Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый
— И вообще, почему у меня нет своего телефона?
Харуно слегка наклонила голову и сказала спокойно, но, как обычно, отстранёно:
— Ваш телефон был разбит при нападении, Казума-сама. Если вам нужен мобильный, я выберу для вас подходящую модель. Что вы предпочитаете? Что-то модное? Или более традиционное?
Я вздохнул, махнув рукой:
— Лишь бы был выход в интернет. И желательно без встроенного GPS-трекера для слежки.
Харуно задумчиво кивнула, будто это был какой-то важный выбор, требующий ОСОБОГО стратегического подхода:
— Поняла. Я всё сделаю.
Выпрямившись, она посмотрела мне в глаза, будто вспомнив о какой-то важной государственной миссии:
— А теперь, если позволите, пройдёмте в дом. Нужно подготовить вас к вечеру.
О нет, только не очередной сеанс сделаем из Казумы идеального наследника!
— Подготовить? В смысле подготовить? Я итак готов.
Харуно улыбнулась, с особой пугающей улыбочкой, которая буквально угрожала трафаретом «о, вы даже не представляете, что вас ждёт!»:
— Показ невест — это ещё и показ жениха, Казума-сама.
Я нахмурился, чувствуя, как где-то внутри закипает раздражение.
— Только не говори, что мне тоже придётся дефилировать по подиуму?
Харуно молча указала на мои синяки, которые уже начали бледнеть, но всё ещё выделялись.
— Учитывая ваши раны, — чуть прищурившись, оценивала она масштабы катастрофы, — я бы предложила что-нибудь из традиционных нарядов. Например, хакама или юката. Возможно, даже с элементами театра Но.
Серьёзно? Может, сразу костюм самурая надеть⁈
— В комплект можно включить маску, скрывающую лицо, — озвучила Харуно окончательный вердикт. — Это не только замаскирует ваши травмы, но и создаст интригу. Молодые девушки такое очень любят.
Я молчал, уставившись на неё.
— Харуно, — сказал ей, наконец. — Ты осознаёшь, насколько это звучит нелепо? Серьёзно. Ну какая маска?
Она поклонилась, будто я только что похвалил её за идею.
— Нелепо или нет, Казума-сама, но это работает. К тому же, у нас есть целая коллекция масок — от традиционных театральных до современных дизайнерских. Возможно, вам понравится что-то в стиле Призрака Оперы?
Я вздохнул, прикрыв лицо рукой.
— Смеёшься значит. Из меня Призрак Оперы, как из тебя Кристина.
Она лишь скрыла улыбку поклоном…
Интерлюдия
В просторном кабинете Кобаяси Изаму, больше похожем на командный центр какой-нибудь секретной организации, царила привычная атмосфера строгости. На массивном столе из красного дерева, наверняка срубленного с личного благословения императора, лежал аккуратно сложенный список — фотографии и анкеты девушек, подготовленные Саякой.
Она молча стояла рядом — воплощение профессионализма в юбке, с планшетом в руках, готовая в любой момент выдать информацию о каждой кандидатке, вплоть до любимого сорта чая.
Изаму взял первую фотографию, слегка прищурившись. На изображении красовалась девушка с длинными чёрными волосами, собранными в строгий пучок. Спокойное, уверенное выражение лица.
— Ямадзаки Минако, господин, — начала Саяка, перелистывая данные. — Дочь главы крупнейшего банка в регионе. Образована, прекрасно играет на рояле, занимается верховой ездой.
Изаму кивнул, поглаживая подбородок:
— Хм… хорошее происхождение, образованная. Но слишком предсказуемо. Казума может заскучать. — Он отложил фотографию в стопку «может быть» и взял следующую, где девушка с яркими карими глазами смотрела в камеру с лукавой улыбкой
— Танака Рика, — доложила Саяка с точностью боевого компьютера. — Её семья владеет сетью отелей. Специализируется на менеджменте, изучала бизнес в Америке, говорит на трёх языках. В свободное время коллекционирует антикварные веера.
Дед хмыкнул, разглядывая фото:
— Лицо у неё выразительное. Сразу видно: не даст Казуме расслабиться. Может быть, это даже плюс. Но трёх языков ему явно мало. Саяка, сколько языков знает Казума?
— По нашей информации, минимум семь, господин, — ответила она спокойно.
— Вот и я о том же, — пробормотал Изаму, откладывая фотографию в стопку «возможно, если других вариантов не будет».
Следующая фотография показала девушку с мягкими чертами лица и скромным взглядом.
— Куросаки Сатоми. Семья занимается фармацевтикой, — сообщила Саяка. — Отлично готовит, увлекается японской каллиграфией.
Дед задумчиво смотрел на снимок.
— Шарм у неё есть, — признал он. — Но слишком скромная. Казума слишком легко её затмит. Или она сама затеряется рядом с ним.
Ещё одна стопка.
Затем дед взял последнюю фотографию. Девушка выглядела нетипично для этого списка: короткая стрижка, яркий взгляд, стильный деловой костюм вместо традиционного платья.
— Миядзава Канаэ, — представила Саяка. — Не из семей бизнесменов, но её достижения впечатляют. Работает в IT, основала стартап, увлекается боевыми искусствами. Три патента на технологические разработки.
Изаму посмотрел на снимок чуть дольше, чем на предыдущие, и улыбнулся краем губ.
— Интересная. Вот тут у Казумы точно не будет времени скучать. Но, Саяка, ты уверена, что она подходит для нашей семьи?
Саяка чуть склонила голову:
— Я собрала список исходя из ваших рекомендаций, господин.
Изаму задумчиво прогудел:
— Что ж, кандидатки достойные. И всё же… — его взгляд стал задумчивым. — Как бы это сказать… Мне нужно что-то, что разожжёт в Казуме интерес. А не очередной формальный союз.
— Поняла вас, господин, — кивнула Саяка.
— Хорошо. Отложи на вечер их всех и подбери ещё.
Та молча записала, затем развернулась и вышла. А Изаму снова посмотрел на фотографии…
…
Спустя некоторое время.
На этот раз Саяка держала не планшет, а тонкую папку, перевязанную лентой. Осанка столь же уверенная, как всегда, но в этот раз в глазах едва заметный блеск.
— Господин, — произнесла она, кладя папку на стол перед Изаму, — я подготовила дополнительный список. Здесь три кандидатки, которые, возможно, не соответствуют стандартным ожиданиям, но, на мой взгляд, они способны заинтересовать Казуму-сама.
Изаму, явно заинтриговавшись, приподнял бровь и аккуратно развязал ленту.
Первая фотография показала девушку с чёрными волосами, собранными в высокий хвост. А какой холодный взгляд, что даже у деда по спине прошлись мурашки. Настоящая стерва. Но, зараза, красивая — жуть.
— Фудзивара Акане, — объявила Саяка. — Её семья невелика, но данная кандидатка выделяется своими личными достижениями. Гениальный стратег. IQ 180. Владеет шахматным титулом международного мастера и участвует в исследованиях нанотехнологий. Её интеллект лишь немного уступает Казуме-сама, что делает её идеальным интеллектуальным соперником.
Дед внимательно изучал фотографию, затем снова взглянул на данные.
— Гениальный стратег, говоришь? — он слегка улыбнулся. — Интересно. Но она не выглядит склонной к романтике.
— Возможно, поэтому она и подойдёт, — заметила Саяка. — Если хотите, чтобы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый, относящееся к жанру Прочее / Современные любовные романы / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

