Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова

Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова

Читать книгу Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова, Лена Тулинова . Жанр: Периодические издания / Фэнтези.
Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова
Название: Напарник обмену и возврату не подлежит
Дата добавления: 3 октябрь 2025
Количество просмотров: 3
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Напарник обмену и возврату не подлежит читать книгу онлайн

Напарник обмену и возврату не подлежит - читать онлайн , автор Лена Тулинова

У Эрманики Ферры "не все дома". По крайней мере, так кажется её шефу. То сама с собой разговаривает, то смотрит в сторону, будто кто-то там есть.
Ну, а её воображаемый напарник Альтео ди Маджио считает, что Ферра почти в порядке. Подумаешь, какое-то посттравматическое расстройство, ну не унывать же из-за этого?

1 ... 73 74 75 76 77 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
всё это просто ей снится. Долгий и немного нелепый сон…

– Если это сон, – заглядывая снаружи в дом, сказал ди Маджио, – то не просыпайся.

– Ты ещё и мысли читаешь? – не слишком сильно удивилась Ферра.

– Увы. Это не самая приятная способность. Я учусь от неё отгораживаться, чтоб ты знала, и хотя бы не всех читать сходу, потому что постоянное мельтешение в моей голове всяких «до чего же она хороша, когда вот так поворачивает голову» и «сейчас доедем до участка, и я устрою ему ещё один допрос, заблокировав эту чёртову магию» меня раздражает.

– Вы там скоро? – раздался с улицы зычный голос Луиджи.

– Дай я, дай я, – обрадовался Альтео и коснулся звонких трубочек придверного колокольчика.

– Колокольчик, – эхом откликнулась Ферра и тоже дотронулась, чтобы услышать нежный перезвон. – Теперь зеркало.

Они отразились оба. И Альтео, который сейчас не ёрничал и не гримасничал, как это делал призраком, показался ей менее реальным, чем воображаемый. Настолько, что Эрманика повернулась к нему и положила руки на плечи.

– Ты больше не исчезнешь?

– Не думаю, что это возможно. Если только ты меня похоронишь, – ухмыльнулся ди Маджио, и Ферра оттолкнула его.

– Да ну тебя… дурак, – сказала она.

– Нет большой разницы в общении, – заметил ди Маджио, следуя за Феррой и глядя, как она запирает дверь на замок и проверяет, хорошо ли заперто. – Если не считать прикосновений.

И поправил Эрманике прядь волос. Та от непривычного ощущения повела головой, удивляясь новизне ничуть не меньше своего друга.

– Дверь, – произнесла она вслух, завершая маленький ритуал.

Как ни крути, а так было спокойнее. Привычные и заученные действия закрепляют связь с реальностью.

***

Шеф терпеливо ждал в своей машине. Другая, с Луиджи и Гатто, уже отправилась в полицейское управление. Ферра села на переднее сиденье рядом с шефом, Альтео устроился позади. Не успели они выехать на Солнечную улицу, как он уже подал голос.

– Там за нами следят. Ведут ненавязчивое преследование.

– Ага, увидел, – коротко ответил Солто. – Вот же подлецы. Даже не стесняются. Между прочим, вчера у меня с машины бомбу сняли.

– Как так? – опешила Ферра. – В смысле… как вы догадались, что она там?

– Никак, – отрезал шеф. – Уже почти сел, смотрю – под дверцей на асфальте след. В пыли возле бордюра…

– След ботинка? – спросил Альтео, поглядывая назад.

– В том-то и дело, что нет. Странный овальный… как если бы кто встал туда коленом. Ну я и вызвал на всякий случай соответствующего спеца – пускай посмотрит. Лучше, как говорится, перебдеть.

– Это точно, – сказала Ферра и едва не завалилась на шефа, когда тот вдруг заложил резкий вираж вправо.

– Прости, дорогая, – нервно и весело хохотнул Солто. – Сейчас мы с ним поиграем.

– Если за нами увязались, то могли и за другими, – сказала Эрманика, встревожившись не на шутку.

Ожила рация шефа – диспетчер забормотала, что на машину с патрульными совершено нападение, были выстрелы. Затем подключился Торрано, сообщил, что доехали без приключений, но с утра пораньше в приемном покое крутился подозрительный мужчина. Луиджи сообщил, что они с Гатто уже кружат по Малому кольцу, на хвосте у них висит и не отстаёт «Сталлоне неро» с номером шестнадцать-шесть.

– А мы от нашего оторвались, – заметил Альтео спокойно. – И кстати, мы на проспекте Магнолий, вон оно – Кольцо.

Спустя всего лишь минуту шеф подрезал чёрную машину с плавными и в то же время хищными очертаниями. «Сталлоне неро» попятился, видно было, как водитель изо всех сил выкручивает руль, чтобы развернуться.

– Вызываю подкрепление, преследуем «Жеребца» тринадцать-ноль по проспекту Магнолий в сторону Старого города, – злорадно сообщила по рации Ферра, пока шеф ставил на крышу мигалку и включал сигнализацию.

Преследователи превратились в преследуемых. У Эрманики то и дело перехватывало дыхание, она усмехалась при каждой попытке «Сталлоне» свернуть куда-нибудь в переулок. Шеф не отставал, а вскоре послышались и сирены патрульных машин. На границе с пригородом, напротив старой церкви Архангела Микеле, бандитов удалось загнать в тупик.

Они выскочили, принялись отстреливаться – один из автоматического пистолета, второй из московитского автомата. Серый «Реат» шефа схватил в бок несколько пуль, но укрывшиеся за ним Ферра, Альтео и Солто остались невредимыми.

– Здорово, – сияя, сказал ди Маджио.

– Только не высовывайся, – с трудом переводя дух, произнесла Ферра, а сама на секунду распрямилась, как чёрт из табакерки, и послала в ответ несколько пуль.

Автоматная очередь полоснула почти сразу – Эрманика едва ли успела бы присесть, если б её не дёрнули вниз оба мужчины. Колени и спину пронзила запоздалая боль.

– Ты неуязвимая, что ли? – удивлённо рявкнул Солто.

– Мои кости говорят, что нет, – прокряхтела Ферра, обессиленно садясь возле колеса.

– Ну так и сиди, я сам, – шеф высунулся сбоку от капота и вслепую выстрелил по преступникам.

Ответом на этот раз была тишина.

– Один убит выстрелом Эрми, хоть и не сразу дошёл, – сообщил Альтео. – А второй сейчас уйдёт через забор.

– Перехвачу, – сказала Ферра.

Но тут уж подоспели патрульные. Двое рванули за беглецом, двое остались у машины и убитого члена Братства.

– Маргаритка, – булавка с галстука парня перешла в руки Солто. – Это кто-то из ребят Чикко.

– Вот же ублюдок… Он нам и после смерти гадит, – поморщился шеф.

– Скорее, эти парни гадят под руководством Сеньо. Он подобрал кое-кого и пытается сколотить свою банду. Куёт железо, пока горячо, – сказала Ферра. – Плохо то, что за нами так легко следят. И за Торрано с Танитой боязно.

– У Де Ритта появился маг, – прикрыв глаза, сказал ди Маджио. – Он морочит нас. Пока неясно, зачем. Можно мне допросить пойманного?

– Ты хотя бы сначала оформись у нас, найдёныш, – хмыкнул Солто.

После краткой стычки он явно проникся к Альтео чем-то вроде уважения.

– Шеф, – к Солто подошёл один из патрульных и протянул рацию. – На одну из наших машин тоже напали.

– «Тоже», – ворчливо сказал Солто, – почему это «тоже»? Строго говоря, это мы на них напали.

Он взял рацию и принялся что-то втолковывать тому, кто был на другом конце.

– А на кого?

1 ... 73 74 75 76 77 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)