`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Литературоведение » Febris erotica. Любовный недуг в русской литературе - Валерия Соболь

Febris erotica. Любовный недуг в русской литературе - Валерия Соболь

1 ... 77 78 79 80 81 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
женственного, кроме ее пола. Все остальные черты должны быть не мужскими или женскими, а чисто человеческими» [Михайлов 1903: 221]. В «Преступлении и наказании» (часть 2, глава 2) Достоевский высмеивает эту линию аргументации, используемую сторонниками женской эмансипации, когда Раскольникову предлагают перевести немецкую статью, посвященную «женскому вопросу», для русского журнала; в статье рассматривается вопрос о том, человек ли женщина.

286

Исследователи обсуждали и другие аспекты этой гендерной размытости романа. Д. Эйдельман приписывает стремление к андрогинности, проявившееся в русских повествованиях с любовным треугольником, влиянию Жорж Санд и справедливо подчеркивает его освобождающее значение [Eidelman 1994: 65]. Аналогичным образом Э. Кленин возводит идею тройственности к романам Санд (а именно «Консуэло» и «Графиня Рудольштадт»), которая, в свою очередь, переняла тринитарное мышление французских утопических социалистов, в частности Пьера Леру. «Что делать?», по утверждению Кленин, обязано своим утопическим откровением (как в идеологической, так и любовной сфере) именно этим источникам [Klenin 1991]. О. Матич показала влияние романа Чернышевского на теорию и эксперименты русских модернистов с гендерными ролями, гомосоциальностью и андрогинностью [Матич 2008: 28–29].

287

Богатство и болезнь, по мнению Чернышевского, идут рука об руку из-за праздного образа жизни, связанного с роскошью. См., например, соответствующие отрывки из «Антропологического принципа в философии» [Чернышевский 1939–1953, 7: 272, 292].

288

Термин «консилиум» в русском языке подразумевает обсуждение особо сложного медицинского случая одним или несколькими знаменитыми врачами. Сцены консилиума появляются, помимо «Что делать?», в романах Толстого «Война и мир» и «Анна Каренина» (последний будет подробно рассмотрен в следующей главе). Во всех этих случаях серьезность термина используется для ироничного подчеркивания бессилия и недостатка знаний врачей.

289

Корсет в романе служит символом ограниченного статуса женщины: когда в конце четвертой главы Вера Павловна отказывается носить корсеты, она делает еще один шаг к эмансипации. Писарев в своей статье «Мотивы русской драмы» (1864) критикует традиционную эстетику, включая стереотипные стандарты женской красоты, такие как тонкая талия, и язвительно замечает: «…эти своеобразные понятия о красоте еще не вполне уничтожились и теперь, потому что Льюис восстает против корсетов в своей физиологии, а Чернышевский заставляет Веру Павловну упомянуть о том, что она, сделавшись умною женщиною, перестала шнуроваться» [Писарев 1981, 1: 335].

290

Упоминание о лягушках сразу отсылает читателя романа Чернышевского к нигилисту Базарову из «Отцов и детей» Тургенева 1862 года – студенту-медику, который проводил свой досуг, препарируя лягушек. Кроме того, эксперименты на лягушках имели решающее значение для теории рефлексов Сеченова. М. Холквист даже предположил, что современники Сеченова воспринимали его как воплощение Базарова в реальной жизни – сходство подкрепляется фотографией Сеченова 1861 года, на которой великий физиолог изображен как «русоволосый молодой человек с пронзительным взглядом, сидящий за своим рабочим столом в Медико-хирургической академии, с горелкой Бунзена, электрическим зарядным механизмом и лабораторным зажимом, удерживающим, конечно, трех лягушек» [Holquist 1984: 363]. Образ «распятой» лягушки, часто встречающийся в критическом дискурсе того времени, а также в литературных произведениях, олицетворяет статус позитивистской науки как новой религии. Обратите внимание на мессианский тон высказывания радикального критика Писарева в 1864 году: «Молодежь… проникнется глубочайшим уважением и пламенною любовью к распластанной лягушке… Тут-то именно, в самой лягушке-то, и заключаются спасение и обновление русского народа» [Писарев 1981, 1: 354]. Тургеневский Базаров, как напоминают нам Холквист и И. Паперно [Паперно 1996], считает, что мы, люди, «те же лягушки, только что на ногах ходим» – определение, которое отменяет божественное происхождение человечества и утверждает вместо этого взгляд на человека как на часть природного мира [Тургенев 1978–2018, 7: 22]. Более того, в медицинских трудах того времени лягушка вызывала ассоциации с Ветхим Заветом и, по словам Бернара, была объявлена «Иовом физиологии» – это невинный страдалец, «животное всего более мучимое экспериментатором» [Бернар 2010: 150]. Эта интерпретация также указывает на божественный статус ученого-экспериментатора.

291

Вспомните знаменитый эпизод из четвертой части «Братьев Карамазовых» Достоевского, когда Митя неоднократно упоминает имя Бернара как олицетворение детерминизма и научного материализма. Как показывает М. Кац, Достоевский на самом деле уважал этого ученого, но использовал его имя символически с целью атаковать актуальную в то время тенденцию к универсализации научных теорий и методов и их применению ко всем областям существования [Katz 1988: 63–76, esp. 71–74]. Взгляды Бернара действительно не были столь ограниченными, как это может показаться, исходя из образа ученого, созданного в произведениях Достоевского: из его «Введения к изучению опытной медицины» следует, что, хотя Бернар и не верил в особую «жизненную силу», присущую только органическим телам, он считал органические процессы значительно более сложными и не так легко поддающимися количественному анализу, в отличие от неорганических.

292

Доктор Петр Боков, друг Сеченова, женился на Марии Обручевой, чтобы освободить ее от контроля родителей и дать возможность посвятить себя изучению медицины. Позже Мария Бокова влюбилась в своего профессора, Ивана Сеченова. Боков, как и Лопухов в романе Чернышевского, не чинил никаких препятствий союзу Сеченова и Марии. Обстоятельный обзор этих отношений см. в [Паперно 1996: 113–116].

293

A. Витмер в своих воспоминаниях категорически утверждает: «„Что делать?“ – роман, основанный на „истинном происшествии“»: «И все называли имена героев романа, Лопухова и Кирсанова, их настоящими именами: под псевдонимом Лопухова был изображен доктор Боков, недавно незаметно сошедший в могилу; а Кирсанова – известный физиолог, даровитый ученый Сеченов» (Витмер А. Святой человек // Исторический вестник. 1915. Вып. XII. С. 819).

294

В 1975 году редактор и комментатор «Что делать?» С. А. Рейсер убедительно доказал, что Чернышевскому хронологически невозможно было взять в основу романа отношения Сеченова и Боковой, которые начались только после публикации книги (хотя «спасение» Обручевой Боковым произошло раньше и действительно могло вдохновить сюжетную линию освобождения Лопуховым Веры Павловны). Паперно справедливо называет параллели между сюжетом романа и отношениями Бокова – Обручевой и Сеченова «замечательным случаем взаимного влияния литературы и жизни. Задумывая сюжет романа, Чернышевский мог в качестве исходного материала использовать историю Обручевой и Бокова. Прототипы его героев – у которых, безусловно, была возможность узнать себя в действующих лицах „Что делать?“ и все основания отождествить себя с ними, – впоследствии могли использовать сюжет романа как модель для решения своего запутанного семейного конфликта» [Паперно 1996: 115]. Джоравски утверждает, что ассоциация с Кирсановым в свою очередь радикализировала Сеченова (умеренного либерала по своим политическим взглядам) в восприятии современников [Joravsky 1989].

295

К проблеме обретения знаний в романе я обращаюсь ниже.

296

Это сочетание ролей врача и отца в некотором смысле предвосхищает фрейдистскую идею переноса (женщина-истеричка переносит свое подавленное эдипово желание на психоаналитика).

297

Этот эпизод хотя и расположен ближе к концу романа, хронологически происходит во время брака Веры Павловны с Лопуховым.

298

В своем прочтении романа Дрозд приводит доводы против предположения, что Чернышевский одобряет материалистическое и научное мировоззрение, отмечая, что эти взгляды поддерживают его герои, а не рассказчик [Drozd 2001: 96–101].

299

И. Паперно отмечает: «Представление о человеке как о совокупности физиологических отправлений привело к тому,

1 ... 77 78 79 80 81 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Febris erotica. Любовный недуг в русской литературе - Валерия Соболь, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)