Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова

Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова

Читать книгу Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова, Лена Тулинова . Жанр: Периодические издания / Фэнтези.
Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова
Название: Напарник обмену и возврату не подлежит
Дата добавления: 3 октябрь 2025
Количество просмотров: 3
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Напарник обмену и возврату не подлежит читать книгу онлайн

Напарник обмену и возврату не подлежит - читать онлайн , автор Лена Тулинова

У Эрманики Ферры "не все дома". По крайней мере, так кажется её шефу. То сама с собой разговаривает, то смотрит в сторону, будто кто-то там есть.
Ну, а её воображаемый напарник Альтео ди Маджио считает, что Ферра почти в порядке. Подумаешь, какое-то посттравматическое расстройство, ну не унывать же из-за этого?

1 ... 43 44 45 46 47 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в расчленённом, – подхватил Везунчик.

– Но и там не всё так просто. Есть вещи, которых Чикко не делает и есть то, что не было свойственно Бенни Канова. По сведениям, которые у нас были, виновным назначили парня из клана Бенни, но я бы узнала всё более точно. До мелочей, до деталей.

– Вы чертовски хитрая Фея, – сказал Везунчик.

– Надо быть осторожными, – ввернул Гатто. – Иначе мы не выберемся из города живыми. Нас притопят в том же карьере, где нашли ди Маджио. И знаете, что? Мне не очень интересно, в каком виде: придушенными, расчленёнными или забитыми дубинкой. Мне интересно вернуться в Ситтарину и продолжить наше дело.

– И напарник у тебя ничего, сообразительный, – снисходительно сказал Мад. – А теперь давайте вздремнём. Завтра весёлый день.

Но они немного просчитались. Завтра была суббота, потом настало воскресенье – выходные, когда мало кто и мало где трудился в полную силу. Как ни хотелось Ферре поскорее решить дело, а пришлось бездельничать ещё два дня. Одно хорошо: за выходные стажёр вполне оправился от раны.

И Дженна ди Маджио заметно ожила, общаясь с ним.

ГЛАВА 10. Рыжие усы, рыбий глаз и старые дела

Семнадцатое марта, день, когда Ферра обратилась в полицию, выдалось очень жарким и даже душным. Словно уже май прицельно бил солнечными стрелами! Здешний полицейский участок утопал в цветущих кустах и деревьях, которые обнимали двухэтажное здание со всех сторон.

Но внутри царил прохладный беспорядок. Стены были серы, коридоры голы, окна зарешечены. Приняли Эрманику не особенно радушно, но она и не ожидала особо горячего приёма. Для местных полицейских она была не товарищем по службе, а тёмной лошадкой. Кажется, её сочли столичной проверяющей. Оставалось только лишний раз порадоваться, что в тот вечер в театре при Ферре были и удостоверение, и оружие – без них она со своими заявлениями выглядела бы и того подозрительнее. Даже до звонка шефу бы дело не дошло. Её просто выгнали бы. Взашей.

– Но зачем вам это дело? Оно давно закрыто, – немного посопротивлялся требованиям предоставить необходимые бумаги немолодой рыжеусый следователь, явно не желавший рыться в архиве.

– Затем, что мне надо сравнить почерк преступления с тем, которое было совершено недавно, – Ферра давно придумала причину, и сбить её было невозможно.

– Это одно из моих первых дел. Я его отлично помню, тем более, – тут следователь сглотнул, – погибла целая семья. Спрашивайте, кама детектив, я отвечу.

– И всё-таки покажите мне дело, детектив. Может быть важной любая деталь. Каждая мелочь! Моя благодарность вам, – Ферра на всякий случай включила «блондинку»: сложила губки бантиком, тряхнула высветленными волосами, затрепетала ресницами, – будет ограничена разве что здравым смыслом.

– Мне эти ваши благодарности, – детективу было лет на пятнадцать больше, чем Эрманике, он явно не страдал от недостатка женского внимания, но усы подкрутил. – Вот что, детектив. Конечно, я вас провожу в архив и выдам дело. Но ознакомиться вы должны при мне. И я вас из виду не выпущу. И вы скажете, что искали и что нашли.

– Если найду, – сказала Ферра. – Хорошо, идёмте.

Поначалу она и не нашла ничего особенного. Прикованные к балкам причала цепями тела Марсио, Джулии и маленького Альтео были сфотографированы с разных ракурсов, коронеры отметили, что жертвы погибли от утопления. Прилив был медленным и беспощадным – страшная смерть…

– Обвинили в этом парня, прозванного Пеппе, – подсказал следователь, хотя Эрманика и сама могла это прочесть. – Его ещё подозревали в связи с одним из кланов Братства.

– Только подозревали? – спросила Ферра иронично.

– Вы же знаете, бороться с Братством довольно-таки бесполезное занятие, – сказал рыжеусый. – И, наверное, понимаете, что никто не вдавался в детали и не углублялся в связи Пеппе.

– Понимаю. Если смотреть поверхностно, то это почерк клана Канова. Тот любил топить. А патологоанатомы уверены, что смерть всех троих наступила от утопления?

– Почему вы спросили? – слегка заволновался коллега-детектив.

Ферра пошевелила закованными в механическую броню пальцами, прислушалась к легчайшим пощёлкиваниям сочленений. В кабинете было неуютно. Хотелось опустить раму окна, закрыть приоткрытые дверцы шкафов, опустошить корзину с мусором, которая, между прочим, стояла так, что несложно об неё запнуться. Сделать это и надавать следователю за неаккуратность… Но она сдержалась, хотя с каждой секундой, проведённой здесь, нервничала всё больше.

– Вот фото тела мальчика, у него очень короткие волосы, – сказала она, показывая на снимок. – На затылке, вот это… Это что? След удара тупым предметом?

– Ну и глаз у вас, – следователь поспешно закрыл фотографию другой, но и в неё Эрманика вцепилась, будто кошка в мышку.

– А это?! Зачем Джулии ди Маджио сбрили волосы? Что искали? А! Вот, глядите, на другом снимке – тот же пролом черепа. Знаете, почему?

– Парень пожалел женщину и ребёнка, оглушил перед тем, как приковать. В их делишках, видимо, сочли виновным Марсио, он и встретил смерть лицом к лицу… А его семья…

– Не лепечите, детектив, – оборвала усача Ферра. – Почему в отчёте вскрытия этих деталей нет?

– Видимо, пропустили…

– Чтобы профессионалы пропустили нечто настолько важное? Они или получили за это деньги, или были запуганы, – сказала Эрманика. – Вы поэтому не хотели показывать дело?

– Признаться, я сам удивлён. Жаль, что не проследил за этим тогда, – промямлил рыжеусый. – Но разве это прямо-таки важно?

– Да, – жёстко сказала Ферра. – Это настолько важно, насколько вообще возможно. Бенвенуто Канова карал страшно и беспощадно. Чикко же тогда был моложе и с первого взгляда – куда циничнее, но уже в те годы старался без нужды не убивать женщин и детей. Даже чужими руками. Поэтому пожилую мать не тронули вовсе. Поэтому мальчику и его матери перед казнью проломили черепа: это по понятиям Чикко было более милосердно, чем медленная смерть от прилива. Думаю, Марсио был даже благодарен за это своим палачам.

– То есть, – сказал рыжеусый, переворачивая стул и садясь на него верхом, – мы арестовали и осудили не того?

– Вы арестовали и осудили ровно того, кого на роль виноватого назначило Братство, – терпеливо пояснила Ферра. – Скорее всего, вам не дали бы сделать больше того. Сделайте копию вот этих снимков. И вот этих допросов. Теперь ещё кое-что. Проходил ли

1 ... 43 44 45 46 47 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)