Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Божества древних славян - Александр Сергеевич Фаминцын

Божества древних славян - Александр Сергеевич Фаминцын

Читать книгу Божества древних славян - Александр Сергеевич Фаминцын, Александр Сергеевич Фаминцын . Жанр: Культурология / Религиоведение / Прочая религиозная литература.
Божества древних славян - Александр Сергеевич Фаминцын
Название: Божества древних славян
Дата добавления: 4 март 2024
Количество просмотров: 30
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Божества древних славян читать книгу онлайн

Божества древних славян - читать онлайн , автор Александр Сергеевич Фаминцын

"Божества древних славян" — одна из тех книг, которая должна быть в библиотеке любого, кто интересуется религией и историей наших предков. Написанная на основе богатого фактического материала и трудов известных историков-славистов, она открывает перед читателем широкую панораму исконных верований славян. Автор детально исследует связи между религией славян, греков и италийцев. В фокусе изложения — одухотворённая религиозная культура белой расы, расселившейся в незапамятные времена на просторах Евразии.
Автор книги "Божества древних славян" — Александр Сергеевич Фаминцын (1841–1896) был одним из самых известных петербургских историков музыки и музыкальных критиков. Он живо интересовался историей народной музыки и песенного творчества. Именно интерес Фаминцына к истокам русского и славянского песенного фольклора заставил его обратиться к изучению славянского язычества и его следов в народных песнях, заговорах, заклинаниях и других обрядовых текстах.
"Божества древних славян" — одна из тех книг, которая должна быть в библиотеке любого, кто интересуется религией и историей наших предков. Написанная на основе богатого фактического материала и трудов известных историков-славистов, она открывает перед читателем широкую панораму исконных верований славян. Автор детально исследует связи между религией славян, греков и италийцев. В фокусе изложения — одухотворённая религиозная культура белой расы, расселившейся в незапамятные времена на просторах Евразии.
Автор книги "Божества древних славян" — Александр Сергеевич Фаминцын (1841–1896) был одним из самых известных петербургских историков музыки и музыкальных критиков. Он живо интересовался историей народной музыки и песенного творчества. Именно интерес Фаминцына к истокам русского и славянского песенного фольклора заставил его обратиться к изучению славянского язычества и его следов в народных песнях, заговорах, заклинаниях и других обрядовых текстах.

Перейти на страницу:
class="title6">

708

Hanuš. Bajesl. Kai. 172. — Замеченная Челяковским чешская пословица «Ach Lado Lado, srdci byva rado» доказывает, что имя Лада было известно и чехам. Срезневский. Доп. зам. к чеш. глосс. 146.

709

Каравелов. Пам. болт. 190, 204.

710

Караџић Срп. н. п. I, 198.

711

Stojanovič. Sl. iz. av. Hrv. n. 245.

712

Костомаров. Слав. миф. 77.

713

Сахаров. Сказания русского народа. II. VII, 90.

714

Студитский. Нар. п. (Волог. губ.) 42.

715

Перм. сбор. II. п, 56.

716

Е. П. Нар. белор. п. 8.

717

W. Z’oleska. P. I. — Ga1· 53·— Pauli P. I. Rus. I, 16. — Головацкий. Нар. п. II, 181; III, 163.

718

Wojcicki. P. I. Bialo-Chrob.? 72, 75. — Goleblowsky. Lud Pols. 46–48.

719

ПСРЛ II, 257.

720

Синопсис, 46.

721

Ходаковский. Срав. слов. 233.

722

Древлянский. Белорусские народные предания 10-105

723

Narbutt. Mit. Lit. 109. — В великорусских областных говорах слово «любич» означает любезного молодого человека (Рязан. губ.) или волокиту (Иркутс. губ.) Оп. в. — русс. обл. слов. См. это сл.

724

Тkany. Myth.: Freyr.

725

Hist. eccles. IV, 26, 27.

726

Wolf. Beitr. z. Deut. Myth. I, 107.

727

Терещенко. Быт русского народа. V, 101.

728

В колядке карпатских горцев «дождь» говорит: «Як я перейду три разы на ярь, три разы на ярь месяца ярця». (Потебня. О мифическом значении некоторых поверий и обрядов. 24).

729

Tkany. Myth.: Ladoň. — Hanuš D. Wiss. d. Slav. Myth. 75. — В этой последней форме (Ladon) имя Лада приведено и у Прокоша, но без определения его значения.

730

Deut. Myth. 547.

731

Корень rad означает: блестящий, просветленный, radio — блещу, radius — луч

732

Дионис, или греческий Ярило, близкородственный Ладу и Радегасту, называется у Гесиода (Theog. 941) подателем радостей, а следовательно, и связанного с ними веселья.

733

Мы видели выше (стр. 31), что Сива почиталась близ мекленбургского города Варена.

734

Снегирев. Русские простонародные праздники и суеверные обряды. IV, 67.

735

Снегирев. Русские простонародные праздники и суеверные обряды. I, 179.

736

Preller. Röm. Myth. II, 297–298, 456.

737

Reinsb.-Dürlngsfeld. Festkai. 311. — Kollar. Nar. Zplew. I. 16, 17, 425. Sušil. Мог. n. p. 734.

738

Grohmann. Abergl. a. Böhm. 90–91, 98.

739

Reinsb.-Düringsfeld. Festkai. 308.

740

Pauli. Pies. I. Pols. 25. — Kolberg. Lud. I, 106, 108.

741

Караџuћ. Срн. рјечи: «Иван дан».

742

Каравелов. Пам. болг. 233. — Раковский. Показал. II. Миладиновци. Бжлг. н. п. №№ 30, 43.

743

Каравелов. Пам. болг. 233. — Раковский Показал. 11

744

«Glasn. solv.» 1866. 290.-Hanuš. Bajesl. Kai. 190–191.

745

В географических словарях отмечены только следующие названия: Купавня Старая, слобода в Московской губ., на речке Купавне; Купавна (или Кипель), мест, в Волынской губ., и еще несколько названий, связь которых, однако, с именем Купала более чем сомнительна: Купин, Купишки, Купьеваха на р. Купевахе и др. — Семенов. Геогр. — стат. слов., Щекатов. Слов. геогр. См. соотв. назв.

746

Приведу еще следующие выражения: Купава (или Купавна) — женщина с гордою поступью, женщина пышно одетая [Псков., Тверс. губ.] (Доп. к Обл. слов. 96). «На нашей на вулици — все купалии молодци. — А нема, нема найкупавшего» — поется в одной малорусской купальской песне (Труды эти. — ст. эксп. III, 201). Молодцы именуются здесь «купалыми», вероятно, в том же смысле пышно, по-праздничному, разодетых парней, как только что названная Купава. В болгарской песне встречаем выражение «кюпава ракия» (Каченовский. Пам. болг. н. твор. 107), вероятно в смысле: светлая, прозрачная водка.

747

Ср. прим. 745: Купавна-Кипель.

748

См. у Афанасьева. Поэтические воззрения славян на природу III, 713.

749

Preller. Röm. Myth. II, 282.

750

ПСРЛ II, 257.

751

Синопсис, 47–48.

752

Труды этн. — ст. эксп. III, 199.

753

Пассек. Оч. Росс. I, 97, 100

754

Шейн. Белорусские народные песни 144 (см. приложение).

755

Strabo. V, 226.

756

Что упомянутый праздник происходил в честь солнечного бога Аполлона. подтверждает и Плиний: «Недалеко от Рима, — пишет он, — в области фалискв^. проживают несколько семейств, носящих название гирпинов. Они, во время ежегодного жертвоприношения в честь Аполлона на горе Соракте, ходят, не обжигаясь, по зажженным кострам».

757

Nat. Hist. VII, 2. 2 Nat. Hist. II, 110.

758

Доп. к Обл. слов. 96.

759

Носович. Словарь белорусского наречия 269–270.

760

Czeczot. Pios. wiesn. 59.

761

Röm. Myth.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)