Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый
Кабинет наполнился мягким шелестом переворачиваемых страниц. Цифры и графики. Целое море. Кана застыла рядом — безупречный страж, готовый ответить на любой вызов.
— Признайся, Кана, — пробормотал я, не отрывая взгляд от документов, — если бы ты могла выбрать между этими отчётами и чтением сборника поэзии, что бы выбрала?
— Отчёты, Казума-сама, — ответила она с той же непоколебимостью, с какой горы встречают рассвет.
— Ясно, — протянул я, перелистывая ещё одну страницу. — Значит ты из тех, кто способен находить поэзию в колонках цифр.
Её лицо осталось непроницаемым, но в глазах промелькнуло что-то, похожее на улыбку:
— Цифры никогда не лгут, Казума-сама. В отличие от поэзии.
…
Часы медленно ползли к обеду. За окнами небоскрёба во всю светило дневное солнце, но в кабинете время остановилось. По крайней мере для меня. Я погружался всё глубже в мир цифр и графиков, позволяя информации течь сквозь сознание. Первый квартал. Идеальный баланс доходов и расходов. Второй — безупречная структура инвестиций. Третий — стабильный рост по всем показателям. Я продолжал изучать. Цифры сливались в одну бесконечную реку, но в голове всё раскладывалось по полочкам.
Кана дважды предлагала сделать перерыв, но я только качал головой.
К четвёртому часу погружения в отчёты… Да, Кана перенесла пресс-конференцию. Ведь я не мог оторваться от отчётов. Пальцы уже подрагивали от усталости, а глаза начинали путать строки.
— Казума-сама, — голос Каны прорезал тишину, — возможно, стоит…
— Нет, — я поднял руку, не отрываясь от документов. — Рано.
Она замолчала, но я спиной ощущал её напряжённый взгляд.
Перевернул ещё одну страницу. Потом другую. Цифры танцевали перед глазами, складываясь в причудливые узоры корпоративной мощи. Всё выглядело идеально. Слишком идеально. А там, где такая идеальность, всегда таится хаос.
Прочитав последний документ, я аккуратно сложил его и закрыл глаза, прокручивая в уме всю информацию. Все осколки мозаики, складывая их в разные картины. Сотни показателей, тысячи цифр.
И вдруг…
Замер.
Подожди-ка.
Потянулся к первому отчёту и быстро открыл таблицу доходов. Затем к другому — детализация расходов. Пальцы двигались всё быстрее, пока сверял данные.
— Интересно, — пробормотал я, придвигая к себе отчёт за второй квартал.
Кана бесшумно материализовалась рядом:
— Что-то не так, Казума-сама? Вы что-то обнаружили?
— Здесь, — мой палец замер над строкой в отчёте, как клинок над целью. — Десять миллионов йен были списаны как расходы на «непредвиденные нужды», но если сравнить с этой таблицей…
И вытянул другой документ, проведя пальцем по строке.
— Эта сумма уже учтена как инвестиция в проект «Северное крыло».
Кана склонилась над столом, взгляд стал острым, как лезвие катаны:
— Это может быть простым совпадением, Казума-сама.
— Совпадением? — я откинулся в кресле с хищной улыбкой. — В мире больших денег не бывает совпадений, Кана. Есть только закономерности, которые не все замечают.
Её глаза сузились:
— Хотите, чтобы я инициировала проверку?
Я откинулся на спинку кресла, сцепив пальцы за головой, и посмотрел на Кану. Её выражение лица оставалось таким же спокойным, но я знал, она уже анализирует найденное несоответствие в данных.
— Кана, ты должна действовать скрытно, — сказал я, сделав паузу, чтобы она уловила серьёзность моих слов. — Если не сможешь, то лучше не берись за это.
Её взгляд слегка сузился:
— Вы можете довериться мне, Казума-сама.
Я улыбнулся:
— Мне нужен список. Все, кто имел отношение к этим отчётам. Каждое имя, каждая подпись.
— Вы собираетесь…
— Расставить ловушку, — ответил я, наклонившись вперёд. — Изящную, незаметную. Как паутина на солнце.
На миг в её глазах промелькнуло непонимание, но она быстро вернулась к своему обычному невозмутимому выражению.
— Каким образом, Казума-сама? И кто будет добычей?
Я подался вперёд, положив локти на стол и сцепив пальцы:
— Не кто, а что. Мы поймаем не человека, Кана. Мы поймаем страх.
— Страх? — в её голосе впервые прозвучало неприкрытое любопытство.
— Именно, — я хищно улыбнулся. — Мы найдём нашего финансиста. Дадим ему понять, что он в опасности. А потом… отпустим.
— Отпустим? — Кана приподняла брови, как будто услышала нечто невероятное.
— Напуганный человек всегда ищет защиты, — откинулся я в кресле. — И вот тогда мы узнаем, к кому он побежит.
Кана прищурилась, в её глазах мелькнуло нечто вроде уважения.
— Кто вы, Казума-сама? — тихо спросила она, а её голос впервые стал чуть мягче.
Я рассмеялся:
— Не преувеличивай, Кана. Это же банальные игры в стратегию.
Она выпрямилась, возвращая себе маску профессиональной невозмутимости, но что-то в её глазах изменилось:
— Каковы будут ваши дальнейшие распоряжения?
Я поднялся, потянувшись:
— Для начала, перед нашей операцией нужно поговорить с дедом. Всё-таки он здесь хозяин. Ему и решать, как поступать.
— Организовать встречу? — её тон вернулся к привычной эффективности.
— Да, — я обернулся к ней с лёгкой улыбкой. — И, Кана…
— Да, Казума-сама?
— Принеси кофе. Самый крепкий. Разговор с дедом обещает быть интересным.
В её глазах промелькнула тень понимания:
— Как прикажете, Казума-сама. Всё будет подготовлено.
— Но встреча с дедом нужна в ближайшее время, — уточнил я.
Кана сразу кивнула, затем взяла свой телефон и набрала короткий номер.
— Саяка-сан, — произнесла она, как только звонок был принят. Её голос стал немного мягче, но всё равно сохранял деловой тон. — Это Кана. Казума-сама запрашивает аудиенцию у господина Изаму.
В наступившей тишине я мог различить далёкий голос Саяки — главного стража дедовского расписания.
— Через десять минут? — Кана чуть наклонила голову, глядя на меня. Я кивнул. — Да, это будет идеально.
Ещё несколько секунд она слушала, затем кивнула, хотя собеседник её, конечно, не видел.
— Благодарю, Саяка-сан. Мы будем готовы.
Завершив разговор, она положила телефон в карман:
— Встреча назначена через десять минут, Казума-сама.
Я накинул пиджак:
— Надеюсь, дед был не слишком занят, чтобы уделить мне внимание.
Кана ответила с привычным спокойствием:
— Господин Изаму всегда находит время для важных встреч.
— Намекаешь, что я наконец-то начал оправдывать ожидания?
— Лишь констатирую факт, Казума-сама, — спокойно ответила она. — Вы начали действовать, как истинный наследник Кобаяси. Одна отмена пресс-конференции добавила вам очков, не говоря уже о проделанной работе с отчётами.
Я усмехнулся, глядя ей в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый, относящееся к жанру Прочее / Современные любовные романы / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

