Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Блог «Серп и молот» 2019–2020 - Петр Григорьевич Балаев

Блог «Серп и молот» 2019–2020 - Петр Григорьевич Балаев

Читать книгу Блог «Серп и молот» 2019–2020 - Петр Григорьевич Балаев, Петр Григорьевич Балаев . Жанр: История / Политика / Публицистика.
Блог «Серп и молот» 2019–2020 - Петр Григорьевич Балаев
Название: Блог «Серп и молот» 2019–2020
Дата добавления: 20 май 2024
Количество просмотров: 35
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Блог «Серп и молот» 2019–2020 читать книгу онлайн

Блог «Серп и молот» 2019–2020 - читать онлайн , автор Петр Григорьевич Балаев

Перед тем, как перейти к непосредственно рассмотрению вопроса о Большом терроре, нужно оговорить два важных момента.
Первый. Самого по себе факта Большого террора, расстрелов по приговорам несудебного незаконного органа 656 тысяч человек и заключению в лагеря на срок 10 лет еще примерно 500 тысяч человек, т. е. тяжелейшего преступления перед народом СССР, как факта не существует по определению. Некоторые особенно отмороженные правозащитники до сих пор носятся с идей проведения процесса над КПСС (правильней будет — ВКП(б)) по типу Нюрнбергского. Эту идею я поддерживаю, голосую за нее обеими руками. Я страстно желаю, чтобы на открытый судебный процесс были представлены те доказательства репрессий 37–38-го годов, которые наши профессиональные и не очень историки считают доказательствами массовых расстрелов и приговоров к 10 годам заключения более чем миллиона ста тысяч граждан СССР. Даже на процесс, который будут проводить судьи нынешнего нашего государства. Но моё желание никогда не сбудется. Попытка провести такой процесс уже была, уже были подготовлены доказательства, которые сторона, обвинявшая КПСС в преступлениях, хотела представить на суд. Да чего-то расхотела. А пока такой процесс не состоялся, пока не дана правовая оценка тем доказательствам, которые свидетельствуют о масштабных репрессиях 37–38-го годов, факт Большого террора любой грамотный историк может рассматривать только в виде существования этого факта в качестве политического заявления ЦК КПСС, сделанного в 1988 году. Мы имеем не исторический факт Большого террора, а исторический факт политического заявления о нем. Разницу чувствуете?
Второе. Историки в спорах со мной применяют один, убойный на их взгляд, аргумент: они работают в архивах, поэтому знают всю правду о БТ, а я — «диванный эксперт», в архивы не хожу, поэтому суждения мои дилетантские. Я, вообще-то, за столом работаю, а не на диване — раз, и два — оценивать доказательства совершенных преступлений, а БТ — это преступление, должны не историки, а криминалисты. Занимаясь вопросом БТ до того, как доказательствам его существования дана правовая оценка, историки залезли за сферу своей компетенции. Я себя к профессиональным историкам не причислял никогда и не причисляю, зато я имею достаточный опыт криминалиста. Как раз не та сторона в этом вопросе выступает в роли дилетанта.
Как раз именно потому, что я имею достаточный опыт криминалиста, я категорически избегаю работы в архивах по рассматриваемому вопросу. По нескольким причинам. Я сторона заинтересованная, я выступаю в качестве адвоката, и не стесняюсь этого, сталинского режима. Заинтересованная сторона в архив должна заходить и документы в нем изучать только в ситуации, приближенной к условиям проведения процессуального действия, т. е. в присутствии незаинтересованных лиц, с составлением соответствующего акта.
(П. Г. Балаев, 18 февраля, 2020. «Отрывки из „Большого террора“. Черновой вариант предисловия»)

-

1 ... 63 64 65 66 67 ... 464 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
писателей разогнать к чертовой матери. Писатели командировочные стали прогуливать в московских кабаках и сочинять романы про «шахтеров» в перерывах между пьянками в этих кабаках. Сохранение Литературного института и синекуры Союза писателя привело к тому, что советская литература, как и многое другое, прогнила насквозь. Позднесоветские, так называемые, производственная литература и кинематограф — убогость. Написанному читатель не верил. Книги не распродавались, в кино зрители не ходили. Зато огромной популярностью стали пользоваться исторические романы, там же описывалась жизнь, которую люди не знали, не могли оценивать с точки зрения ее соответствия реальности.

Думаете сегодня лучше? Почему сегодня столько много писателей стали сочинять фантастику? Потому что в «шахту» спускаться не нужно. Нажрался таблеток галоперидола — и пиши про всё, что приглючилось. Самое смешное, сегодня появился даже своеобразный жанр полуфантастического детектива. Вроде действие в наше время происходит, но в этих детективах какие-то несуществующие спецслужбы фигурируют, наподобие «Следственного аналитического управления». Почему появилась эта детективная фантастика? Да потому, что для сочинения даже коротенького рассказа о нескольких часах работы опера уголовного розыска, нужно в «шахте», т. е. в РОВД, провести пару недель творческой командировки. Хотя бы терминологию усвоить.

Ведь если опера и следователи в общении между собой употребляют фразы «дело открыто», «дело закрыто», «дело заведено», если следователь встречается с агентами, а опер телефоны на прослушку ставит, не бегая с бумажками по судам, позвонив своему начальнику, то любой действующий сотрудник правоохранительного органа понимает — лажа конкретная написана, это ни читать, ни смотреть невозможно.

Но не только профессиональные писатели в «шахтах» не бывают. В «шахты» не спускаются и профессиональные историки, специально обученные на историков на исторических факультетах, так же, как и писатели в Литературном институте.

Только беллетристику народ оценивает не заморачиваясь на научности, поэтому — здраво, зато историки всуропливают — науку. Мы пока еще с вами в этой «науке» слабо различаем обычную беллетристику.

Получилось большое предисловие, но, полагаю, оно будет не лишним и поможет вам самим легче разбираться в тех документах, которые под видом архивных публикуют исторические беллетристы.

Теперь перейдем непосредственно к самому приказу министра МВД Л. П. Берия от 4 апреля 1953 года № 0068. Знаменитый приказ о запрещении Берией пыток и прекращении «дела врачей».

Цитировать? Поехали:

«Совершенно секретно

Министерством внутренних дел СССР установлено, что в следственной работе органов МГБ имели место грубейшие извращения советских законов, аресты невинных советских граждан, разнузданная фальсификация следственных материалов…»

Дальше цитировать даже смысла нет. Историческая беллетристика. Сочинитель в «шахте» не был. Лаврентий Павлович — в ней был точно, поэтому такого не мог подписать ни при каких обстоятельствах.

Заметили в этом абзаце грубейший ляп, который допустил историк-беллетрист, стряпавший эту фальшивку? Подсказываю — обратите внимание на два последних слова…

* * *

А перед тем, как вчитаться в некоторые моменты в тексте приказа Берии, предлагаю читателям копию этого документа для развлечения. Посчитайте число грамматических ошибок, неуместно употребленных кавычек, корявых оборотов в документе за подписью целого министра:

* * *

Ну, что ж, поехали теперь по тексту этого замечательного документа.

«…в следственной работе органов МГБ имели место грубейшие извращения советских законов, аресты невинных советских граждан, разнузданная фальсификация следственных материалов, широкое применение различных способов пыток…»

Стоп. Из смысла цитированного вытекает, что аресты невинных, фальсификация, пытки — это не нарушения советских законов, а нечто другое? Почему перечисленные незаконные действия идут после запятой?

Фраза должна быть написана так: «…в следственной работе органов МГБ имели место грубейшие извращения советских законов: аресты невинных советских граждан, разнузданная фальсификация следственных материалов, широкое применение различных способов пыток…»

Либо так «…в следственной работе органов МГБ имели место грубейшие извращения советских законов, а именно, аресты невинных советских граждан, разнузданная фальсификация следственных материалов, широкое применение различных способов пыток…».

И никак иначе. Иначе в кабинетах МВД ржали бы над этим приказом: «Пытка — не нарушение закона. Это просто аморальный проступок».

Стоп. Да в тексте — не нарушения законов, а «извращения советских законов». Как это? Я понимаю, что беллетристу до лампочки, но приказ писался для юристов, у юристов нет такой категории — извращение законов.

«разнузданная фальсификация следственных материалов». Что, даже справки о месте жительства из ЖЭКа, подшитые в следственное дело, фальсифицировали разнузданно? Сегодня принято выражение «сфабриковать уголовное дело», т. е., его незаконно возбудить. Во времена Берии выражались несколько иначе: «сфабриковать следственное дело». Но в самих материалах уголовного или следственного дела фальсифицируются — ДОКАЗАТЕЛЬСТВА. И ничего другого. Хотя, сталинские сатрапы, наверно, умудрялись выбрасывать из дела настоящие постановления о возбуждении (в те времена — заведении) уголовного дела, постановления об аресте и вместо них вкладывали фальшивки. Так что ли?

«По указанию руководства б. министерства государственной безопасности СССР избиения арестованных проводились в оборудованных для этой цели помещениях в Лефортовской и внутренней тюрьмах и поручались особой группе специально выделенных лиц, из числа тюремных работников, с применением всевозможных орудий пыток.»

«в Лефортовской и внутренней тюрьмах и поручались особой группе специально выделенных лиц, из числа тюремных работников, с применением всевозможных орудий пыток …». Куда пропала запятая после «тюрьмах»? И какой неграмотный дурак поставил запятую после «лиц»? И вообще, что за корявость в изложении? Грамотный человек написал бы этот текст так:

«По указанию руководства б. министерства государственной безопасности СССР избиения арестованных с применением всевозможных орудий пыток проводились в оборудованных для этой цели помещениях в Лефортовской и внутренней тюрьмах, и поручались особой группе специально выделенных лиц из числа тюремных работников».

«Такие изуверские „методы допроса“ приводили к тому…» —

здесь кавычки совершенно не к месту поставлены. Как понимать фразу, взятую в кавычки — непонятно. То ли это были совсем не методы, то ли это были не допросы, то ли еще что-то другое.

«Пользуясь таким состоянием арестованных, следователи-фальсификаторы подсовывали им заблаговременно сфабрикованные „признания“ об антисоветской и шпионско-террористической работе.»

Совершенно изюмительно! «Сфабрикованные „признания“»! Так если они и так сфабрикованные, т. е., совсем не признания, то зачем слово признание взято в кавычки? Но не к месту примененные кавычки — полнейшая ерунда.

«„…признания“ об антисоветской и шпионско-террористической работе». Читаю и плачу от восторга. «Ты вообще ни об чем, сука антисоветская, признаваться не хочешь?».

Извините, но признаются не об чем, а в чем! Но вот если эта фраза была изначально написана на английском (те, кто смотрел ролики на

1 ... 63 64 65 66 67 ... 464 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)