Пробуждение Хаоса. Том 1 - Дмитрий Янтарный

Пробуждение Хаоса. Том 1 читать книгу онлайн
Очередная невозможная миссия выполнена. Похищенные сёстры возвращены домой, герою обещаны щедрые награды. Казалось бы, самое время выдохнуть, расслабиться, навестить старых друзей и немного насладиться жизнью.
Но ничто не стоит на месте. Новоиспечённый клан Агруменаш испытывает ряд проблем: люди отнюдь не собираются так просто мириться с тем, что стревлоги отняли у них земли — и теперь в ход пойдут любые, даже самые подлые средства, лишь бы снова превратить расу ящеров в бесправных рабов.
И это при том, что бандиты Теневых Символов продолжают свой марш по Севроганду, и всё больше кланов начинает страдать от их набегов. И всё это — на фоне полного, практически вопиющего бездействия кланов Айон и Зинтерра, что за всю историю их существования практически немыслимо.
Кто-то сказал, что всё кончено? Как бы ни так. Всё только начинается...
— А это кто такие? — спросил Сареф светлого эльфа.
— А… это Бреннер подсуетился, когда мы их попросили, — махнул рукой Ангреаш, — Чёрный Ветер прислал сюда 2 бригады каменщиков. Жрут они, конечно, как не в себя, но и работают — дай Система каждому. Так что…
Когда они вышли из столовой, Ангреаш повёл Сарефа через город. И сразу было видно, что это новый, едва отстроенный район. Новые дома, чистые улицы… чистые — но при этом несколько пустоватые. Впрочем, сейчас ящерам явно не до украшений города, в приоритете было базовое жильё.
Они пришли к одной из изб. Внутри оказалась одна большая комната, в которой было с десяток кресел, а посреди — 2 больших стола.
— Полевое отделение мэрии, — хмыкнул Ангреаш, — тут решают основную текучку, чтобы на другой конец города не тащиться. Занимай место, которое тебе нравится — и жди чуда.
Сареф занял одно из кресел. В течение следующих получаса в комнату занесли огромное количество еды: поросёнок, запечённые куры и утки, свежий душистый хлеб — и огромное количество вина. Впрочем, был и его любимый сладкий газированный напиток. Сарефа до глубины души тронуло, что друзья трепетно помнят эту маленькую его особенность — и даже здесь, в явном дефиците вообще всего, смогли это для него достать.
Когда вернулись Йохалле и Эргенаш — оказалось, что за это время они нашли и Бьярташа, и привели его сюда. И здесь уже оба стревлога одарили Сарефа самыми крепкими дружескими объятиями.
— Я сначала не поверил, когда ребята сказали, — говорил Сарефу счастливый Бьярташ, крепко прижимая его к себе, — да и мне сегодня в разведку… неспокойно у нас в последнее время стало. Но для тебя, Сареф — как я мог не найти несколько часов?
Когда они разместились, дверь открылась, и в неё вошли Кагиараш, Брайсаш и Анейраш. Стревлоги-управленцы, вероятно, тоже хотели услышать историю Сарефа. Последним в дом скромно зашёл Ансильяш — и, разумеется, атмосфера в этот момент моментально накалилась.
— Что ты здесь делаешь? — отрывисто спросил его Эргенаш, — тебе же запрещено сюда приходить!
— Что поделать, — развёл руками Ансильяш, — мой самый главный приказ, полученный от Анейраша — это следовать за Сарефом и защищать его. Когда он решил прийти сюда — я не мог ему этого запретить. И мне, так или иначе, пришлось бы нарушить какой-то приказ. Но не волнуйся. Я помню о своём долге — и не собираюсь его нарушать.
— Братья, прошу вас, — Анейраш поднял ладонь, — давайте на сегодня забудем о наших раздорах. Дадим же Сарефу возможность поведать о своих приключениях.
Сначала Сарефу это показалось откровенным ребячеством. Они сейчас — главные управленцы, как они могут сейчас так посто требовать развлечений? С другой стороны… возможно, они и правда этого хотели. С того момента, как стревлоги сюда прибыли, им пришлось проделать кучу тяжелейшей, неблагодарной, выматывающей и пожирающей все нервные клетки работы. Им жизненно важно было именно хотя бы немного отвлечься на что-то другое.
И Сареф охотно начал свой рассказ, наверное, уже по третьему кругу. Поиск и вербовка Амидала. Переход на Острова. Долгий разгон на Острове Шадия, вплоть до личной встречи с ним самим. Поход на Оракула. Вербовка Грозового Герцога…
И вот здесь рассказ о путешествии на Остров Хрипунца занял у Сарефа гораздо больше времени. Если Гидеону и Адейро на это место было плевать так же, как и на остальные Острова, и их позиция была в том, что оттуда вытащили Джайну и Изабель — и слава Системе, то стревлоги проявили куда больший интерес. Как к самому Хрипунцу, так и к инфраструктуре, которую он выстроил у себя на Острове. Сарефу и Ансильяшу пришлось отвечать на большое количество вопросов, и даже ритуал обойти стороной не получилось. После его подробного описания Кагиараш, Анейраш, Брайсаш и Бьярташ смотрели на Ансильяша, как на героя, который выдержал это чудовищное испытание. И даже Эргенаш, несмотря на злость и желание мести, теперь смотрел на Ансильяша несколько иначе.
Остаток рассказа прошёл уже более коротко и гладко. Сареф даже намеренно опустил встречу с Хрипунцом в подводной тюрьме Красного Папочки — и завершил свой рассказ тем, как он оставил Амидала и нескольких заложниц на Скеллихарте, после чего сам прибыл в клан Уайтхолл, где о них уже позаботился молодой глава клана Сварри. И только после этого, наконец, в подробностях рассказал последнюю встречу с Хрипунцом и их схватку.
Атмосфера после этого накалилась до такой степени, что предшествующую им реакцию Ансильяша и Эргенаша друг на друга можно было сравнить со ссорой двух малышей в песочнице.
— Ты хочешь сказать? — процедил Кагиараш сквозь стиснутые зубы, — что эта… этот… эта тварь сейчас находится в твоих руках, в твоей полной власти?
— Ну… в общем — да, — кивнул Сареф. Под тяжёлыми давящими взглядами стревлогов он вытащил куклу из Системного Инвентаря. Стревлоги посмотрели на неё, после чего переглянулись.
— На главной площади? — спросил Брайсаш.
— Да, — кивнул Кагиараш, — собирайте там всех. Быстро!
— А… зачем? — спросил Сареф.
— Как — зачем? — Кагиараш уставился на Сарефа вопросительно-презрительным взглядом. После чего, всё же вспомнив, что Сареф не может быть в курсе истории их взаимоотношений, пояснил, — ты не представляешь, сколько эта тварь выпила крови, нам, всем нам! И раз уж Система сама послала нам этого проклятого выблядка в руки — мы не упустим своего шанса, мы казним его прямо сейчас!
— Неужели даже до утра нельзя подождать? — спросил Сареф, — всё же устали, хотят спать…
— После того, как мы казним эту тварь — сегодня наш сон будет самым сладким во всей Системе, — зловеще ответил Кагиараш.
— Какие же они кровожадные, — весело заметил Хрипунец, которого внезапная новость о его предстоящей казни совершенно не смутила.
Йохалле и Ангреаш отвели Сарефа на главную площадь. Там уже зажгли десятки факелов, и теперь на ней было светло, как днём. Первые стревлоги начали собираться уже через десять минут, и они шептались, что собираются казнить страшного опасного преступника. Ещё через 15 минут площадь была забита стревлогами до отказа. Местами мелькали даже несколько людей, явно из местных жителей — но на них никто не обращал внимания.
Мало того — на площадь принесли колодки. Внутренняя поверхность которых в местах, куда пленному помещали руки и голову, была обита особым металлом, явно блокировавшим Системные Способности. Наконец, все были в сборе — и Кагиараш, выйдя вперёд,
