Купец XI ранга - Павел Вяч
Стоило им меня увидеть, как все трое тут же поднялись с места и склонились в глубоком поклоне, где и замерли, дожидаясь неизвестно чего.
— Для начала хватит гнуть спины, — проворчал я, заходя в обеденную, — прошу вас, присаживайтесь.
Самая левая и, судя по росту, младшая, дёрнулась было сесть, но средняя сестра едва слышно шикнула, и девушка замерла в поклоне.
— Они ждут, когда ты признаешь их своими гостями, Макс, — подсказал Виш. — В данный момент их статус весьма… неоднозначен. Ты можешь пообещать им защиту, а можешь вернуть должок Османской Империи и объявить их своими рабынями.
На мгновение слова про должок показались мне заманчивыми — будет символично, если османские принцессы испытают на себе всё то, через что проходили захваченные в плен русские девушки.
Вот только… я дал Челарбею слово.
— Долгие десятилетия османские пираты крали девушек из портов Империи, — начал я, внимательно наблюдая за реакцией принцесс.
И если младшая и старшая никак на мои слова не отреагировали, то средняя напряглась, мгновенно сообразив, к чему я клоню.
— Порочная практика работорговли расцветала, набирая обороты, и никто не собирался восстанавливать справедливость и вставать на защиту несчастных.
— Ваша Светлость… — упавшим голосом протянула средняя, но я не дал ей продолжить.
— И только визирь Челарбей, ставший впоследствии султаном, осмелился бросить вызов несправедливости. Человек, которого я назвал другом, и для семьи которого мои двери всегда открыты.
Средняя дочь султана, не сумев скрыть облегчения, выдохнула, а её сёстры, как мне показалось, вообще ничего не поняли.
— Я, Макс Огнев-Пылаев-Пожарский, Купец одиннадцатого ранга, обещаю дать защиту дочерям своего друга султана Челарбея, — торжественно произнёс я. — Присаживайтесь и разделите со мной этот ужин.
Девушки переглянулись и опустились на свои места. Средняя протянула руку и, отломив кусок лепёшки, положила себе в рот.
Следом за ней, за едой потянулись и остальные.
Минут пятнадцать мы молча ужинали, присматриваясь друг к другу. Вернее, присматривался я и средняя дочь султана, а остальных девчонок интересовал только ужин.
Наконец, дав девушкам утолить голод, я бросил на тарелку салфетку, показывая тем самым, что ужин окончен.
Девушки тут же отложили приборы, показывая тем самым высокий уровень своего воспитания, и синхронно посмотрели на меня.
Кто-то с интересом, кто-то оценивающе, а кто-то с опаской.
— Фатима, — я посмотрел на левую девушку, вспоминая, что рассказывал о своих дочерях султан. — Шестнадцать лет, прекрасно поёт и танцует, услада для любых глаз.
Фатима мило залилась краской и стрельнула глазками.
Девушка действительно оказалась настоящей восточной красавицей, но для меня, несмотря на нравы этого мира, она была ещё маленькой.
— Айше, — я перевёл взгляд на среднюю сестру. — Двадцать один год, танцует, шьёт, великолепно варит зелья.
Айше склонила голову, но от моего внимания не укрылся её внимательный взгляд.
Она была такая же красивая, как и Фатима, но на фоне своих сестёр она казалась светлее, а её скулы были как будто острее.
— Зейнеп, — перевёл взгляд на старшую дочь Челарбея. — Двадцать два года, танцует, играет на танбуре, будет любящей женой любому мужчине.
Зейнеп с улыбкой склонила голову и поменяла положение тела так, чтобы я, несмотря на строгое платье, смог по достоинству оценить её фигуру.
— Первый вопрос, девушки, — пора было переходить к самой неприятной части разговора, и я решил не откладывать его на потом. — Почему не пришёл Челарбей? Уверен, у него была возможность воспользоваться моим подарком.
— Огненный лев остался защищать свою страну, — ответила Айше, подтвердив мои догадки о том, кто из сестёр является лидером. — Отец велел передать вам это.
И девушка протянула мне конверт, который оказался не запечатан.
Я вскинул брови, но Айше и не подумала смущаться.
— Отец хотел, чтобы мы знали о содержании письма.
— Мда? — проворчал я, разворачивая письмо. — Ну-ка, ну-ка.
Письмо, к моему удивлению, оказалось завещанием, в котором Челарбей скрупулёзно перечислял своё ви́дение будущего дочерей.
И если насчёт Фатимы и Зейнеп у него не было особых надежд — всё, чего хотел Челарбей, чтобы его дочери были пристроены в уважаемые семьи — то насчёт Айше всё было не так однозначно.
Султан видел свою среднюю дочь продолжением своего рода и матерью будущего султана.
В письме он несколько раз подчёркивал, что Айше умна и последние три года помогала ему вести государственные дела. Сначала на должности визиря, а потом и султана.
И, глядя на девушку, у меня не было причин сомневаться в навыках девушки.
Помимо характеристик на дочерей, Челарбей перечислил тайники и банковские счета — уж что-что, но о безбедном существовании своих дочерей султан позаботился.
Все нужные бумаги находились у Айше, и султан дублировал в письме данный девушке приказ отдать мне все документы, которые я у неё запрошу.
Что я, что Виш, мы оба заметили эту лазейку — получается, если я не попрошу, скажем, договор на аренду банковской ячейки в Париже, то Айше мне его и не даст — но другого от османского султана я и не ожидал.
Признаться, было бы подозрительно, если бы Челарбей не оставил своим дочерям ультимативного преимущества. И что-то мне подсказывало, это не последняя лазейка, оставленная султаном.
В конце письма я нашёл сделанную наспех приписку:
Не могу оставить свою страну один на один с этим монстром из глубин.
Все бумаги у Айше, дорогой брат, Макс. Вверяю в твои руки судьбу моей семьи, и, если я и мои янычары не справятся с кракеном, то и страны.
Единственное, на что я могу рассчитывать — твой Путь Чести, данное тобой слово и твоя порядочность.
Прощай, дорогой брат, Макс.
— Гадство, — прошептал я, представляя себя на месте Челарбея.
Мало того, что дворец султана — это змеиное гнездо, в котором полно представителей англичан, так ещё и такая безвыходная ситуация с кракеном и семьёй.
И, что самое удивительное, я оказался единственным человеком, которому Челарбей смог доверить самое ценное, что у него было — свою семью.
— Неудивительно, — возразил Виш. — Попробуй ещё найди идиота, который будет выполнять данное слово в ущерб себе.
«Поаккуратней со словами, Виш», — холодно отозвался я.
— Прости, — легко согласился дракончик. — Но, по сути, я прав, не так ли? Император ясно сказал тебе — не лезь в это дело.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Купец XI ранга - Павел Вяч, относящееся к жанру Прочее / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

