`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый

Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый

1 ... 6 7 8 9 10 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
всё ещё было странное чувство неправильности происходящего. Чего-то чуждого.

— Если это моя жизнь, то она определённо странная, — пробормотал я.

— Простите, Казума-сама?

— Ничего, Харуно. Спасибо за помощь. И за, кхм, все остальные процедуры.

Она снова слегка поклонилась, будто это была самая естественная часть её жизни:

— Казума-сама, Изаму-сама ожидает вас на завтрак. Пожалуйста, следуйте за мной.

Завтрак с дедом, который, судя по всему, обладает бо́льшим влиянием, чем премьер-министр. Почему бы и нет. После утренней чистки зубов меня уже сложно чем-то напугать. Так что спокойно кивнул ей.

Мы вышли из комнаты, и ступни тут же утонули в мягкости татами. Дом был огромным, но странно тихим, будто специально созданным для того, чтобы в нём можно было слышать даже звук падающего листка с дерева.

Харуно шла впереди едва слышно. Она хоть касается пола? Или парит? Я же чувствовал себя куда менее элегантным, стараясь не споткнуться о подол длинного кимоно.

Мы проходили через длинный коридор, окна которого выходили в ухоженный внутренний сад. Там журчал ручей, через него перекидывался мостик из красного дерева, и даже несколько карпов лениво плавали у поверхности, точь позируя.

— Вы тоже живёте здесь, Харуно? — спросил я, чтобы хоть как-то заполнить тишину.

— Нет, Казума-сама. Прислуга живёт в отдельном крыле.

— Ясно.

Интересно, есть ли у неё карта? Или GPS-навигатор по особняку?

Мы дошли до двойных дверей, украшенных резьбой по дереву с изображением цветущих веток сливы. Не удивлюсь, если их вырезал лично Будда в минуты творческого вдохновения. Харуно элегантно открыла их, и мы прошли в просторную комнату.

В центре находился низкий столик, вокруг которого лежали подушки для сидения. На столе уже издавали аромат блюда: миски с рисом, тарелки с рыбой, маринованные овощи и чай.

Изаму-сама сидел в позе сэйдза, как если бы провёл в ней всю жизнь и даже не почувствовал дискомфорта. Я же заранее начал мысленно прощаться с коленями.

Его взгляд мгновенно упал на меня, и я почувствовал, как весь его авторитет буквально накрыл меня с головы до ног, точь тяжёлое одеяло.

— Присаживайся, Казума, — произнёс он ровным, но требовательным тоном.

Я кивнул и сел напротив.

Тишина.

Мы просто молчали.

В воздухе только аромат зелёного чая и жареной рыбы. Ничего больше.

— Как ты спал? — наконец спросил старик Изаму, не поднимая глаз от чашки с чаем.

— Скажем так, проснуться было интереснее, чем уснуть, — усмехнулся я, беря палочки для еды и молясь, чтобы не уронить ими что-нибудь. Станет точно неловко.

Изаму поднял на меня взгляд, в котором читалось что-то большее, чем просто любопытство.

— Интереснее?

— Да, — я решил рискнуть пошутить. — Знаете, это странное чувство, когда просыпаешься и не можешь понять, это твой дом или ты просто гость.

Изаму сделал небольшой глоток чая, затем спокойно ответил:

— Возможно, со временем ты поймёшь, что это место всегда было твоим домом. Просто ты не знал об этом.

Ну да, загадочные речи и философский завтрак. Кажется, я влип во что-то большее, чем просто семейные разборки. Старик Изаму бегло рассказывал о моей биографии, мол родители развелись, и всё такое, а я типа из-за нападения теперь живу у него. Такая вот судьба у Ямагути Казумы — наследника семьи Кобаяси.

Изаму поставил чашку чая на столик, взгляд неотрывно изучал меня.

— Как твоё самочувствие? — спросил он осторожно, проверяя, готов ли я к какому-то, по-видимому, серьёзному разговору.

— Если честно, так себе, — признался я, пожимая плечами. — Не могу вспомнить ничего, что связано с моей личной жизнью. Всё, хм-м, просто стёрто.

Изаму кивнул, взгляд на мгновение устремился к миске с рисом, но я чувствовал, что его мысли где-то далеко отсюда.

— Память — странная штука, — задумчиво произнёс он. — Она может стать как самым ценным сокровищем, так и тяжким бременем.

— Вы говорите так, будто сами через это прошли. Что, тоже просыпались без памяти, ещё с армией слуг наготове?

Думал он чуток выйдет из себя из-за шутки, но, к удивлению, уголки его губ слегка дрогнули в намёке на улыбку:

— В определённой степени. Но сейчас не обо мне. Я хочу, чтобы ты знал, Казума, в этом доме тебе не нужно ни о чём беспокоиться. Здесь ты можешь найти покой и, возможно, ответы.

— Спасибо, — сказал я, чувствуя, что это действительно нужно произнести. Хотя бы потому, что этот человек явно потратил целое состояние на мой унитаз с подогревом. Боги, и почему у меня такой дурной мозг.

— И ещё, Казума, — его голос стал мягче, почти тёплым. — Ты можешь называть меня дедом.

Я замер с палочками в воздухе, встретив его взгляд. Эти слова, такие простые, но почему-то ударили сильнее, чем все утренние сюрпризы вместе взятые.

— Дедом? — переспросил я, пытаясь привыкнуть к этому слову.

— Да, — кивнул он. — Ты же мой внук.

Мой дед… Честно говоря, звучит не так уж и плохо. Ещё и странное чувство тепла, которое я никак не мог объяснить. Кажется, он и правда мой реальный дедушка.

— Хорошо… дед.

Он снова кивнул, явно довольный, и сделал ещё один глоток чая.

— Ты всегда любил задавать вопросы, — неожиданно добавил он с улыбкой.

— Да? — Я поднял бровь.

— Очень много вопросов. Иногда настолько много, что люди начинали искать укрытие.

Я усмехнулся.

— Звучит как я.

Мы продолжили завтрак, который теперь казался уютным.

Я подцепил кусок рыбы палочками, но так и не донёс до рта. Вопрос возник сам собой, даже неожиданно для меня.

— Дед, расскажи что-нибудь из нашего совместного прошлого.

Изаму замер на мгновение, рука с чашкой чая остановилась на полпути к губам. Лёгкая пауза, едва заметная, но какая-то значимая.

— Из совместного прошлого? — переспросил он, будто уточняя.

— Ну да, — я пожал плечами. — Ты говоришь, что мы — семья. Но я тебя не помню. Может, есть какая-то история, которая поможет мне, ну, почувствовать связь?

Изаму усмехнулся, его губы изогнулись в лёгкой улыбке.

— Знаешь, Казума, иногда мне казалось, что ты мог бы задавать слишком умные вопросы даже младенцем.

— Это был простой вопрос, дед, — парировал я, склонив голову.

— Хорошо, — сказал он, взвешивая слова. — Когда ты был младше, совсем мальчишкой, ты участвовал в школьном турнире по дебатам. Мне рассказали

1 ... 6 7 8 9 10 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый, относящееся к жанру Прочее / Современные любовные романы / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)