`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Время скитальцев - Мария Чернышова

Время скитальцев - Мария Чернышова

1 ... 16 17 18 19 20 ... 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
руки и поднесла ближе к огню, разглядывая с выражением озадаченного интереса.

Внутри прозрачного черного цвета таились темно-красные искры. Они словно выплывали из глубины, когда сосуд поворачивали перед огнем, складываясь в причудливый растительный узор. Но стоило отдалить бокал от источника света, как икры таяли, и единство узора исчезало. По кромке шла буквенная вязь, угловатая, тоже, казалось, сложенная из множества искр-черточек. Идеальную гладкость изделия нарушал единственный крошечный скол, прерывающий надпись.

Джованна долго наблюдала, как письмена то пропадают, то появляются вновь.

— Отменная работа, — наконец проговорила она с искренним восхищением. — Интересный стиль. Техника совершенно незнакомая. Наши местные так не делают. И рукастые шельмецы из Валладентэ, насколько, я знаю, тоже. Где ты это взял, неграбитель? Что это за школа?

— Далеко отсюда, — ответил Рико. — Это старая вещь.

— Насколько старая? Как я?

— Думаю, она принадлежит времени, когда в Реджио еще не было гильдии стекла и света. И я не уверен, существовал ли сам город…

— Даже так? — Джованна вновь уставилась на сосуд. — Я как-то видела древнее стеклянное ожерелье — ничего общего. Обычные бусины — любой толковый подмастерье справится.

— А это точно стекло?

Джованна задумалась.

— Не уверена полностью. Я держу его уже долго. И оно ничуть не нагрелось от тепла ладони. Но узор… Я слышала, на севере добывают разновидность агата, на которой проступают сотворенные природой очертания трав, деревьев и облаков, но вот это, — она постучала по кромке, — явно письмена, пусть и непривычные. И они внутри. Значит, материал рукотворный.

— Пожалуй, ты права. Для камня он слишком легок, — сказал Рико. — Чарки из того же нефрита — они куда весомее.

— И это тоже. Правда, в первый момент я решила, что это альмерон, — заметила она.

Вместо ответа Рико взял сосуд и резким движением швырнул его на каменный пол. Джованна вскрикнула, пытаясь остановить его руку и с возмущением уставилась вниз. Сосуд был цел.

Рико нагнулся, поднимая его, обтер полой плаща и снова водрузил на стол.

— Ни царапины, — проговорила Джованна. — Альмерон бы уже пошел трещинами. А стекло бы разлетелось в дым. Так что же это такое?

— Это и есть мой вопрос. Мой заказ. Я желаю, чтобы ты исследовала эту вещь. Определила состав и свойства. Все, что возможно понять с помощью вашей науки.

Джованна снова сощурила глаза и сожалением отодвинула сосуд.

— Боюсь, я не могу принять твой заказ, Рико ду Гральта.

— Ты опасаешься обмана? — проговорил тот. — Думаешь, я не смогу оплатить твои услуги? Вздор! Деньги есть, не сомневайся. Достойные деньги.

— Не в этом дело. Я знаю: Танкреди не пошлет сюда мошенника. Ну, разве что своего рыжего юного плута.

— Быть может, это слишком сложная задача? Бальтазаррэ уверил меня, что мастерская Сансеверо выполняет самые трудные заказы. Да, он говорил, что выдувом занимался твой муж, но…

Лицо Джованны омрачилось.

— Мастерской Сансеверо больше нет! — почти выкрикнула она со злостью в голосе. — После смерти Антонио старшины гильдии отобрали нашу лицензию. Я теперь не могу сделать самой завалящей бусины на продажу, чтобы не нарушить закон нашего благочестивого и добродетельного города! А если я возьму с тебя деньги за исследование, и кто-то прознает, то я окажусь в тюремном замке. А я еще не совсем спятила, чтобы туда стремиться…

Она откинулась на спинку стула, поджав губы и скрестив руки на груди. Глаза ее смотрели мимо собеседника во тьму мастерской.

— Вот, значит, как, — помолчав, отозвался Рико. — Что ж, но ведь возможны и другие пути. Допустим, я вернулся из долгого путешествия и решил проведать родственницу… троюродную тетушку по материнской линии, например. И меж делом показал сей почтенной особе диковинку из дальнего края? Что здесь такого? И если, прощаясь, заботливый племянник оставит родне некоторую сумму на житье, то кто посмеет осудить сей поступок?

Джованна дернула углом рта.

— Пожалуй, никто. Почтение к старшим родственникам благочестиво и угодно богам. Что ж, племянничек, я, пожалуй, взгляну одним глазком на эту вещичку: исключительно из любопытства и любви к искусству.

— Соблаговолите, тетушка, — со смешком отозвался Рико и придвинул сосуд к женщине. — С нетерпением буду ожидать вашего мнения.

Джованна постучала пальцем по столу.

— Только вот что, племянничек. Насчет… некоторой суммы на житье… не мог бы ты оставить что-то уже сейчас…

— О, конечно, — Рико полез за кошельком.

— Я не клянчу, — пояснила Джованна, глядя, как он высыпает на ладонь серебряные фортьезские декейты. — Но нужно будет прикупить кое-что для работы. Реактивы дороги и не по карману старой одинокой женщине, живущей на вдовье вспомоществование, которое платит гильдия.

— Здесь семь монет. Достаточно на первое время?

— Накинь еще парочку. Мне придется договариваться в темную. Никто не продаст порошки мастеру без лицензии просто так. Запрещено законами гильдейскими и герцогскими.

Рико без возражений добавил требуемое.

— Почему вы закрыли лавку? — спросил он, убирая кошелек. — Ведь вести торговлю никто бы не запретил.

Джованна поморщилась.

— Ну да, — скрипуче проговорила она. — Вдова мастера имеет право договориться с другими мастерами, войти в долю и продавать их изделия в своей лавке. Обычное дело. Вот только лавка Сансеверо никогда не продавала чужое. Не продавала и не будет. Так я решила.

Она вновь взяла сосуд в руки.

— У тебя есть женщина? — внезапно спросила она, устремляя на Рико острый взгляд.

Рико молча кивнул.

— Ты ею дорожишь?

Еще один кивок.

— Тогда дам тебе совет: не будь бессердечным безответственным остолопом и не загоняй себя работой до срока. И не вкладывай деньги в идиотские авантюры, чтобы после не остаться без штанов на старости лет.

— У каждого своя судьба, джиори, — негромко ответил Рико. — Кто скажет, что случится поутру. Но вы правы: за день сегодняшний мы в ответе.

— Возвращайся послезавтра. Да смотри — не ломись напролом, неграбитель. Стучись бережно, как почтительный родственник, а не как отпетый головорез. А сейчас будь добр — найти дверь сам. Свечу оставь на табурете, где она стояла.

Рико ду Гральта поднялся и с коротким поклоном пошел прочь. На пороге мастерской он оглянулся. Джованна Сансеверо сидела, откинувшись на спинку стула, и держала сосуд на ладони перед собой.

Глава вторая

Голодранец

Покинув жилище

1 ... 16 17 18 19 20 ... 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Время скитальцев - Мария Чернышова, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)