестом отказывается. Ученый вынимает из кармана купюру в десять тысяч иен и размахивает ею перед его носом. Шофер, махнув рукой, берет деньги и идет к двери.
С л у ж а н к а (окликает его). Что там еще?
Шофер вместо ответа показывает десять тысяч иен. Служанка умолкает. Шофер быстро уходит.
У ч е н ы й. Да, коль скоро это произошло, теперь уж ничего не поделаешь. Пока сэнсэй будет пользоваться уэ, как это ни печально, вам придется оставаться здесь.
Д е в у ш к а. Счастливое совпадение. Мы с самого начала этого хотели. (Хозяину.) Ну что ж, препятствий, кажется, нет. У вас может создаться впечатление, что я навязываю вам своего друга…
Х о з я и н. Мне он, в общем, не особенно нужен. Да и служанка у меня есть, и шофер…
Д е в у ш к а (продолжая его мысль). Есть, но все же…
У ч е н ы й. Он пленник, сэнсэй, пленник. И с ним не следует обращаться как с гостем. Поскольку он видел уэ, естественно, нужно принять меры предосторожности.
Ю н о ш а (оправившись от замешательства). А разве в этом доме держали не льва?
Д е в у ш к а. Лев на втором этаже.
З о о л о г (отходит в сторону, сжимает виски руками). Льва содержат в хорошо проветриваемом помещении — это животное, принадлежащее к кошачьим, издает резкий запах. Вы студент?
Ю н о ш а. Предположим, студент, ну и что?
З о о л о г. Нет-нет, ничего… (Сжимая виски, ссутулившись, садится на диван.)
У ч е н ы й. Да, есть и лев. И прокормить его стоит достаточно дорого… Дело в том, что ему совершенно необходима белковая пища.
Слышно, как рычит лев.
Ю н о ш а. Это он!
У ч е н ы й. В любую минуту он готов сожрать кого угодно… Ха-ха… (Вытаскивает нож, вделанный в рукоятку плетки, и начинает ковырять им в зубах.)
Ю н о ш а. Простите, какова ваша профессия?
У ч е н ы й. Я ученый. Занимаюсь отловом животных. Являюсь экспертом семи крупнейших зоопарков страны. Кроме того, состою представителем подготовительного комитета по учреждению Научного общества животного магнетизма и президентом Ассоциации пропаганды энимал спирита…
Ю н о ш а (девушке). Что все это означает? Ты, конечно, уже во всем разобралась?
Д е в у ш к а. Как видишь. Вот таким способом пытаются обжулить нашего уважаемого хозяина, с большим доверием относящегося к людям.
Юноша оценивающе осматривает холл, взгляд его снова падает на уэ.
У ч е н ы й. Гм… «Пытаются обжулить»… Ведь мы никаких хлопот не доставляем, как вы считаете, сэнсэй? Кроме того, пока пациент не убедится в эффективности магнетического лечения, оно проводится бесплатно. Меня самого это умиляет до слез. Мы ведем свои дела предельно честно. (Неожиданно громко.) Фудзино-кун, стэнд ап[60]!
З о о л о г (вскакивает, точно подброшенный пружиной). Слушаю!
У ч е н ы й (громко). Ну как? Эффект спирита уэ оказался моментальным, а? Приободрились? Из глубин организма, вскипая, поднимается живительная сила, а?..
Зоолог пытается что-то сказать, но не может произнести ни слова.
Д е в у ш к а. Вот так-то…
Ю н о ш а. Действительно.
Д е в у ш к а. Разве мы не можем оказаться полезными для уважаемого хозяина этого дома?
Ю н о ш а (смотрит то на хозяина, то на клетку). Да, я тоже так думаю. (Кивает и вновь устремляет взгляд на уэ.) А работенка у вас не такая уж трудная, а?
С а м к а у э (тихо). Уэ.
С а м е ц у э (осуждающе). Уэ!
Д е в у ш к а (кивает на них, обращаясь к хозяину). Таро-кун будет вашей опорой.
Возвращается ш о ф е р, с трудом протискивая через дверь клетку. Она такой же формы, как клетка уэ, только меньше.
У ч е н ы й (щелкнув плеткой, становится у дверей, чтобы никто не мог выйти из комнаты). Ну, теперь сажай его туда!
Шофер хватает юношу и при общей растерянности заталкивает его в клетку.
Ю н о ш а. Выпусти, что ты делаешь?!
У ч е н ы й. Мера предосторожности, Он будет заложником…
Ш о ф е р (вешает огромный замок). Ключ?
З о о л о г (мрачно). Давай его мне. (Берет ключ.)
Х о з я и н (обеспокоенно). Неприятностей с полицией не будет?
Д е в у ш к а. Будут. Незаконное задержание. Немедленно прекратите! Это безобразие! Это же не ваш дом.
У ч е н ы й. А клетка моя. Сэнсэй — человек весьма уважаемый, но тем не менее он не может распоряжаться содержимым моих карманов. Клетка, карман — какая разница?
С л у ж а н к а (тихо, шоферу). Ничего, что ты это сделал?
Ш о ф е р (тоже шепотом). Да ладно. Что ни говори, десять тысяч иен…
Д е в у ш к а (решительно подходит к зоологу). Ключ! Дайте сюда ключ.
З о о л о г (слабо). Бесполезно. Я не имею на это права.
У ч е н ы й. Если будете скандалить, девушка, и вас туда упрячут. (Замечает, что служанка приближается к клетке, чтобы посмотреть на уэ.) Эй-эй. Нечего тебе тут делать! (Плеткой показывает на дверь.)
С а м к а у э (кротко). Уэ-э.
С л у ж а н к а рассерженно хмыкает и, кивнув шоферу, уходит. Ш о ф е р идет за ней.
З о о л о г. Разрешите и мне откланяться. Время кормить льва… (Точно проскальзывая в узкую щель, поднимается по винтовой лестнице.)
Д е в у ш к а (останавливаясь перед хозяином). Будьте же мужчиной. Ведь вы хозяин дома. Хо-зя-ин!..
Х о з я и н (заикаясь). Но клетка…
У ч е н ы й. Это мой карман.
Д е в у ш к а (взволнованно). Что же делать, Таро?
Ю н о ш а (совершенно подавлен). Да… Пока бы хоть стаканчик воды… и подушку…
4
Ночь. В большой клетке — у э. В маленькой — ю н о ш а. Рядом д е в у ш к а.
Д е в у ш к а. Прости меня. Мне даже в голову не приходило, что такое может случиться.
Ю н о ш а (сидит, обхватив колени, задумчиво). Да нет, ты тут ни при чем. Из любого положения можно найти выход. Не беспокойся, что-нибудь придумаем.
Д е в у ш к а. Если тебе нужно куда-нибудь позвонить, я могу это сделать вместо тебя.
Ю н о ш а. А где телефон?
Д е в у ш к а. Там, в углу, у лестницы.
Ю н о ш а. Я все думаю… откуда взялось такое богатство у хозяина этого дома?
Д е в у ш к а. Он был обыкновенным крестьянином. Владел участком отвратительной земли, длинным и узким, как борозда, прочерченная угрем. И совершенно неожиданно решили прокладывать скоростную автостраду — она прошла точно по его участку…
Ю н о ш а. Вот тут-то и оказалось, что длина лучше ширины, а?
Д е в у ш к а. И в довершение ко всему в день, когда был закончен этот дом, жена хозяина, упав с лестницы, разбилась насмерть и он получил максимальную сумму страховки.
Ю н о ш а. Вот это да…
Д е в у ш к а. Потом Таро-кун, домашней учительницей которого я должна была стать.
Ю н о ш а. И опять страховка?
Д е в у ш к а. Да, снова максимальная сумма страховки и еще… как это называется… возмещение
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


