`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген

Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген

Перейти на страницу:
и как? Ах, эта охота, этот гон!..

С а л о м е я. Поди сюда, дорогой Менахен, сядь подле меня на цоколь колонны — столбик к столбику! Ведь эта химера с разинутой пастью не укусит, правда же? Будь моим собеседником, даже наперсником, искренним, откровенным! Говори со мной без бахвальства, без утаек, без околичностей, и я тоже не буду хитрить, как лисенок, и показывать зубы, как волчонок. Сдается мне, ты — не обманщик, единственный в толпе придворных лицемеров и лжецов! Давай же немного побеседуем наедине. Ах, Менахен, мне так здесь тоскливо, что хоть беги! Так противно в этих стенах, среди вечно насупленных лиц, чудищ с облупившимися мордами… Мне страшно, я вся дрожу… Настоящее узилище, дьявольское логово!.. А ты как чувствуешь себя здесь?

М е н а х е н. Примерно так же, но что делать? Царская свита должна быть довольна, даже когда ее заставляют продираться сквозь тернии…

С а л о м е я. И это говоришь ты, верный слуга царя? Давно я, Менахен, заметила, как ты содрогаешься, мечешься, бьешься и увязаешь в колючих зарослях…

М е н а х е н. Ты полагаешь?

С а л о м е я. И все же ты не увязнешь, не застрянешь, хотя и приходишь в отчаяние. Вижу я и то, как ты хмуришься, негодуешь, перечишь, противишься царскому произволу. Ты был недоволен, когда царь составлял свой указ.

М е н а х е н. О, как много, принцесса, этих впивающихся в тело терниев, вонзающихся колючек, много! И колют они всех — направо и налево, виновного и безвинного, без разбору и оглядки… Но молодость — это радость! Зачем тебе из-за этого мучиться, принцесса? Порхай себе и впредь беспечным, счастливым мотыльком, веселой пташкой!

С а л о м е я. В этих терниях, в этой клетке?.. Не забывай, Менахен, молодость — это еще и стремление. И я стремлюсь, хочу узнать, почему мы скитаемся по всему царству, нигде не находя постоянного крова? В чем доподлинная причина, растолкуй!

М е н а х е н. О, жаль омрачать тенью твой ясный лик!..

С а л о м е я. Не льсти мне, Менахен! Я сильно изменилась…

М е н а х е н. Ты хочешь, чтоб я тебя не щадил, принцесса? Грубой рукой разорвал пряжу твоих весенних грез? Ничтоже сумняшеся лишил тебя радости сегодня и радужной надежды на будущее, отравив его нагромождением ужасов?.. Нет, на это у меня не хватит духа, быть столь жестоким я не могу. К тому же, как ты ни молода, разумения у тебя достанет, чтобы самой с легкостью разглядеть, понять причину. Да ты ее наверняка уже знаешь…

С а л о м е я. Боюсь, на совести у царя много всего… А какова была прежняя царица?

М е н а х е н. Не могу не отдать ей должного. Сущий ангел, принцесса, сущий ангел!

С а л о м е я. И все-таки царь ее отверг! Какой кошмар!.. А чем с тех пор стала для него моя мать?

М е н а х е н. Не обессудь, принцесса, но это не моего ума дело. Сама проникни, загляни в материнское сердце…

С а л о м е я. А моего отца, Менахен, ты знал?

М е н а х е н. Очень хорошо, принцесса. Богатый, но достойный человек…

С а л о м е я. И любящий отец!.. Думаю, что и муж — тоже. О, если б ты знал, как он радовался при виде меня! И я тоже. Мне его очень недостает, Менахен, очень. Мир без него опустел! Доколе мне жить без отца? О, Менахен, скажи, где он, где?

М е н а х е н. Если б я знал, дорогая принцесса!.. Увы…

С а л о м е я. Увижу ли я его еще когда-нибудь?.. Как мне хочется его увидеть!.. Буду молить бога, чтоб он вернул мне отца!..

М е н а х е н. Идут! Ох, эта охота!.. Возвращается царь с советниками!

С а л о м е я. Куда же ты, Менахен? Опять к тому обрыву? Не дам тебе ступить ни шагу, ты нужен мне здесь.

А б д а  и  М е л и т а возвращаются.

А б д а. Что это за сигнал, досточтимый Менахен?.. О чем он возвещает? О возвращении царя с охоты? Уже?

М е н а х е н. Да, царь возвращается.

М е л и т а. Ой, скорее в комнату, дорогая принцесса! Идем, идем!

А б д а. Идем! Ах, идем!.. Подумай о нас!.. Ведь нам не поздоровится…

С а л о м е я. Я уже сказала — бояться вам нечего, забыли вы, что ли? У меня хватит сил вас защитить.

Появляются  И р о д  и  И р о д и а д а  со  с в и т о й.

И р о д.

Немного преждевременно с охоты

Вернулись мы, не правда ль, господа?

Вы к вечеру нас, верно, поджидали,

Когда светило скроется — дневной

Охотник золотистый. В эту пору

И нам вернуться надлежало в наш

Полночный замок, так ведь? Но случилась

Беда, которую из небольшой

Большою сделал наш испуг… Скажи мне,

Голубушка, прошла ли боль в ноге,

Не чувствуешь ли ты недомоганья?

И р о д и а д а.

О нет, мой царь! И даже вспоминать

Об этом незачем. Прошу — не надо…

И р о д.

Ну, слава богу!.. Ошалелый конь…

Он тут же поплатился за строптивость…

И р о д и а д а.

Жаль скакуна. И выучка, и стать,

И умница… А вместо ног — четыре

Упругих молнии, во весь опор

Прыжками поглощавшие пространство.

Дугою шея выгнута, мягка

И шелковиста грива под ладонью.

Снопами искры брызжут из ноздрей,

Звезда во лбу, что сумеречен, словно

Гнедой соперник ночи, и глаза —

Два звездчатые сполоха, ревниво

Свои лучи метнувшие к звезде…

Ах, как мне жаль!

И р о д.

                            Теперь уж ничего

Нельзя поделать… Не печалься! Руку

Подать мне соблаговоли!

Приближаются к дворцу.

С а л о м е я (сбегая с террасы).

                                       О царь,

Отец мой милый, матушка-царица,

Добро пожаловать! Я всей душой

Своей отроческой вас привечаю.

Дозвольте руку вам поцеловать…

Я так без вас томилась, так скучала,

Что места не могла себе найти

В твердыни этой неприступной, втайне

Желая вам — простите мне мою

Корысть!.. кто упрекнет любовь за жажду

Доступными ей средствами привлечь

Все то, что ей принадлежит по праву? —

Желая вместо радостной удачи,

Которая привязывает нас, —

Нескладицы, которая отвадить,

Отбить охоту может, или даже

Беды — не странно ли, что из любви

Мы зла желаем? — но беды, конечно,

Серьезной лишь настолько, чтобы вас

Вернуть в объятья той, кому вы оба

Принадлежите, стало быть, — в мои!..

И вот вы здесь!..

И р о д.

                           Отрадно слышать эти,

Конечно же, из глубины души

Идущие слова…

И р о д и а д а.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)