`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Литературоведение » Вдохновленные розой - Светлана Глебовна Горбовская

Вдохновленные розой - Светлана Глебовна Горбовская

1 ... 10 11 12 13 14 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
(1747) розы передают идею красоты и здоровья ума, но в более мягкой форме сравнения или метафоры:Как розы, здравием прекрасны,Их разум жив, глаза их ясныВ них бодрость радости родит…78

Пер. П. Голенищева-Кутузова

Элизабет Виже-Лебрен. Портрет Марии-Антуанетты с розой (1783)

Есть у него примеры и традиционной исторической символики английской монархии79 в «Пиндарической оде» (1798):

…О Башни Цезаря, британцев стыд!Свершается в ночи коварство злое:Любезный муж и добрый сын убит,И нимб повис над царственной главою.Ты розу белую сорви,И с алой свей на крепе черном…80

Пер. Д. Смирнова-Садовского

Франсуа Буше. Мадам де Помпадур (1756)

И. В. Гёте в балладе «Дикая роза» (1771) в аллегорической манере пишет о любви юноши к молодой девушке. Это произведение, по мнению М. Л. Гаспарова81, повторяет сюжет средневековой песни Вальтера Шатильонского «Песнь о цветке» (XII в.).

Мальчик розу увидал,Розу в чистом поле,К ней он близко подбежал,Аромат ее впивал,Любовался вволю.Роза, роза, алый цвет,Роза в чистом поле!«Роза, я сломлю тебя,Роза в чистом поле!»«Мальчик, уколю тебя,Чтобы помнил ты меня!Не стерплю я боли».Роза, роза, алый цвет,Роза в чистом поле!Он сорвал, забывши страх,Розу в чистом поле.Кровь алела на шипах.Но она – увы и ах! —Не спаслась от боли.Роза, роза, алый цвет,Роза в чистом поле!82

И. В. Гёте. Дикая роза. Пер. Д. Усова

На холме цветет цветок —Ах, как сердце радо!Над цветком склонен листок,А кругом прохлада.<…>Льется томный ароматВ травах меж кустами.Думы юношу томятСладкими мечтами.Он колени приклонил,Льнет к цветку устами;Он сейчас его сорветСмелыми перстами!83

В. Шатильонский. Песнь о цветке (фрагм.).

Пер. М. Л. Гаспарова

В варианте Гёте очевидно влияние средневековой аллегорической поэмы и риторической традиции эпохи позднего классицизма. В поэзии все еще распространено правило заменять конкретное слово каким-нибудь изящным тропом, чаще всего метонимией.

В 1781 г. императрица Екатерина II написала аллегорическую «Сказку о царевиче Хлоре», где центральным образом-символом становится «роза без шипов» и упоминается «Храм Розы без шипов». Имя Хлор могло ассоциироваться с именем греческой богини Хлорис, создавшей розу из тела прекрасной мертвой нимфы, в Риме богиню Хлорис назвали Флорой.

Сказка была написана для внука Екатерины – будущего императора Александра I. В произведении аллегорическим языком говорится о поисках Добродетели (то есть в варианте Екатерины II роза, или роза без шипов, означает Добродетель). Прямым прототипом Хлора в сказке Екатерины II является образ принцессы Флорины из французской анонимной сказки «Флорина, или прекрасная итальянка» (1713)84.

В основу сказания легли также сюжеты «Романа о Розе» Гильома де Дорриса и Жана де Мена и сказки «Красавица и чудовище», записанной в 1740 г. Габриэль-Сюзанной Барбо де Вильнев, затем – Жанной-Мари Лепренс де Бомон в 1757 г. – в русском варианте она известна как «Аленький цветочек» А. Н. Афанасьева. Основной канвой обоих произведений является поиск розы – аллегорический поиск Счастья, Любви.

Роза в «Гирлянде Юлии»

В XVII в. большую популярность получает жанр гирлянды, уходящий корнями в античный «венок». Гирлянда – это написанный группой поэтов сборник мадригалов, катренов или (позднее) сонетов, в которых либо говорят цветы, либо описываются свойства цветов. Чаще всего подобные «гирлянды» носят панегирический характер и адресованы конкретному лицу.

Жанр гирлянды связан с использованием в поэзии того периода «цветов риторики», риторических фигур, которые фиксировались в специальных сборниках и словарях.

Николя Робер. Титульный лист рукописи «Гирлянды Юлии» (1875)

Наиболее известный пример гирлянды относится к французской литературе этого периода. Дочери маркизы де Рамбуйе, хозяйки одного из самых знаменитых поэтических салонов 1630-1640-х гг., Жюли дАнженн (Julie Luciana d’Angennes, 1607–1671), был преподнесен рукописный сборник «Гирлянда Юлии» (1638), выполненный каллиграфом Николя Жарри. Этот сборник считается вершиной поэтического искусства той эпохи и каноническим образцом жанра гирлянды. На титульном листе рукописи «Гирлянды Юлии» Николя Робером была исполнена акварелью гирлянда цветов. Этот манускрипт, который несколько раз переписывался позднее, правда, без гравюр, был придуман и заказан Шарлем де Сен-Мором, маркизом де Монтозье, влюбленным в Жюли д’Анженн и позднее ставшим ее супругом.

В сборник вошли 62 мадригала наиболее известных поэтов того времени – Жоржа де Скюдери, Демаре де Сен-Сорлена, Жана Шаплена, Оноре де Ракана, Пьера Корнеля, Симона Арно де Помпона (Бриотта) и других авторов. Многие из мадригалов озаглавлены видом растения – «Роза», «Лилия», «Тюльпан», «Цветок Граната», «Флердоранж», «Гвоздика», «Фиалка» и т. д., чье название написано с заглавной буквы, тем самым сборник является своеобразным сводом «высоких» растений, допущенных в XVII в. к использованию в тексте.

В мадригалах Юлия сравнивалась с цветком, к примеру с фиалкой – скромной, но величественно-прекрасной. Мадригалы написаны от лица цветов, которые преклоняются перед красотой молодой дамы, свойства цветов сопоставляются со свойствами характера и ума Юлии. Вероятно, поэты имели в виду «цветы риторики», которые «ожили» на вербальном уровне, превратившись в розы, лилии, тюльпаны, цветы граната, апельсина и «заговорили» с Юлией в той манере, в которой и было положено говорить «цветам красноречия». Концепция «Гирлянды Юлии» отражает традицию XVII–XVIII вв. устраивать балы, где короли и придворные переодевались в деревья или цветы, например знаменитый тисовый бал85 при дворе Людовика XV. Список фитонимов здесь исторически предопределен, и их семантический архив хорошо знаком тем интерпретаторам, которые должны были взять в руки этот сборник. Здесь все заранее предусмотрено, как в хорошо написанной и сыгранной пьесе.

Розе в «Гирлянде Юлии» посвящено пять мадригалов (все под названием «Роза»), также королева цветов в союзе с лилией задействована в двух мадригалах под названием «Корона императора». Роза возглавляет парад остальных цветов, но следует за «Короной императора». Авторы мадригалов «Роза»: аббат де Серизи (Germain Habert de C6risy), Клод де Мальвиль, маркиз де Монтозье и Гильом Кольте.

Шипами мой престол усеян величавый,Увит цветами царский скипетр мой;Но всех цветов сильней моя краса и слава,Авроры нежною окроплена слезой.Пусть красоте моей весь мир дивится,И каждого могу к себе расположить —Я выше ставлю честь вам преданно служить,Чем в солнечных садах блистать императрицей.

Маркиз де Монтозье. Роза.

Пер. Е. А. Кондратьевой86

Роза в литературе эпохи Просвещения, в сентиментализме и псевдоклассицизме

В XVIII в. в европейской литературе большую роль играет научный аспект. Создаются и публикуются всевозможные энциклопедии и словари. Самая известная – уже упоминавшаяся «Энциклопедия Даламбера и Дидро». Большой популярностью пользуются «Естественная история» (1749–1789) Ж.-Л.Л. де Бюффона, «Рассуждение о форме небесных тел» (1732) и «Венера физическая» (1745) Моро де Мопертюи, «Мемуары к истории полипов» (1744) А. Трамбле, «Мысли об объяснении природы» (1754) Д. Дидро.

Роза появляется в подобных популярных на тот момент трудах не как деталь украшения сада, не как прекрасное иносказание или культовый символ, а как предмет наблюдения ученых того времени. М. В. Разумовская, подробно изучавшая труды Бюффона, писала о том, что его «Естественная история» была бестселлером того времени, опережая самые популярные поэтические произведения87.

В частности, Бюффон критикует метод систематизации растений Карла Линнея: «…пренебрегая мудрым вниманием г-на де Турнефора к тому, чтобы не заставлять

1 ... 10 11 12 13 14 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вдохновленные розой - Светлана Глебовна Горбовская, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)