Капеллан: Цена знания. Том I - Евгений Нетт

Капеллан: Цена знания. Том I читать книгу онлайн
Я – Капеллан, щит и меч Империи, её судья и палач. И в то же время я – карикатура на настоящего члена Ордена. Лжец, ведомый долгом и жаждой знаний. Лицемер, из честолюбия вставший на пути чернокнижия, ереси и нелюдей. Я не тот, на кого может положиться человечество, но тот, кому люди вынуждены довериться.
И это – история, которую не должны были услышать.
— В потерне крепости установлены арки, выявляющие всё чужеродное. Включая чуждых. Повреждёнными они не выглядели и даже работали, а значит Бур отключил или повредил сигнальные линии. Я смогу это быстро исправить.
Вейра задумчиво кивнула:
— Я тоже справлюсь. Меня учили устанавливать и обслуживать типовые стационарные артефакты. — Последнюю половину фразы она произнесла так, словно её только вчера заставляли заучивать это словосочетание.
— Тогда не будем тратить время.
Я окинул взглядом всё то, что отделилось от моего тела в процессе лечения, вытянув левую руку.
Короткий речитатив — и пламя начало пожирать следы нашего здесь присутствия.
— По коням, и да поможет нам Трон!
* * *
— Длинный, слышишь? — Крепкий парень лет двадцати повернулся к своему товарищу, подпирающему спиной стену. — Кажись, там едет кто-то.
— Господин капеллан с парнями? — Сразу отозвался прозванный Длинным солдат, в два шага подойдя к стене. — Ха. Не похоже. Двое конных? И один при оружии, ты ж посмотри!..
Пока Длинный всматривался в полумрак, его куда как более бдительный напарник уже приложился к закреплённому у стены сигнальному рогу.
Над стенами крепости пронёсся гулкий, раскатистый звук, мигом поднявший на ноги весь гарнизон. Внизу, во дворе, начали вспыхивать факелы и мельтешить люди, а спустя десяток секунд таким же гулом отозвались дозорные на других башнях.
Длинный тем временем воскликнул удивлённо:
— Это ж магичка с господином Саэлем! Случилось чего, что ли?..
— Бестолочь! — Его напарник чертыхнулся, свешиваясь со стены во двор. — Это господин Саэль и госпожа маг! Известите коменданта и открывайте потерну, живее! Там что-то неладное!..
Внизу лязгнули засовы и заскрипели петли дверей, а через несколько минут, когда у ворот собралось по меньшей мере два десятка человек, по двору прокатился громогласный, хриплый, не иначе как колдовством усиленный и им же искажённый голос молодого капеллана:
— Именем Ордена и Трона, я приказываю всем и каждому оставаться на своих местах! Неподчинение будет караться смертью!..
Дозорный как раз силился разглядеть хоть что-то там, внизу, где роптали люди, вышедшие встречать капеллана, когда позади раздался хорошо ему знакомый, тянуще-шуршащий звук натягиваемой тетивы.
Он обернулся:
— Длинный?
— Так мало ли что. — Длинный пожал плечами, доведя тетиву до упора и опустив ладонь на спусковой рычаг. — С арбалетом-то всяко спокойнее.
— Ну ты смотри, не передержи. Попортишь оружие-то, будешь потом месяц по стенам лазать и дерьмо соскабливать…
А Длинный тем временем встал рядом с товарищем, выглянув во двор.
Там творилось что-то странное: подчиняясь указаниям капеллана Саэля, солдаты распределялись по двору небольшими группами. Арбалеты и луки они под пристальными взглядами остальных складывали у стен барака, после чего строились в противоположной стороне от капеллана с его магессой-напарницей, чего-то дожидаясь.
— Слушай, тебе не кажется, что господин капеллан странный какой-то? — Тихо спросил Длинный, поглаживая увитый металлическими скобами корпус арбалета.
— Да сейчас всё странное, Длинный, не мели чепухи. Если капеллан так делает, значит, Трон его храни, так нужно. — Уверенно ответил парень, покачав головой.
Длинный промолчал, водрузив арбалет на зуб крепостной стены. Только тогда его напарник обернулся всем телом, прищурившись:
— Арбалет-то так не клади. Убери его вообще, от греха. Опасаться нечего.
— Нечего, ты прав. — Длинный пожал плечами, перед этим слегка вздрогнув.
Он подтянул арбалет к себе, смерив товарища стремительно мутнеющим взглядом.
Тот понял что-то в последнюю секунду, дёрнувшись, но точное, неуловимо стремительное движение не оставило ему ни шанса.
Щёлкнул спусковой рычаг — и арбалетный болт, пробив кольчужный ворот, увяз в горле распахнувшего глаза от удивления и неверия человека. Тот повалился на пол, рефлекторно пытаясь закрыть смертельную рану руками, но совсем скоро затих.
А Длинный начал перезаряжать арбалет…
* * *
— Он чист. — Вейра коснулась пальцем лба сотника, оставив на его коже тусклую руну.
Тот дёрнулся от непривычного ощущения, но промолчал, с облегчением встав с колен и подняв своё оружие. Приладив ножны к поясу, он окинул взглядом застывших чуть в стороне солдат с рунами на лбах.
Всего троих.
Мы торопились, но Вейре непросто было приноровиться к незнакомому заклинанию, а я был вынужден ждать предательского удара откуда угодно.
Как ни крути, а полностью себя обезопасить было невозможно.
— Логар, верно? — Сотник кивнул. — Принимаешь под своё начало всех, кого мы проверили и проверим. Врагом может оказаться кто угодно. Кто такие чуждые знаешь?
— Знаю, но… — В глазах мужчины, к своим тридцати дослужившегося до немалого звания, вспыхнуло осознание. — Они среди нас?
— Да. Поэтому мы должны сделать всё, но защитить магессу. — Я кивнул в сторону Вейры, уже проверяющей следующего бойца. — Без неё нам конец. Всё ясно?
— Так точно, господин капеллан! — Он громыхнул кулаком по нагруднику. — Разрешите взять двоих бойцов и проверить дозорных на стенах? У них тоже есть арбалеты и луки, а вы за ними не посылали.
Он кивнул на сваленные в кучу арбалеты, а я резко перевёл взгляд на стены, от которых пыхнуло угрозой.
«Идиот. Как я мог не подумать об этом⁈».
— Нет. — Отрезал я, подобравшись. — Основная масса солдат в бараках?
— Да, господин. Ночь же.
— Тогда пусть так пока и остаётся. Вейра?
— Не заражён. — Оставив ещё одного солдата вооружаться, бледная магесса обернулась ко мне. — Всё?
Я кивнул:
— Да. Логар, сможешь провести нас к заклинательному залу крепости?
Мужчина прищурился, задумавшись на секунду, но ответил уверенно:
— Смогу, господин.
— Тогда не будем медлить. Вейра, держись ближе ко мне и будь наготове.
Я крепче сжал рукоять меча, вглядываясь в многочисленные бойницы, за каждой из которых могло притаиться отродье чуждых с луком или арбалетом. Даже усиленное магией зрение не гарантировало того, что я своевременно замечу стрелка.
А если вспомнить, что глядеть во все стороны разом было невозможно…
«Остаётся только уповать на помощь Трона».
Я, вновь усилив хрипящий и потому немного жуткий голос магией, повторно приказал всему гарнизону оставаться на своих местах, суля страшные кары нарушителям.
Логару тоже не понадобилось много времени для того, чтобы проинструктировать своих людей, и мы, наконец, выдвинулись в сторону донжона…
— Даррик, может, сказать им хоть что-то? Объяснить? — Тихо спросила девушка, поравнявшись со мной.
Её взгляд метнулся к оставшимся во дворе крепости людям.
— Нет, Вейра. Поднимется паника. — Я качнул головой. — А разобраться