Грёзы о воздухе. Опыт о воображении движения - Гастон Башляр
211
Огненный знак (из «Дионисийских дифирамбов») // Ницше Ф. Стихотворения…, с. 73.
212
Ср. Audisio. Antée:
От ныряния ангелов, поднимающих брызги грязи,
Раздается смех моря, звучащий эхом
В листве трепещущей
От птиц, которые плавают, и летучих рыб!
– Прим. авт.
213
Огненный знак // Ницше Ф. Стихотворения…, с. 73.
214
Солнце садится // Ницше Ф. Там же, с. 75.
215
См. главу «Вода материнская и женственная» в книге «Вода и грезы. Опыт о воображении материи». М.: АСТ, 2024. – Прим. ред.
216
Так говорил Заратустра. О великом томлении // Ницше Ф. Соч. Т. 2, с. 199.
217
Солнце садится // Ницше Ф. Стихотворения…, с. 75.
218
Слава и вечность // Ницше Ф. Там же. с. 80.
219
Среди стервятников // Ницше Ф. Там же. с. 71.
220
Трансфер – в психоанализе: процесс, посредством которого бессознательные желания переносятся на некий объект, с которым устанавливаются взаимоотношения.
221
Веселая наука // Ницше Ф. Соч. Т. 1. с. 714. Пер. К. А. Свасьяна.
222
Слава и вечность // Ницше Ф. Стихотворения…, с. 78.
223
Так говорил Заратустра. Перед восходом солнца // Ницше Ф. Соч. Т. 2, с. 117.
224
Там же.
225
Так говорил Заратустра // Ницше Ф. Соч. Т. 2, с. 111.
226
В переводе, к сожалению, пропадает «внутренняя рифма» vertige – prestige, на которой строится этот абзац.
227
Веселая наука. Sanctus Januarius // Ницше Ф. Соч. Т. 1, с. 630.
228
Там же, с. 634.
229
Там же, с. 633.
230
Poésie, p. 200. – Прим. авт.
231
Сильс-Мария – община в Швейцарии, на берегу озера Зильзерзее на высоте 1810 м над уровнем моря. Известнейший курорт.
232
Ессе Homo. Так говорил Заратустра // Ницше Ф. Соч. Т. 2, с. 743.
233
Там же, с. 748.
234
Так говорил Заратустра. Выздоравливающий // Ницше Ф. Соч. Т. 2, с. 157.
235
A Hafis // Poésie, p. 209. – Прим. авт.
236
Valéry P. Poésies: Profusion du soir, Poème abandonné. – Прим. авт.
237
Из стихотворения XVIII сборника «Мудрость» (1880) (Верлен П. Романсы без слов. СПб., 1998, с. 213).
238
Crevel R. Mon corps et moi, p. 25. – Прим. авт.
Кревель, Рене (1900–1935) – франц. писатель, близкий к дадаизму, а затем к сюрреализму. Пытался примирить марксизм (в его троцкистском варианте) и психоанализ. Покончил жизнь самоубийством. «Мое тело и я» (1926).
239
Малларме С. Лазурь. Пер. А. Ревича // Поэзия французского символизма. М., 1993, с. 106.
240
Там же.
241
Ср.: графиня де Ноайль (Lе visage émerveillé, p. 96), слушая «прозрачные» звуки, думает о колоколе, который звонит сам собой, подобно тому как поет птица и распускается цветок – от «благоприятного воздуха». – Прим. авт.
242
Проступок аббата Муре* // Золя Э. Собр. соч. В 18 т. Т. 4. М., 1957, с. 102. Пер. Вл. Пяста.
*Написан в 1875 г.
243
Голубой цветок – возможно, намек на знаменитый мистический символ из Новалиса, для которого это символ возлюбленной, соотносящийся с вечной женственностью. Поиски голубого цветка до некоторой степени сродни поискам святого Грааля.
244
Антология Поля Элюара (1895–1952) «Являть взору» создана в 1939 г.
245
Аллюзия на трактат А. Бергсона «Опыт о непосредственных данных сознания».
246
Ср. Hauptmann G. Le mécréant de Soana Trad., p. III. – Прим. авт.
247
George S. Das Jahr der Seele. – Прим. авт.
Сборник «Год души» немецкого поэта Стефана Георге (1868–1933) опубликован в 1897 г.
248
Hofmannsthal H. von. Écrits en prose. Trad. Ch. Du Bos. – Прим. авт.
249
Амьель, Анри Фредерик (1821–1881) – швейцарский франкоязычный писатель.
250
Еще до Амьеля Байрон говорил:
…and to me
High mountains are a feeling.
(…а для меня
высокие горы – это состояние души.) – Прим. авт.
251
Jammes F. Le poète rustique. – Прим. авт.
252
Бьянки, Женевьева (1886–1972) – переводчица книги Мартина Бубера «Я и Ты» на французский язык. К ее переводу в 1939 г. Башляр написал предисловие.
253
В «Гимнах к ночи».
254
Из стихотворения «К Эфиру» (1797).
255
Раннее сочинение А. Жида, написанное в 1893 г.
256
См.: Gide A. Le Voyage d’Urien // Œuvres complètes, p. 294–295. – Прим. авт.
257
Из «Учение о цвете».
258
См.: Schopenhauer A. Ueber das Sehn und die Farben. Einführung. – Прим. авт.
259
Валери П. Собрание стихотворений. М., Водолей, 2015. Пер. А. Ю. Кокотова.
260
Бешерель, братья: Луи Никола (1802–1884) и Анри (1804–1852)
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грёзы о воздухе. Опыт о воображении движения - Гастон Башляр, относящееся к жанру Культурология / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


