Китайское искусство войны. Постижение стратегии - Томас Клири
Высокомерие в сражении
Лю Цзи сказал:
«Когда враг силен и превосходит тебя по численности, так, что ты не можешь быть уверен в победе, прибегни к любезностям и самоуничижению, чтобы заставить его возгордиться. Затем дождись момента, который даст тебе преимущество, и тогда сможешь одолеть его».
Правило гласит: «Прибегни к самоуничижению, чтобы заставить врага возгордиться» (Сунь-цзы, «Искусство войны», разд. «Начальные расчеты»).
В период Троецарствия правители государств Вэй на севере, У на юге и Шу на западе сражались за гегемонию в Поднебесной. Однажды главнокомандующий армией Шу совершил поход на север, взял в плен одного вэйского полководца и окружил другого.
В ту пору командующий армией государства У, стоявшей на границе с Вэй и Шу, сославшись на болезнь, подал в отставку. К нему пришел с визитом другой полководец и сказал: «Главнокомандующий армией Шу находится прямо на границе с У – почему же вы уходите? Если никого не будет на его пути, беда неминуема».
Полководец, подавший в отставку, сказал: «Да, вы правы, но я очень болен».
Гость сказал: «Полководец Шу возгордился своими победами, самонадеянность его безмерна. Он также прослышал о вашей болезни и, несомненно, еще более ослабил бдительность. Если вы нападете на него сейчас, когда он менее всего этого ожидает, то сможете взять его в плен или отогнать. Вот были бы хорошие вести для нашего правителя».
Китайская семья. Фото, 1875
На что полководец ответил: «Командующий армией Шу отважен и смел. Уже поэтому только противостоять ему нелегко. Далее, он овладел стратегической территорией, где сумел завоевать авторитет у людей. С его нынешними успехами и все возрастающей уверенностью в своих силах строить против него планы очень непросто».
Когда подавший в отставку полководец прибыл в столицу государства У, правитель спросил его: «Вы больны, кто сможет заменить вас?»
Старый полководец рекомендовал вое-начальника, с которым у него состоялся разговор, и добавил: «Мысли его глубоки, и он не боится брать на себя ответственность. Видя его умение разрабатывать образцовую стратегию, я полагаю, он подойдет для столь важного поста. Кроме того, он не слишком хорошо известен, поэтому главнокомандующий армией Шу не питает к нему ненависти. Пожалуй, никого лучше не найти. Если вы назначите его на пост, велите ему вовне скрывать свои действия, а внутри искать возможности воспользоваться предоставившимися преимуществами. Тогда он сумеет превзойти главнокомандующего армией Шу».
Правитель государства У вызвал полководца и объявил ему о назначении. Когда новый командующий армией прибыл на границу, он отправил письмо к главнокомандующему армией Шу. Письмо было написано в льстивом и подобострастном стиле, в нем восхвалялись заслуги полководца Шу. Также в письме новый командующий пограничной армией государства У высказал свою обеспокоенность относительно первого полководца царства Вэй и выразил надежду, что командующий войсками Шу сможет отразить исходящую с его стороны угрозу.
Читая письмо, главнокомандующий армией Шу отметил самоуничижительный тон нового уского военачальника и его желание сохранить добрые отношения с Шу. В результате он совершенно утратил бдительность и враждебность к вновь назначенному полководцу. Тогда тот сообщил обо всем этом правителю У и представил план захвата полководца царства Шу.
Уский полководец тайно послал на север войска, поставив во главе авангарда двух военачальников. Так царство У смогло отвоевать стратегически важные земли, захваченные воинственным полководцем Шу.
Дипломатия и война
Лю Цзи сказал:
«Отправляясь в военный поход, установи прежде добрые отношения с соседними государствами. Создай союзы, чтобы друзья помогали тебе. Если ты нападешь на врага спереди, а союзники нападут на него сзади, враг непременно будет разбит».
Правило гласит: «На узловой местности объединяйся и заключай союзы» (Сунь-цзы, «Искусство войны», разд. «Девять местностей»).
В эпоху Троецарствия верховный главнокомандующий армией Шу окружил как-то одного из вэйских полководцев. На выручку ему государство Вэй отправило другого полководца. Случилось так, что на реке Хань разыгралась непогода, что позволило главнокомандующему армией Шу взять в плен полководца, шедшего на помощь, а также немало вэйской конницы и пехоты. Шуский военачальник посадил своих воинов в лодки и послал вниз по бурлящей реке, чтобы они ударили по вэйским отрядам.
Рисунок человека с двумя куклами. 1790
В ту пору временная столица императора близившейся к краху ханьской династии находилась неподалеку от мест, где столкнулись две армии. Император был игрушкой в руках Цао Цао, первого полководца царства Вэй. Цао Цао подумал, что враг подошел слишком близко к столице, и решил перенести ее, чтобы враг не смог добраться до нее.
Однако один из главных вэйских министров воспротивился плану Цао Цао. Он сказал: «Подкрепления, которые мы послали, одолела река – они не погибли, защищаясь. Если говорить о всей политике государства, то ничего не потеряно. Поэтому, если мы сейчас перенесем столицу, враг примет это за знак нашей слабости; кроме того, это вызовет беспокойство среди местного населения. Правитель У и правитель Шу внешне близки, но внутренне далеки; теперь, когда командующий войсками Шу достиг успеха, правитель У, без сомнения, недоволен этим. Надо заставить правителя царства У остановить главнокомандующего Шу сзади, и тогда осада будет снята».
Цао Цао последовал его совету и отправил посланника для установления союза с У. Затем правитель царства У приказал одному из своих полководцев напасть на земли, занимаемые полководцем царства Шу. В результате царство У отвоевало у Шу две области, а главнокомандующий армией Шу в конце концов бросил осаду вэйских сил и ушел.
Порядок войск
Лю Цзи сказал:
«Во время сражения, если армия противника велика, построй своих воинов в ложные боевые порядки с тем, чтобы обмануть врага, отвлечь его и разделить его силы, заставив поверить, что он это делает вынужденно, чтобы защититься. Когда силы противника разделены, в каждом из его отрядов будет не так уж много воинов. Ты можешь собрать свои силы в один кулак так, что он будет превосходить по численности каждый из отдельных отрядов врага. Нападай на немногих многими и обязательно победишь».
А.-Н. Э. Боярский. Человек с музыкальным инструментом. 1874–1875
Правило гласит: «Побуждай других формировать боевой порядок, сам оставаясь бесформенным» (Сунь-цзы, «Искусство войны», разд. «Пустота и полнота»).
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Китайское искусство войны. Постижение стратегии - Томас Клири, относящееся к жанру Военная история / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


