Данте Алигьери и театр судьбы - Кирилл Викторович Сергеев
Данте увидел нечто фундаментальное, оставляющее позади убогое понимание многих: он обнаружил глубинный параллелизм между длящимся в бесконечности актом неразделенной любви, направленной к идеалу, сущность которого – в этой недостижимости, и актом рефлексии, направленным на достижение настоящего, глубокого, первородного и окончательного знания, актом столь же бесконечным, по-житейски бессмысленным, и столь же нечеловечески притягательным. Данте понял, что смысл любви к недостижимому идеалу, воплощенному в женщине, и смысл рефлексии, постигающей сущность мира, – один, и он сосредоточен только в действии, акте, процессе этого вечного приближения, которое никогда не приведет к соединению. Смысл и того, и другого – лишь в таком стремлении, и тот, кто не видит фатальной самоценности этого движения, стремясь актуализировать вечную потенцию, – глупец или сумасшедший.
Итак, перед нами промелькнула острая и неуловимая мысль, вонзающаяся в самую сердцевину плоти Дантова текста. Блистательная филологическая шутка о любви к мудрости неожиданно обернулась исключительно нетривиальной метафорой. Чтобы осознать значимость этой мысли, мгновенно уничтожающей знаменитую дантологическую проблему противоречия между Vita Nuova и Convivio, необходимо вспомнить образный ландшафт Дантовой эпохи, вспомнить канцоны утонченных итальянских стильновистов и газели смутных суфийских мистиков. Данте прозрел, отрефлектировал и сделал явным для читателя глубинный параллелизм между экстатическими образами любовной поэзии, традиционно признаваемыми принципиально антиинтеллектуальными, и образным описанием процесса углубленной рефлексии, познания мира. Поняв, что в основе обеих образных линий лежит концентрация внимания на процессе, а не на результате, он уничтожил множество паразитных образов, ненужных обертонов, препятствующих восприятию скрытого единства. Овладев визионерским полетом метафор, узрев в его основе волю к спасению, флорентиец с величайшим удивлением обнаружил, что процесс рефлексии, процесс обретения знания имеет такие же основания – спасение через свободу, иными словами, знание не самоценно, но инструментально. Тем же приемом, каким Данте сломал хребет любителям чувственного гуманизма, он свернул шею и осторожным педантам, с жадностью скупца копящим бесполезное «знание в себе». Образы человеческого мира и познанные объекты из мира идей – лишь инструмент, топливо, вьючное животное, с помощью которого человек движется к тому, что является изначально заложенным в нем императивом – к спасению, и через него – к свободе.
Здесь стоит сказать о загадочном отвержении Беатриче, в котором странник сознавался в песнях Земного Рая. На мой взгляд, и в полном соответствии с Дантовой концепцией, в действительности никакого отвержения не было по той простой причине, что флорентиец, создававший образы и манипулировавший ими в своем сознании и своих текстах, всего лишь переменил их, назвав ту силу, о которой он говорил в Vita Nuova, новым именем. Если признать, что Беатриче – иероглиф внутренней силы, способной обеспечить человеку спасение, то возникшая замена Беатриче на Даму-Филосо– фию ни в какой степени не означает, что та внутренняя интеллектуальная сила, о которой говорилось в «малой книге», превратилась в нечто иное. В известном смысле два этих образа создают единство, «расходящееся в себе самом», расходящееся, так сказать, в зрительном, «театральном» плане, но единое в своем внутреннем смысле. Визионерский экстаз сменился предельной рефлексивностью, Беатриче превратилась в Даму-Философию, однако вектор когнитивного движения флорентийца остался прежним. Дантово оправдание перед читателем за измену своей первой любви – лишь вынужденная риторика, рассчитанная на тех, кто не способен понять смысл этой внутренней трансформации, превратившей идею любви к женщине в идею любви к знанию, ибо мысль о том, что две эти тропы ведут к одной цели – к истинной свободе и вечному спасению, – оказывается для многих слишком воздушна и ускользающа.
Несколько опередив бег Дантова текста, теперь стоит остановиться и внимательно прислушаться к словам флорентийца, дабы не рухнуть в пропасть ложного понимания. Начнем с того, что в Convivio процесс любви флорентиец отождествляет с процессом познавания, говоря: li quali con la dolcezza di loro sermone inviarono me, come detto e di sopra, ne lo amore, cioe ne lo studio, di questa donna gentilissima Filosofïa – «те, кто сладостью своих речей направили меня, как сказано выше, к любви, то есть к studio той благороднейшей Дамы – Философии» (II, XV). Таким образом, любовь несомненно превращается в инструмент разума. Более того, ее движитель – Амор является образом, существующем в разуме: lo loco nel quale dico esso [Amor] ragionare si e la mente – «местом, в котором, я говорю, он [Амор] рассуждает, является разум» (III, II). Стоит заметить, что представление «внутренних духов» как фактов разума неоднократно обнаруживалось нами уже в тексте Vita Nuova. Текстологически неверным было бы противопоставлять визионерство Vita Nuova интеллектуализму Convivio, ибо уже в первой «малой книге» разум представляется как сила, руководящая и поддерживающая Амора, но отнюдь не как противодействующая ему сила. Если обратить на это должное внимание, то принципиальные расхождения между этими двумя текстами сведутся лишь к призрачному «отвержению» Беатриче в Convivio, о чем я уже сказал в надлежащем месте.
A filosofare, come gia detto e, e necessario amore – «для философствования, как уже сказано, необходима любовь» (III, XIII) – вот центральный тезис Convivio! Флорентиец по законам конструирования метафоры совмещает два объекта в одной плоскости, уравнивает и приводит к взаимодействию две силы, находящиеся на принципиально различном уровне внутренней психической организации человека. Но эту мысль необходимо сформулировать максимально четко, и он говорит: Filosofïa per subietto materiale qui ha la sapienza, e per forma ha amore, e per composto de l’uno e del’altro l’uso di speculazione – «Философия в качестве материального субъекта здесь имеет мудрость, в качестве формы – любовь, и в качестве соединения того и другого – применение [умозрительного, отвлеченного] созерцания» (III, XIV). Однако та терминология, что представлялась ему абсолютно ясной, ныне утратила свою прозрачность, и поэтому столь ясное для Данте выражение мысли само по себе уже требует комментария. Обладание мудростью – цель философии. Способ, или техника достижения этой цели – любовь, актуализация же этой взаимосвязи – то есть движение к мудрости силой любви – происходит благодаря созданию и манипулированию умозрительными конструкциями, а проще говоря, благодаря чистым философским спекуляциям. Здесь флорентиец прямо излагает свой метод построения философского рассуждения, сводящийся к возведению сотканного из зеркальных отражений и отвлеченных образов воображаемого моста между потенциальным и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Данте Алигьери и театр судьбы - Кирилл Викторович Сергеев, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


