Уроки нежности - Дана Делон
Я отворачиваюсь к окну и замечаю Ребекку. Она стоит около автобуса и провожает меня обеспокоенным взглядом. Уильям срывается с места, и она остается далеко позади.
Двигатель шумит, но Уильям не включает музыку. Мы едем вдоль длинных, желтых, пожухлых от осени полей в… неизвестность.
Глава 30
ПРОЕЗЖАЯ ПО АВТОСТРАДЕ, я вижу синие знаки, на которых белыми буквами написано «Аэропорт». Уильям делает вид, что не замечает мой пристальный взгляд.
– Решил меня похитить?
– Ты села в машину добровольно.
– Я бы так не сказала.
– Значит, да, я тебя похищаю. – Произнося эти слова, он резко сворачивает на огромную парковку.
Перед нами аэродром с маленькими на первый взгляд самолетами.
– В фильмах они выглядят больше.
– Кто именно?
Он выходит из машины и направляется к двери с моей стороны. Распахивает ее, и сильный ветер залетает в салон. Мужская ладонь появляется передо мной, и я вкладываю в нее свою хрупкую руку.
– Самолеты, – отвечаю на его вопрос.
Маунтбеттен непонимающе хмурится, и я, опустив глаза, признаюсь:
– Я никогда в жизни не летала на самолетах.
Молчание. Слышен лишь вой ветра. На этом пустом, без зданий пространстве он хлещет с удвоенной силой. Футболка Уильяма прилегает к его телу под потоками воздуха. Он заглядывает мне в глаза. Серьезно, проникновенно. Он видит меня насквозь, но мне не хочется прятаться. Впервые в жизни я жажду быть увиденной и услышанной в полной мере.
– Значит, еще один первый раз мой? – спрашивает он.
Я сглатываю нервным ком.
– Еще один?
Уголок его губ приподнимается в загадочной улыбке. Он не отвечает на мой вопрос.
Перед нами стоит небольшой самолет. Я с удивлением замечаю, как его дверца открывается и на землю опускается лестница, по которой спускается мужчина в черном костюме.
– Ваше высочество! – Он останавливается у ступеней.
На вид ему лет пятьдесят. Уложенные назад седые волосы, цепкий, изучающий взгляд.
– Альфред. – Маунтбеттен кротко улыбается. – Ты прилетел!
Он берет меня за руку и подводит к самолету.
– Конечно. Как же я мог упустить возможность почтить вас своим визитом? – Альфред четким, поставленным голосом произносит каждое слово.
Я будто слушаю аудиокнигу про Гарри Поттера в оригинале, столь утонченная у него речь с ярко выраженным британским акцентом.
– Позволь представить: Селин Ламботт. – Уильям приобнимает меня за талию. – Селин, это Альфред, наш дворецкий.
На сдержанном лице мужчины появляется едва уловимая улыбка.
– Более чем счастлив познакомиться с вами. – Он протягивает мне руку. – Кажется, не только я рад нашему знакомству. – Он смотрит поверх моего плеча. – Папарацци нашли вас, принц Уильям.
Я в ужасе оборачиваюсь и вижу несколько машин, припаркованных за железным ограждением, и огромные камеры в руках нескольких мужчин.
– Это было лишь делом времени, – бормочет Маунтбеттен. – Ламботт, дамы вперед! – Он протягивает руку, прося меня сделать шаг на ступеньку.
Я прохожу в салон и неловко встаю посреди белых кожаных сидений. Уильям жестом указывает на кресло слева, сам садится напротив.
– Добрый день! – слышны из кабинки голоса пилотов.
Дверь в нее открыта, и я вижу многочисленные кнопки и штурвал. В иллюминатор все так же видны папарацци, они продолжают щелкать камерами.
– Что они будут делать с этими фотографиями? – интересуюсь я.
– Вы уже в топе всех английских газет. – Словно отвечая на мой вопрос, Альфред протягивает Маунтбеттену планшет. – Все никак не привыкну к нынешним скоростям, – тяжело вздыхает мужчина. – Раньше у нас хотя бы было время улететь.
Уильям выключает экран и пожимает плечами:
– Пусть развлекаются.
– А можно посмотреть? – Мой голос вибрирует от волнения.
– Конечно, мисс Ламботт.
– Можно просто Селин.
– Как скажете, мисс Ламботт.
Услышав вновь свою фамилию, чувствую, как мое лицо вытягивается. Ловлю смешливый взгляд серых глаз и еле сдерживаюсь, чтобы не показать ему средний палец. Альфред протягивает мне планшет, на котором во вкладках открыто множество изданий.
«НОВАЯ ПАССИЯ ПРИНЦА УИЛЬЯМА!!!»
«ПРИНЦ БЫЛ ЗАМЕЧЕН С ДЕВУШКОЙ ВПЕРВЫЕ ЗА…»
«КТО ОНА ТАКАЯ? КАК ЕЙ УДАЛОСЬ ПОКОРИТЬ ЛЕДЯНОЕ СЕРДЦЕ МАУНТБЕТТЕНА?»
– Они не очень оригинальны, – поджав губы, произносит Альфред. – Не любят придумывать новое.
У меня шок от увиденного, и я не нахожусь что ответить.
– Кофе, чай, мисс Ламботт?
Качаю головой и произношу:
– Нет, спасибо, Альфред.
– Располагайтесь, нам лететь час. – Он оглядывает мою задеревеневшую позу.
– А куда мы летим? – спрашиваю я с надеждой.
Альфред переглядывается с Уильямом. Стоит отдать тому должное: на его лице ни вопроса, ни удивления.
– Я похитил ее, – говорит ему Маунтбеттен.
– Такого скандала давненько не было, – отзывается Альфред и как ни в чем не бывало присаживается на кресло чуть дальше от нас.
Уверена, невозмутимость на лице Маунтбеттена прямо противоположна тому, что отражается на моей физиономии.
– Дыши, Ламботт, – подмигивает он. – Верну тебя в целости и сохранности.
Заглядываю ему в глаза:
– Обещаешь?
Маунтбеттен откидывается спиной на кресло и стреляет в меня взглядом.
– Даю слово, – твердо произносит он, и от его голоса я покрываюсь предательскими мурашками.
* * *
– В Париже семнадцать градусов, обильные осадки и ветрено, – раздается голос капитана, когда самолет приземляется.
– Париж… – шепчу я в шоке.
– Он самый, мисс Ламботт. – Альфред сосредоточенно следит за тем, как опускается дверь. – Ваше высочество, я распорядился, чтобы вам принесли верхнюю одежду. Смею предупредить, что вас уже ждут журналисты.
– Спасибо, Альфред. – Уильям берет меня за руку и выходит первым.
Я позволяю ему вести меня. Вспышки камер ослепляют. Ветер треплет мои волосы в разные стороны.
– Месье Маунтбеттен, кто это с вами? – доносятся до нас крики.
Я опускаю глаза, стараясь скрыть лицо за волосами. Начинается дождь. Надо мной раскрывается зонт. Оглядываюсь и вижу учтивую улыбку Альфреда:
– Спасибо.
– Всегда к вашим услугам, мисс.
Мы подходим к большому внедорожнику, из которого выбираются несколько здоровяков в классических костюмах. В голове мелькает мысль: охрана.
– Осторожно, ступенька, – предостерегает Уильям и пропускает меня вперед к машине.
Он кладет руку мне на макушку, чтобы я в спешке не ударилась о дверную раму.
– Это ваша девушка? Как ее зовут? Представьте ее публике! – Журналисты и фотографы сходят с ума.
Уильям запрыгивает в машину и захлопывает дверь, не сказав им ни слова.
– Вот на что порой похожа моя жизнь, – угрюмо сообщает он.
– Откуда они знают, что ты должен быть здесь?
– Новости распространяются быстро… Вас видели в аэропорту Женевы, скорее всего, проследили за джетом и приехали встречать, – отзывается Альфред, севший в машину с другой стороны.
Охранники садятся на передние сиденья. Они с нами даже не здороваются.
– Как можно проследить за самолетом?
– О, поверьте, в наше время спрятаться практически невозможно, – с толикой раздражения сообщает Альфред. – Но мы поменяем машину, и вас больше не побеспокоят.
И мы действительно заезжаем в подземный паркинг.
– А как же паспортный контроль? – спрашиваю я, когда понимаю, что мы упустили важную деталь. Пусть я никогда не летала на самолетах, но процедура мне знакома. – Мы прилетели в другую страну…
– У них есть копии наших паспортов, – поясняет Уильям, как будто это что-то объясняет.
– А откуда у тебя копия моего паспорта?
– Клодит дала.
– Клодит? – удивленно восклицаю я.
– У нее есть копия твоего паспорта в твоем деле.
– Да… но…
Автомобиль резко тормозит.
– Нам стоит поторопиться, – говорит Альфред и открывает дверцу. Он протягивает мне руку, помогая выбраться из машины.
Черный «мерседес» стоит с распахнутыми дверями в ожидании нас. Номера французские в отличие от британских на внедорожнике. Рядом с машиной двое незнакомых высоких мужчин в костюмах.
– Ламботт, – зовет меня Маунтбеттен и буквально запихивает в салон. – Тут стоит реагировать быстро, пока нас не засекли.
Внедорожник резко срывается с места.
– Альфред?
– Он наживка, – поясняет Уильям. – Как и охрана.
– Я даже с ним не попрощалась.
– Еще увидитесь.
«Мерседес» медленно набирает скорость и тоже выезжает с парковки. От огромного количества журналистов не осталось и следа. Они, похоже, клюнули на нашу хитрость и все погнались вслед за пустым автомобилем.
– Ваше высочество, мы будем на месте через двадцать пять минут, – говорит водитель. – Пробок нет, забастовок тоже.
– Благодарю, – отзывается Уильям и приподнимает пластиковую шторку, закрывая нас от водителя и охранника.
– Нам повезло, Ламботт.
– СЕ-ЛИН.
– Да-да. –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уроки нежности - Дана Делон, относящееся к жанру Периодические издания / Современные любовные романы / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


