`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий - Ирина Захаровна Белобровцева

Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий - Ирина Захаровна Белобровцева

Перейти на страницу:
судьбу своего мужа» и «Если любишь, люби и в смерти» (Дюма 1955: 127, 519). См. также комментарий к 30-й главе, к фразе «Мессир <…> приглашает вас сделать с ним небольшую прогулку».

Отпустите его! —

Маргарита ведет себя в этой сцене в полном согласии с одной из важнейших христианских добродетелей — милосердием: не воздавать за зло, но просить за грешников, и «помилованы будут».

Свободен! Свободен! Он ждет тебя! —

важнейшая формула дарования христианского прощения — отпущения Пилата сложилась в романе далеко не сразу. В 3-й редакции Пилата отпускал на свободу Воланд одним словом, выкрикивая его «на неизвестном Маргарите языке» (562-7-1-42).

Однако в последнем варианте Булгаков принципиально меняет облик этой сцены. Во-первых, факт прощения Пилата как окончательное решение его судьбы выносится в название главы 32-й (так же как и решение окончательной судьбы мастера). Во-вторых, формулу прощения произносит теперь не Воланд, а мастер, что придает этой сцене новый, более глубокий смысл.

горы превратили голос мастера в гром —

освобождение Пилата сопровождается магическим актом, демонстрирующим воздействие на феноменальный и сверхчувственный миры: Слово мастера превращается в гром, разрушающий скалы (см. подробнее в главе о мотиве магии в МиМ)

тот, кого так жаждет видеть выдуманный вами герой —

еще в 3-й редакции (562-7-3) была установлена связь между романом и судьбой его автора. Воланд решающим, «тяжелым, как гром», голосом объявляет мастеру о награде: «Благодари, благодари бродившего по песку Ешуа, которого ты сочинил» (562-7-3-3 об.). В конечном тексте «сочиненным» оказывается Пилат, что меняет отношения между реальностью и произведением мастера: вопреки уверенности некоторых критиков в тождестве Иисуса Христа и Иешуа писатель настаивает на автономности своего героя. В то же время, оставляя за мастером статус творца, «выдумавшего» Пилата, Булгаков создает особого рода связь между автором и его произведением. Мастер «угадывает» ершалаимские события и Пилата, что означает наличие некоего изначального текста, обладающего всеми признаками истинности. Необходимым условием воплощения этого текста является его угадывание художником, превращающее его в теурга, в подлинного автора, помогающего тексту «проявиться», приумножив свою истинность. Эти качества текста обусловливают его несгораемость как свидетельство его вечной ценности и вневременного существования.

гулять со своей подругой под вишнями, которые начинают зацветать —

Булгаков закрепляет принадлежность вишневых деревьев, опоэтизированных Чеховым, к романтической стороне жизни. Исследователи, считающие МиМ произведением романтическим, объясняют замещение вишнями лип, «цеховой вывески романтиков», ностальгическими причинами — тоской автора по родным, «соприродным себе малороссийско-гоголевским широтам» (Каганская, Бар-Селла 1984: 144). Отчасти они правы, уместность вишен в «булгаковском поле» подтверждается и в письме Е.С. Булгаковой брату М.А. Булгакова, Николаю: «…Вы спрашиваете, почему я посадила груши на Мишиной могиле? Я хотела — вишневые деревья, но в ту пору не нашлось их» (Дневник 1990: 323).

Однако и в эту деталь в МиМ заложено обычное для Булгакова двойственное объяснение, подразумевающее возможность сниженного варианта, комического оттенка: «Вишневый сад» означал для него не только чеховскую пьесу, но и тот сегмент Новодевичьего кладбища, где, как он мог предполагать (и как впоследствии случилось), его должны были похоронить как «мхатчика».

Неужели вы не хотите <…> сидеть над ретортой в надежде, что вам удастся вылепить нового гомункула? —

мотив гомункула — один из сквозных в булгаковском творчестве, на поверхность текста впервые выведен в повести «Собачье сердце»: «…без всякой реторты Фауста создан гомункул» (2, 164). Там же дано объяснение понятия: «В конце концов, это ваше собственное экспериментальное существо» (2, 195).

Экспериментальные существа, появившиеся на свет в ходе грандиозного социального эксперимента, проводившегося в Советской стране, присутствуют и в других произведениях Булгакова: в повестях «Дьяволиада» и «Роковые яйца», пьесах «Блаженство», «Адам и Ева» и т. д. Мотив гомункулуса в 1920-е гг. был актуализирован в советской литературе и критике, хотя такие черты традиционного гомункула, как его уникальность (см. «Фауст») или возвышенная природа, на которую уповали масоны, оказались неактуальными.

Искусственность нового человека, создававшегося властью в соответствии с программой построения счастливого будущего, ассоциировалась именно с гомункулусом. Подобные персонажи присутствуют в произведениях Е. Замятина. А. Грина, С. Кржижановского, Л. Добычина и у русских писателей-эмигрантов. Так, М. Алданов говорил о новой породе людей, которые, «как рыбы на дне морей, приспособятся к невыносимому давлению» (Алданов 1991: 143). При этом сознание, что «мир превращен в лабораторию» (Л. Гроссман-Рощин), вызывало инстинктивный протест у художников, отметивших появление на общественной арене нового типа людей — машиноподобных, стандартных, предельно агрессивных, «странно построенных» (А. Грин).

В МиМ встречаются обе трактовки гомункулуса: знакомый образ нивелированной толпы появляется в 3-й редакции романа, где Воланда и главных героев на Воробьевых горах атакуют люди, одетые в противогазы (реализация метафоры «безликие, обезличенные люди»). Но в напутствии Воланда мастеру возникает иное значение слова, явно лишенное негативного значения и отсылающее к «Фаусту». Краткость и трагизм жизни гомункулуса у Гете привносят в понимание этого образа ту трактовку, которая проявилась и у Булгакова. Акцент с абстрактной сущности и нежизненности искусственного создания переносится на особенности самой его природы как порождения человеческой воли, ума и фантазии — как плода творчества.

вечный дом —

«вечный приют» в дарованном «покое» описан подчеркнуто романтически: это уединенное жилище, «тихий кров», «особая идеальная обстановка, в которую стремится поэт-романтик» (Манн 1976: 147). Совершенно очевидна и связанность понятий «дом» и «покой» для самого Булгакова. Воланд описывает будущую жизнь мастера и Маргариты в доме со старым слугой, с прогулками, со свечами и гусиным пером по вечерам, с музыкой Шуберта, вводя дополнительные романтические элементы — «венецианское окно и вьющийся виноград» (Ф. Балонов связывает это описание с описанием жилища Гете у Эккермана и Ж. Нерваля — Балонов 1991в) и т. п. (5, 371–372). В 3-й редакции Воланд, описывая будущий дом героев, предельно сближает его с раем, райским садом: «Ты будешь жить в саду <…> Маргарита — держа в руках чулки и туфли — будет вброд переходить [через ручей] <…> Свечи будут гореть, услышишь квартеты, яблоками будут пахнуть комнаты дома» (562-7-3-3 об. 4).

В романтическую картину идеального инобытийного мира вносится, однако, и автобиографический момент. Так, 2 декабря 1939 г. Булгаков в письме к киевскому другу А. Гдешинскому задает вопрос, играли ли в его доме, где писатель так часто бывал в пору своей юности, «…когда-либо квартеты? Чьи? Какие? Кто играл? На каком инструменте?» (Творчество 1991а: 251). Характерно, что использованное в ответе А. Гдешинского имя Шуберта входит в текст романа в связи с Воландом.

Облик «вечного дома» указывает на то, что смерть в МиМ, как обычно в романтизме, выступает избавительницей от земных страданий. Однако флеру романтической печали, окутывающей уход мастера и Маргариты из жизни, сопутствует момент «жестокой игры». В ключевое для данного

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий - Ирина Захаровна Белобровцева, относящееся к жанру Культурология / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)