`
Читать книги » Книги » Разная литература » Военное » Война как искусство. Беседы с мастером: как применить стратегии в реальной жизни - Сунь-цзы

Война как искусство. Беседы с мастером: как применить стратегии в реальной жизни - Сунь-цзы

1 ... 55 56 57 58 59 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
менять всю формулу. «Потакая народу – увязнет в быту». Очень красиво четыре иероглифа. Все как и должно быть. Но здесь у тебя «будучи».

В.Б.: Подумаю, это все можно убрать.

А.С.: Главное, что мы определили здесь смысл. Вот и получается пять ловушек. Стремясь во чтобы то ни стало умереть. Там прямо так написано. Кто-то, «будучи храбрым, может быть убитым. Будучи трусом, он может быть пленен».

В.Б.: Если буквально прочитать – непременно умирая, может умереть, может быть убит. Если он стремится умереть во что бы то ни стало, его и правда могут убить, в этом смысле. Это как Суворов, который чуть не погиб, там, на Кинбургской косе, или где он прыгал.

А.С.: Я понял. Можно ли так перевести, как я сказал? Сейчас, я посмотрю, что у тебя. «Стремится умереть, может быть убитым». Просто понимаешь, здесь вот это странно, может быть по-китайски это нормально, а по-русски звучит… Стремясь умереть, это суицид какой-то, понимаешь.

В.Б.: Да, согласен.

А.С.: Здесь подразумевается может следующее: «будучи храбрым, может быть убитым». Мы же говорим о полководце, пять ловушек для полководца. Храбрость полководца – это сидеть в штабе, получать сведения и раздавать приказы подразделениям. А если он храбрый, он схватился за копье или за меч и побежал туда. И его убьют, а войско останется без полководца. Поэтому мне это толкование больше нравится, хотя не знаю, насколько оно соответствует. Надо посмотреть внимательно, так ли? Будучи храбрым, может быть убит.

В.Б.: Да, я понял.

А.С.: Будучи трусливым. Кто такой хочет выжить – это трус. Но он может быть пленен. Потому что тот, кто трусит, – тот прячется. Будучи скор на гнев, подвергнут насмешкам. Насмешкам? Ну, в принципе, это еще ничего. Когда человек торопится ругаться, не понимая, что происходит на самом деле, а потом выяснится, что он ругался зря. Будучи трусливым, он может быть пленен. Будучи скор на гнев, будет смешон. Давай так попробуем. А что такое «бескорыстный» в данном случае?

В.Б.: Сейчас. Это я пытался вникнуть в смысл, но, видимо, не понял.

А.С.: Может быть «расточительным»?

В.Б.: Сейчас, я открываю словарь. «Честный, бескорыстный, незапятнанный, неподкупный».

А.С.: Совсем наоборот, потому что я подумал – бескорыстный, может быть, он расточителен, он слишком много тратит средств армейской казны. Тогда он опозорится, но здесь, наоборот, получается «чистый человек». В старом варианте у тебя тоже «бескорыстен». Если он будет бескорыстен, то его могут опозорить. Непонятно, потому что бескорыстность – это такая высокая добродетель.

В.Б.: Тут написано тоже у одного из авторов: «если быть честным и целомудренным, тогда могут опозорить».

А.С.: Ну вот, понимаешь, смысла-то в этом нет.

В.Б.: Смысла в этом нет, да.

А.С.: Потому что даже если его сейчас опозорят, то потом правда раскроется. Что он был бескорыстен, что он был честен, что он был чист, что он был благороден. И что?

В.Б.: А-а, я знаю. Вот китайский [язык каков]! Имеется в виду, что ты можешь не брать взятки, не вступать в непочитаемые связи, еще что-то, еще что-то. Быть абсолютно незапятнанным! И все равно найдут, чем тебя опозорить.

А.С.: Тогда это тогда не опозорен, а оговорен, оклеветан.

В.Б.: «Оговорен» – отличное слово. Только тогда не бескорыстным, а целомудренным, чистым, незапятнанным. Да, незапятнанным.

А.С.: Да! Вот это очень хорошо. «Будучи незапятнанным, может быть оговорен». Да-да. Ну вот, «благосклонен к народу», конечно, «потакая» мне больше нравится.

В.Б.: Идея-то тут какая? Идея в том, что вот этот ай, это же «любить», вообще-то, в начале, и имейте в виду, что, вот как это, «снисходительно»?

А.С.: Попробуй дословно перевести.

В.Б.: Снисходительно любя подданных, обретешь геморрой. Извините. Но по сути вот так. Будучи снисходителен.

А.С.: То есть ты должен любить не снисходительно, а любить со своей высоты. Полководец или князь не должны любить Мариванну. Они должны любить народ. И, может быть, Мариванне в этот момент как раз не повезет. Но всем остальным тысячам, или десяткам, или сотням тысяч будет хорошо. Да, отлично. «Снисходителен к народу…»

В.Б.: Получит, что? Неприятности, проблемы, трудности. Фань – это «гемор». Увязнуть… В чем можно увязнуть?

А.С.: В быту. Я бы сказал «в бытовухе». По-современному. Увязнешь в повседневности.

В.Б.: Да. У нас тут, значит, казенник не привезли. Здесь промокли снаряды. Понимаете вот, мы…

А.С.: Подожди, ладно, это армейские дела. Здесь он говорит к народу. То есть: «Вот ты у нас комендант, у меня корова пропала». – «Иди ты бабка со своей коровой!» – «Куда я пойду, она моя кормилица. Мне еще твоим солдатам молочка и сметанки. Ну-ка, дай мне солдат, чтобы они искали мою корову», – понимаешь? Вот что-то такое, понимаешь. «Ой, мой муж-то служит, но там на юге, а вы пришли сюда. Вот пусть твои солдатики выполнят работу», – понимаешь? Когда-то это возможно, но не потакай этому. Пусть весь народ знает, что сначала несение воинской службы, а потом – пожалуйста, и дров нарубить, воду наносить. Но. Если раздастся сигнал тревоги, солдат не бабке должен воду донести, а он должен скорее хвататься за оружие, выполнять свою воинскую задачу. Это я сейчас про фильм «Они сражались за Родину», который с Шукшиным, когда он к Нонне Мордюковой пытался приставать. (Смеется.) Они пришли в деревню, встали на постой и, чтобы бабам понравиться местным, сразу занялись бытовухой. Здесь я чувствую, что об этом идет речь. Будучи снисходителен к народу, увязнет в быту. Хорошо.

В.Б.: Посмотрите, тут снова пять. Ты безумец, малодушный, вспыльчивый, чистоплюй и мелочный, – ты проиграешь, ты не сможешь.

А.С.: Ты вообще сейчас сказал очень хорошо. Я бы сделал сноску и внизу все это написал. Либо надо отправить в «Беседу с Мастером».

В.Б.: Оно и пойдет туда.

А.С.: Потому что надо понять, что это пять отрицательных качеств. Будучи благосклонным к народу, но это же положительное качество. А вот сейчас ты очень хорошо сказал.

В.Б.: (распределяет качества по порядку) Видите, тут опять эта пятерка [у син], придется про нее писать, потому что она везде вылезает. Потому что китайцы везде упоминают: две твердых, две легких и один объединяющий. Плотное, неуловимое, внешнее, внутреннее и центральное. Опять Инь-Ян вокруг Тайцзи так или иначе получается. (Эвристично восклицает.) Да, и собственно, их же пять! Я, в общем, Америку тут открыл, что их пять, а тут же написано, что их пять [ловушек полководца]!

А.С.: (смеется.) А тут для дураков написано…

В.Б.: И это уже очень смешно.

А.С.: Слушай, одно дело, ты прочитал, что пять,

1 ... 55 56 57 58 59 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Война как искусство. Беседы с мастером: как применить стратегии в реальной жизни - Сунь-цзы, относящееся к жанру Военное / Древневосточная литература / Науки: разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)