Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий

Читать книгу Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий, Юрий Петрович Зарецкий . Жанр: История.
Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий
Название: Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги
Дата добавления: 30 апрель 2025
Количество просмотров: 36
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги читать книгу онлайн

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - читать онлайн , автор Юрий Петрович Зарецкий

Исследование доктора исторических наук, профессора НИУ «Высшая школа экономики» Ю. Зарецкого рассказывает об издательском проекте Петра I времен Великого посольства и исполнителях этого проекта. Главным из них был малоизвестный выходец из белорусских земель Илья Копиевский, который переводил, составлял и издавал в типографии амстердамского купца Яна Тессинга первые светские учебные пособия на русском языке. Автор привлекает новые материалы, на основе которых воссоздает драматические события биографии Копиевского, его непростые отношения с окружающими, трудности, с которыми он сталкивался в своей переводческой и издательской деятельности. Амстердамские книги нашли в России немало читателей – их имена, род занятий и круг интересов Ю. Зарецкий реконструирует на основе сохранившихся владельческих записей. Скрупулезное исследование жизни и трудов Копиевского позволяет автору по-новому взглянуть на один из важных эпизодов истории петровских реформ.

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В. И. Илья Копиевич (Просветитель петровской эпохи) // Из истории философской и общественно-политической мысли Белоруссии. Минск, 1962. С. 321; Капіевіч Ілья Федаравіч // Беларускае замежжа. Мінск, 2010. С. 40. Однако сегодня, после обнаружения новых архивных документов, их аргументы выглядят малоубедительно.

307

Глебов И. А. Историческая записка о Слуцкой гимназии с 1617–1630–1901 гг. Вильна, 1903.

308

Nowak Z. Eliasz Kopijewicz, polski autor. S. 46–47. О роде Копиевичей см. подробно: Юркевіч З. Радавод Капіевічаў. Ч. 1–3 // Культура. Штотыднёвая грамадска-асветнiцкая газета. 2020. № 36–38; Лiсейчыкаў Д., Іванова Л. Ад Капыля да Амстэрдама: сямейныя гісторыі Ільі Капіевіча.

309

О Богуславе Копиевиче см.: Kriegseisen W. Podróże i projekty pastora Boguslawa Jelitko Kopijewicza // Ludzie – Kontakty – Kultura XVI–XVIII w. Prace ofiarowane Marii Boguckiej, eds J. Kawecki, J. Tazbir. Warsaw, 1997. S. 246–52; Kriegseisen W. Ewangelicy polscy i litewscy w epoce saskiej (1696–1763). Warsaw, 1996. S. 137–143; Собрание белорусской шляхты. http://www.nobility.by/forum/index.php?topic=3293.0.

310

Глебов И. А. Историческая записка о Слуцкой гимназии. С. 183. Биографические сведения о нем см.: Лiсейчыкаў Д., Іванова Л. Ад Капыля да Амстэрдама. С. 4, 6–8.

311

Baginska E. The Careers of Calvinist stipendiaries from the Grand Duchy of Lithuania in the 17th century. The example of Gabriel Dyjakiewicz // Lithuanian Historical Studies. 2011. Vol. 16. P. 68.

312

Собрание белорусской шляхты.

313

См.: Вялікае княства Літоўскае: энцыклапедыя: у трох тамах. Мінск, 2005. Т. 2. С. 127.

314

Nowak Z. Eliasz Kopijewicz, polski autor. S. 47.

315

См. фрагмент этого предисловия: Строев П. М. Библиологический словарь. С. 179–180. Дальше цитаты даются по этой публикации. Печатное издание перевода Копиевского: Лев VI Мудрый или Философ. Краткое собрание.

316

Лiсейчыкаў Д., Іванова Л. Ад Капыля да Амстэрдама. С. 9. Примечательно, что Копиевский благоразумно не называет имени своего обидчика – у него он просто «боярской сын с Бежецкия пятины». – Строев П. М. Библиологический словарь. С. 180.

317

Король Казимир – Ян II Казимир Ваза, король Речи Посполитой. По-видимому, в данном случае было применено так называемое «арианское установление» (rejestr ariánski), часто использовавшееся иезуитами против кальвинистов-антитринитариев, которых a priori считали изменниками. В соответствии с ним разоблаченный изменник подлежал изгнанию, а доносчик получал в награду половину его имущества. Как считает Збигнев Новак, обвинение против Копиевского могло быть подкреплено принесением им в 1659 году присяги на верность русскому царю и годами пребывания в России. – См.: Nowak Z. Eliasz Kopijewicz, polski autor. S. 49–50. Польский историк поясняет, что в то время присяга российскому государю не была чем-то исключительным. Ему присягала не только иноверческая, но и католическая шляхта, однако карательные меры по «арианскому установлению» применялись только к иноверцам.

318

Лiсейчыкаў Д., Іванова Л. Ад Капыля да Амстэрдама. С. 3–12.

319

См. в списке преподавателей Слуцкой гимназии за 1674 год: «Илья Копиевич лектор». – Глебов И. А. Историческая записка о Слуцкой гимназии. С. 183.

320

В дополнение к исследованию И. А. Глебова о преподавании в Слуцкой гимназии см.: История педагогики: этюды о знаменитых школах (от Античности до начала Нового времени). Витебск, 2013. С. 5–8.

321

Здесь и далее сведения о белорусском периоде жизни Копиевского основаны на материалах статьи: Лiсейчыкаў Д., Іванова Л. Ад Капыля да Амстэрдама.

322

Лiсейчыкаў Д., Іванова Л. Ад Капыля да Амстэрдама. С. 6.

323

Там же.

324

О языковой и культурной ситуации в Великом княжестве Литовском см.: Иванов Вяч. Вс. Языки, языковые семьи и языковые союзы внутри Великого княжества Литовского // Speculum slaviae orientalis. Muscovy, Ruthenia and Lithuania in the late middle ages / ред. В. В. Иванов, Ю. Верхоланцева. М., 2005. С. 95.

325

Nowak Z. Eliasz Kopijewicz, polski autor. S. 50.

326

В архивных документах фамилия Копиевского пишется по-разному: Kopijewitz, Coppiwits, Coppebus, Kopies, Copejowits. Его жена зовется Anna Dorothea Wasmer или Dorothea Wasmerin.

327

Amsterdam City Archives (ASA). Inv. 5001. DTB Dopen. 1690–1697. Inventarisnummer 78. P. 211.

328

ASA. Inv. 5001. DTB Dopen. 1690–1696. Inventarisnummer 13. P. 345.

329

ASA. Inv. 5001. DTB Dopen. 1693–1708. Inventarisnummer 99. P. 156.

330

ASA. Inv. 5001. DTB Dopen. 1690–1703. Inventarisnummer 121. P. 129.

331

ASA. Inv. 5001. DTB Dopen. 1690–1703. Inventarisnummer 121. P. 149.

332

ASA. Inv. 5001. DTB Begraven. 1692–1703. Inventarisnummer 1214. P. 196–197.

333

Поскольку на кладбищах для бедняков могилы обычно не имели надгробий, тем более детских, имена и пол умерших детей в метрические записи не вносились.

334

ASA. Inv. 5001. DTB Begraven. 1694–1708. Inventarisnummer 1252. P. 169; Ibid. P. 218–219.

335

Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I; РГАДА. Ф. 32. Оп. 1. 1697 г. Д. 67. Л. 1–2.

336

РГАДА. Ф. 32. Оп. 1. 1697 г. Д. 67. Л. 1. (Курсив мой. – Ю. З.)

337

Там же.

338

Копиевский И. Ф. Latina grammatica; Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandskunde. S. 397. Никаких документальных подтверждений того, что Копиевский исполнял обязанности священника в Амстердаме, историками не обнаружено (Ронки де Микелис Л. Из Амстердама в Москву: И. Ф. Копиевский и один русский перевод символических книг голландской реформатской церкви // Русская агиография: Исследования. Материалы. Публикации. Т. 2. СПб., 2011. С. 597). В Городском архиве Амстердама мне

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)