Вещь и имя. Самое само - Алексей Федорович Лосев
84*
Мюллер Макс (1823 – 1900) – английский филолог-востоковед, представитель натуралистического направления в языкознании, автор лингвистической концепции возникновения мифов. Одно из основных произведений – «Наука о мысли» (на рус. яз. опубликована в 1891 г.).
Кун Адальберт (1812 – 1881) – немецкий ученый второй половины XIX в., при изучении мифа развивал концепции Я. Гримма по реконструкции древнеиндоевропейской мифологии посредством этимологических сопоставлений в рамках индоевропейских языков. Отчасти в этом же направлении проводили свои исследования Μ. Мюллер, Ф.И. Буслаев, А.Н. Афанасьев и А.А. Потебня. «Сравнительно-лингвистическая» теория формирования мифа (на основе использования методов сравнительного языкознания) Μ. Мюллера и А. Куна, основное внимание в которой уделялось метафоре и персонификации физических сил, пользовалась в дореволюционной России большой популярностью. Упоминание А.Ф. Лосева об этой теории встречается в опубликованном фрагменте «О теориях мифа» [40, 454].
85*
Эн-Соф (ивр.) – букв. «Не [имеющий] Предела» (Б., Энд.).
86*
Зефиры (иврит; в более точной транскрипции – сфирот) – проявления Беспредельного (Эн-Соф) в появившемся в результате его самоограничения ином. Эти первоначальные проявления представляют собой основные категории возникающего бытия – 32 «пути премудрости» (10 сфирот и 22 буквы др.-евр. алфавита). В Каббале сфирот рассматриваются с двух сторон: как 10 Божественных качеств, атрибутов (с этой точки зрения они и перечислены в работе Лосева) и, одновременно, как 10 божественных эманаций, обусловливающих возникновение мира.
87*
Гдула (ивр.) – букв. «Величие»; другое название этой сферы – «Хесед» (Милость) (Б., Энд.).
88*
Шехина (ивр.) – «Божественное присутствие», часто отождествляется с «Кавод» (Божественной славой) (Б., Энд.).
89*
В современных исследованиях используются также следующие обозначения: Кетер эльйон – Верховный венец, Хохма – Мудрость, Бина – Разум, Хесед – Любовь (Милосердие), Гвура (Дин) – Могущество, Рахамим – Сострадание (Тиферет – Красота), Нецах – Вечность, Ход – Величие, Иесод – Основа, Малхут – Царство (Шехина – Слава), в деталях отличающиеся от приводимых А.Ф. Лосевым (подробнее см.: Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике. Иерусалим, 1984).
90*
В Каббале традиционно считается, что буква «Алеф» состоит из трех частей: буквы «Вав» и двух букв «Иод» (Б., Энд.).
91*
Более точная транскрипция – рабби Хамнуна Сава (Б., Энд.).
92*
Eth (ивр.) – особый предлог (в данном случае названный грамматическим членом), указывающий на вин. падеж имен существительных в определенном состоянии (с определенным артиклем) (Б., Энд.).
93*
Имя Божие Schaddai (ивр.), обычно переводится как «Всесильный», «Всемогущий» (Б., Энд.).
94*
Имеется в виду слово comex (ивр.) – поддерживающий (Б., Энд.).
95*
Нора (ивр.) – букв. «внушающий трепет», «величественный» (см.: Исх. 15, 11; Иов 37, 22) (Б., Энд.).
96*
Более точная транскрипция – Кала (ивр.) «исчезновение», «полное уничтожение», «завершение» (напр.: Ис. 10, 23; Дан. 9, 27) (Б., Энд.).
97*
Имеется в виду четырехбуквенное Имя Божие – Тетраграмма, состоящая из букв «Иод», «Хей», «Вав», «Хей» (Б., Энд.).
98*
Элле (ивр.) – указат. местоимение, буквально обозначает «эти» (Б., Энд.).
99*
Точки гласные (накудот) – специальные знаки в иврите, введенные учеными раввинами – масоретами – и обозначающие гласные звуки, которые добавляются к консонантному тексту; обычно называются «огласовками» или «знаками вокализации». Примерно с VI в. до н.э. (с начала т.н. периода Второго Храма) масореты сохраняли правила чтения Ветхого Завета (Танаха) и контролировали процесс переписки манускриптов для выявления возможных ошибок. После введения огласовки было закреплено правильное произношение слов, а текст Танаха, записанный подобным способом, получил название «масоретского»; наиболее древний полный список масоретского текста Самуила бен Иакова датируется 1008 г.
100*
Ис. 26, 13 (Б., Энд.).
101*
Беха (ивр.) – в данном случае обозначает «Собой», «Тобой», «через Тебя» (Б., Энд.).
102*
Анохи (ивр.) – в библейском иврите местоимение «я» (Б., Энд.).
103*
Скорее всего, имеется в виду Десятословие (Исх. 34, 28) – Десять Заповедей, полученных Моисеем на горе Синай и записанных на скрижалях (δεκα λογους – Декалог, в букв. пер. с греч. – десять слов или десятословие, как принято в Синодальном переводе Библии). Текст Десяти Заповедей – Исх. 20, 2 – 17 (тоже – Втор. 5, 6 – 21).
104*
Более подробно термин «шем» проанализирован в оставшейся неопубликованной при жизни о. Павла Флоренского (1922) его работе «Имяславие как философская предпосылка» [99, 3 – 1, 277 – 279, 286 – 287].
105*
Речь идет о евангельском фрагменте Мф. 28, 18 – 20:
«И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле. Итак идите, научите все народы, крестя их во имя (βαπτιζοντες αυτος εις το ονομα) Отца и Сына и Святаго Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь» (курсив наш. – С.Я.).
Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс (160 – 220) – христианский писатель, бóльшую часть жизни провел в Карфагене (Сев. Африка). Имеется в виду § 13 его трактата «О крещении» [См.: 95, 101]; Киприан Фасций Цецилий (нач. III в. – 258) – епископ Карфагена. Имеется в виду одно из его Посланий, относимых исследователями, в частности – архиеп. Филаретом (Гумилевским) в его «Историческом учении об отцах Церкви», к 256 г. (подробнее см.: Фокин А.Р. Латинская патрология. T. 1. Μ., 2005).
106*
Итала – Itala interpretatio – условное обозначение одного из древних латинских переводов Библии, сделанного, по всей вероятности, в Сев. Африке до IV в. по Р.Хр. (в ветхозаветной части – с греческого текста Септуагинты (см.: ниже – комм. 135*)). Такое наименование появляется в трактате блаж. Августина «О христианском учении»:
«Что же касается переводов, то италийский (Itala) предпочтительнее прочих, так как он и ближе к подлиннику, и в то же время отличается ясностью языка» (II 21 – 22).
Однако среди ученых нет единства по вопросу – какой
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вещь и имя. Самое само - Алексей Федорович Лосев, относящееся к жанру Науки: разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

