Капеллан: Цена знания. Том I - Евгений Нетт

Капеллан: Цена знания. Том I читать книгу онлайн
Я – Капеллан, щит и меч Империи, её судья и палач. И в то же время я – карикатура на настоящего члена Ордена. Лжец, ведомый долгом и жаждой знаний. Лицемер, из честолюбия вставший на пути чернокнижия, ереси и нелюдей. Я не тот, на кого может положиться человечество, но тот, кому люди вынуждены довериться.
И это – история, которую не должны были услышать.
Мы пошли на сближение одновременно и сходу, без «предварительных ласк» обменявшись чередой быстрых и сильных ударов. Стук дерева о дерево, натужный звон металлических колец-утяжелителей, шелест сапог, сминающих грязь и траву, тяжёлое дыхание — мы сходились раз за разом, вместе с собой заставляя смещаться и обступивших нас довольных зрителей.
Тут уже не было необходимости сдерживаться, так что мы работали на пределе своих сил и умений, показывая всё, на что была способна Орденская школа боя.
А судя по шепоткам и восхищённым выкрикам, у нас неплохо получалось.
Что стражники, что подтянувшиеся на шум армейские офицеры одинаково сильно увлеклись тем, как на их глазах находили подтверждение легенды, байки и россказни о капелланах — членах Ордена.
Рыцари без страха и упрёка. Неодолимые бойцы, могущественные чаротворцы и защитники невинных. Судьи и палачи.
Лучшие среди людей, несущие на своих плечах неподъёмный груз ответственности…
Шаг назад, ещё один. Выпад и сближение, череда ударов. Мечи сталкиваются, сцепляясь гарда к гарде, но мы не навязываем друг другу ближний бой. Обмениваемся взглядами и вновь расходимся, чтобы не останавливать дуэль и не превращать её в рукопашную свалку.
И снова мы идём друг на друга, выжимая из мышц всё, на что те способны. Мы бились как в последний раз, ступая у самых границ допустимого на тренировках…
И нам это нравилось.
Харру — потому что он больше всего сейчас хотел вновь поверить в свои силы, и спарринги позволили ему это сделать. Мне — потому что бой позволял отвлечься от тяжёлых дум и ненавистной, зудящей на подкорке тревоги.
Но всё рано или поздно заканчивается, так что и я в какой-то момент поймал Харра на грубой ошибке, обезоружив парня и замерев напротив с мечом, острие которого смотрело ему точнёхонько в грудь. Зрелищно, хоть и бесполезно в реальном бою.
— Согласись, в этот раз было близко. — Ухмыльнулся тот, потирая запястье.
— Близко. — Согласился я перед тем, как толпа, осознав произошедшее и выйдя из ступора, разразилась радостным гулом и ринулась к нам.
Последующие минуты превратились в череду похлопываний по плечам, вопросов и просьб, а закончилось это ни много, ни мало, а застольем в нашу честь. При этом за общим столом кто только ни побывал: старшие городской стражи, солдаты Имперской армии и их офицеры…
Даже собрат по Ордену из местного отделения заглянул на огонёк, выразив своё неудовольствие тем фактом, что мы, мол, парализовали работу сотни человек.
Ему хоть и поспешили налить кружку-другую, но с весельем всё равно пришлось закругляться: вечерело, и стража уже нужна была на улицах Визегельда.
Зато мы поняли, почему местные, имея в городе отделение Ордена на два десятка капелланов, так редко с ними встречались. Наши братья и сёстры слишком рьяно следовали Кодексу, блюдя даже незначительные, по-всякому трактуемые постулаты…
— Хорошо, что у парней обнаружился «чёрный ход». — Хмыкнул Харр, поправляя доспехи. — Я бы не выдержал очередной порции проповедей от этого замшелого ортодокса…
— Ты явно перепил, друг мой. — Я похлопал Харра по плечу. — Давай-ка доберёмся до таверны, пока ты не нашёл себе на задницу приключений…
— Нам. — Веско отрезал он. — Ты же меня не бросишь, а?..
К счастью или к худу, но вопреки состоянию моего довольного жизнью товарища, до таверны мы добрались без особых проблем.
Закончились ли на этой ноте мои приключения на сегодня?
Хотел бы я сказать, что да, но…
«Всегда есть это чёртово „но“!».
Глава 10
Я повесил на ручку комнаты Харра сигнальный талисман, устало выдохнув.
Дотащить его окончательно расплывшуюся от алкоголя тушу было непросто. А ещё сложнее — сторговаться с жуликоватой, потерявшей последние крохи совести хозяйкой за одну из оставшихся к вечеру коморок.
Сам себя Харр жильём не обеспечил, рассчитывая переночевать в отделении Ордена Визегельда. А вот я о нём знал только то, что оно где-то есть.
В итоге пришлось раскошелиться на несколько монет, лишь бы пристроить перепившего бедолагу на ночь недалеко от себя, а значит — под присмотром.
И я как раз наворачивал за обе щёки мясную похлёбку с куском сыра вприкуску, когда порог таверны пересекла Вейра.
Девушка сразу меня заметила, но по пути к моей части общего стола сделала крюк, заказав ужин и для себя тоже.
— Даррик, хорошо, что ты здесь. — Она уселась напротив, деловито водрузив локти на стол. — Ты как, в кондициях для серьёзного разговора?
Я вскинул бровь, а в голове промелькнуло всё то, что мне довелось почерпнуть из книг о «серьёзных разговорах» с девушками и женщинами.
— Я не пьян и не слишком устал, так что — да, в кондициях. — Не доедая, я отодвинул чашку в сторону. — Так о чём пойдёт речь?
— О нашем задании. Помнишь, я говорила о том, что нас отправили на север с одной целью? — Я кивнул, мысленно выдохнув: пронесло. — Так вот, это была не совсем правда. Вернее, совсем правда, но не вся…
Вейра поджала губы, а её лицо напряглось и посуровело. Она явно подбирала слова, и это мне нравилось всё меньше и меньше.
— То, что я должна найти настоящую причину, из-за которой у границ происходит что-то неладное — это правда. Но ещё меня попросили по пути проверить одного мудрого и влиятельного мага нашей Башни, Астрофа Глассиуса. Он живёт здесь, в Визегельде, и последние тридцать лет считается «хранителем» региона, если так можно выразиться. Ничего, что я обрисовываю всё вот так, в общих чертах?
— Наоборот. — Я покачал головой, улыбнувшись. — О том, что у магов творится между собой я не знаю и, наверное, знать не хочу. А то ещё затянете в свой круговорот интриг…
— Боишься? — Девушка прищурилась, но как-то тускло, без привычной искры.
«Совсем на неё не похоже».
— Не хочу влезать в то, в чём не разбираюсь. — Я откупорил свой кувшин, наполнив чашку вином. — Но ты продолжай, продолжай.
Вейра чуть дёрнулась, когда мощные руки хозяйки таверны поставили перед ней посуду с едой и питьём. Она дождалась, пока дородная женщина отойдёт в сторону, и только тогда продолжила:
— Так вот. Сегодня я ходила к Глассиусу. И выяснила, что он уже два месяца как пропал. Собрал свою гвардию, взял ещё четыре отряда военных и отправился к северным границам. С тех пор