`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Полудриада и Дракон - Наталия Александровна Яксина

Полудриада и Дракон - Наталия Александровна Яксина

1 ... 17 18 19 20 21 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
крошки и полетел на разведку.

— Смарагд, придержи коней. Кажется, впереди опасность. — Ива сощурила и без того зоркие глаза и узнала в маленькой фигурке Альбина, размахивающего своей рубахой. А Сполох уже стрелой мчался обратно, встревоженно крича на лету. Поравнявшись с телегой, ворон резко развернулся и куда-то улетел.

Смарагд натянула поводья и остановила Быстрого и Резвого. Брат Геометр опустил третий пирожок и возмутился:

— Почему мы опять остановились? Ты объяснишь уже или нет? Я вообще-то не понимаю вороньего языка.

— Господин Геометр, тот участок дороги проходит по краю оврага. Альбин едва успел остановиться: прямо перед ним на дорогу упало старое дерево, и начался оползень. Сполох полетел искать объездной путь, — Ива перевела сбивчивые крики ворона.

Брат Геометр нахмурился:

— Учитывая среднюю скорость движения нашей телеги, расстояние до оползня и время, проведённое в деревне…

— Нас унесло бы этим оползнем, если бы мы не задержались и не помогли мальчику-лисёнку, — закончила его мысль Ива.

— Тебе должно быть стыдно перебивать старших по званию и возрасту! И вдвойне стыдно мешать Геометру решать задачу на движение! Но я тебя прощаю — ведь это ты заставила нас задержаться и тем самым спасла от увечий, а то и от смерти. Держи пирожок. — Брат Геометр сунул пирожок полудриаде чуть ли не в зубы, а себе взял сразу три.

Альбин быстро приближался к телеге. А Сполох уже возвращался, издалека объясняя Смарагд обходной путь. Троллиха понимающе кивнула и поманила Альбина массивной рукой. Вервольф перешёл на бег, легко запрыгнул в телегу, и путники поехали дальше.

Русалки

Мариурбем оказался довольно большим, пёстрым и грязноватым городом. Узкие кривоватые улочки, разномастные дома, оживлённо снующие люди, разноязыкая речь. Сполох несколько раз срывался с плеча Ивы, чтобы разведать дорогу к пристани, но в этом не было особой нужды: путешественники безошибочно двигались на всё усиливавшийся запах водорослей и крики чаек. Неужели это море? Бескрайнее, играющее всеми оттенками синего, голубого и бирюзового, безустанно колышущееся и качающее на своих волнах огромные корабли.

Брат Геометр повертел головой и поспешил к кораблю, на борт которого уже поднимались люди. Он обратился на общем наречии к человеку перед трапом, принимающему плату с пассажиров:

— Скажи нам, пожалуйста, это корабль до Кентротерры?

Человек с преувеличенным драматизмом закивал головой, заломил руки и с завываниями ответил:

— Да, это корабль до Кентротерры. Отплытие задержалось, потому что средь ясного неба вдруг завертелся водяной смерч и унёс три рыбацких лодки. И вновь чистое небо без единого облачка. Вам повезло, опоздавшие. А вот беднягам-рыбакам не повезло.

— Вы что, не отправили лодки спасать людей? — возмутился Брат Геометр.

— Куда же мы их отправим? Мы не знаем, куда смерч утащил бедолаг. У нас ведь нет крыльев, чтобы полететь над морем и найти их, — страдальчески закатил глаза его собеседник. Сполох сорвался с плеча Ивы и полетел к стайке чаек, бранясь на безответственных двуногих болванов. Чайки удивились просьбе ворона, но быстро согласились на его уговоры и взмыли над морем. Сполох вернулся к Иве, сварливо каркая.

— Срочно спускайте лодки на воду: чайки укажут место крушения лодок. Люди ещё держатся на воде, но их силы небезграничны, — Ива перевела сообщение ворона, опустив все его многочисленные ругательства.

— Уважаемые, вы с ума посходили! Чайки им путь укажут, как же! — испуганно попятился корабельщик.

— Делай, что тебе говорят! — рявкнул Брат Геометр. — Она понимает речь зверей и птиц!

— Вы спасёте людей и станете героем. А их семьи будут за вас молиться всем, в кого верят, — Ива пристально посмотрела в глаза готового спастись бегством корабельщика, и тот безропотно подчинился полудриаде. Лодки быстро спустили на воду, Ива, Альбин и Сполох возглавили спасательную экспедицию, а Брат Геометр и Смарагд остались ждать на берегу.

Гребцы вполголоса ворчали на сумасшедших, которые вообразили себя волшебниками. Ишь, чаек они понимают! Жулики и шарлатаны! Дают ложную надежду родным и друзьям унесённых в море рыбаков. Ива не спорила с ними и зорко вглядывалась в морскую гладь.

— Вот они! — полудриада дёрнула рулевого за рукав и указала на еле различимые точки на синих волнах. Со второй лодки послышался голос Альбина, который тоже увидел потерпевших крушение. Гребцы налегли на вёсла и поспешили в указанном направлении, бормоча под нос про понимающих язык птиц волшебников. Чайки действительно показали путь к разбитым лодкам, вокруг которых упорно держались на плаву рыбаки. Экономя силы, они ухватились за куски деревянных лодок. При виде своих спасателей они хрипло закричали, привлекая внимания.

— Мы видим вас! Мы заберём вас в свои лодки! Держитесь! — как можно громче ответила им Ива. Вскоре они уже помогали измученным, продрогшим людям забраться в лодки и закутаться в одеяла.

Пожилой рыбак, судорожно вцепившийся в обломок носа лодки, прошептал Альбину посиневшими губами:

— Передай моей жене и сыновьям, я их лю… — Его сизые пальцы разжались, и старик скрылся под водой.

— Вот сам им и скажешь! — рыкнул Альбин и нырнул за ним. Через несколько мгновений он вынырнул прямо у борта лодки, держа старого рыбака за волосы. Гребцы втащили безжизненно обмякшее тело.

— Он не дышит! — воскликнул рулевой.

— Так остановка сердца! — огрызнулся Альбин, рывком подтянулся и залез в лодку. Он перекинул старика через колено, чтобы вылилась вода, а затем уложил его на дно лодки и начал сердечно-лёгочную реанимацию

— Твой друг-колдун умеет оживлять мёртвых? — в ужасе прошептал гребец рядом с Ивой.

— Старик ещё жив. А мой друг — студент-медик. В Университете его учили оказывать первую помощь утопающим, — как можно спокойнее и увереннее ответила Ива, краем глаза заметившая потянувшиеся было к спрятанным ножам руки двоих гребцов. Руки опустились, ножи остались спрятанными. В следующее мгновение пожилой рыбак глухо закашлялся под торжествующие возгласы спасателей.

— Мы всех подобрали? Скорее, плывём к берегу! — скомандовала Ива.

— Почему чайки нас преследуют? — спросил её кто-то.

— Чайки рассчитывают на награду за спасение утопающим. Угостите их рыбой, когда будем на берегу! — Полудриада сделала вид, что не заметила ни ошеломлённых переглядываний, ни смешков, ни выразительных жестов вроде крутящегося у виска пальца. Она даже не сомневалась, что её распоряжение будет выполнено.

На берегу их встречали ликующими криками. Родные спасённых рыбаков плакали от счастья, зеваки рукоплескали героям, а самые расторопные разбрасывали в сторонке рыбу для чаек. Ива почувствовала пристальный взгляд и повернулась к мужчине с обветренным суровым лицом.

— Ты правда понимаешь птичий язык?

— Да.

— Спроси у чаек, не видели ли они новых смерчей в море.

— Уже спросила. Корабль может отправляться. Мы плывём в Кентротерру, кому отдать плату?

— Я не буду брать

1 ... 17 18 19 20 21 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Полудриада и Дракон - Наталия Александровна Яксина, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)