Камень Христа - Анатолий Тимофеевич Фоменко

Камень Христа читать книгу онлайн
Авторы показывают, что с Рождеством Христа и Бегством Святого Семейства в Египет напрямую связан камень Алатырь-Алтарь, хорошо известный по русским старинным сказаниям. Он возник как объект поклонения в XII веке во время Рождества Христова на мысе Фиолент в Крыму. Затем Камень был перевезен в Поволжье, где стал одним из символов православного праздника Преполовения на Руси.
Позже Алатырь оказался в Москве, где стал знаменит как священный Кремлевский Камень. Потом, в начале XVII века, его перевезли в Англию (Ирландию, Шотландию), где он стал широко известен и почитаем как Камень Судьбы (Скунский Камень) и был встроен в трон Эдуарда Исповедника, на котором и поныне коронуются английские монархи.
Начиная с XII века этот священный ордынский камень Алатырь породил разнообразные подражания, а именно — множество «античных» и «языческих» алтарей, широко распространившихся по всему миру. Об их христианском происхождении потом забыли. Новая хронология возрождает эту историческую память и проясняет многое в русской и всемирной истории.
• Иконы Преполовения, как и сам православный праздник Преполовения, изображают «приплывание» Богородицы с юным Христом из Крыма по Волге во Владимиро-Суздальскую-Ярославскую Русь в XII веке. Они спасались от солдат злобного царя Ирода.
• Иконы «Христос среди учителей» показывают юного Христа как наследника ордынского престола в кругу мудрецов, книжников, сановников. Его ввели во храм и уважительно чествовали. Дело было в одной из столиц Руси-Орды той поры. Западные реформаторы заявили, будто учителя были настроены агрессивно по отношению к Христу. Это неверно.
• Иконы «Распятие Христа» изображают казнь Иисуса в 1185 году на Голгофе, то есть на горе Бейкос у пролива Босфор. Недалеко от Йороса = евангельского Иерусалима = античной Трои на азиатском берегу Босфора.
• Два «разбойника», распятых рядом с Христом, условно изображают две группы Его учеников. А именно — тех, кто отрекся от Христа, и тех, кто остался верным Ему. См. нашу книгу «Миражи Европы», гл. 2:28–29.
• Иконы «Спас Нерукотворный», а также западные изображения «Плат Вероники», показывают Туринскую Плащаницу, на которой отпечатался облик Христа. На иконах показывали Плащаницу в свернутом виде, так, чтобы был виден только лик Христа. См. нашу книгу «Царь Славян», гл. 1.
• Иконы «Воскресение Христа» показывают Гроб Господень, представляющий в то же время камень Алатырь = Алтарь, см. выше. Реформаторы затушевали отождествление с Алатырем.
ВЫВОД. Обнаруженные при помощи Новой хронологии дубликаты-отражения, возвращаемые на свое истинное хронологическое место, многое проясняют, освещая более ярким светом важные события прошлого.
Глава 2
Разное
1. Как фальсифицируют древнюю историю на наших глазах. Анну Ярославну, якобы XI века, прибывшую из Руси, ставшую французской королевой и известную много лет во Франции как Анна Русская, в 1996 году переименовали в Анну Киевскую. При этом беззастенчиво заменили надпись на ее старинной скульптуре семнадцатого века во Франции
Сюжет очень яркий. Вот что известно про королеву Анну. Анна Ярославна родилась якобы между 1025 и 1036 годами и умерла якобы между 1075 и 1079 годами. Она — младшая из трех дочерей великого князя киевского Ярослава Мудрого от брака с Ингегердой Шведской. Анна прибыла во Францию и стала супругой французского короля Генриха I и знаменитой королевой Франции. Хорошо известна в западноевропейской историографии также как Анна Русская (фран. Anne de Russie) и как Агнесса Русская (фран. Agnes de Russie). См. Википедию, статья «Анна Ярославна».
Далее, «с именем Анны в XVIII — XIX веках часто связывалась церковнославянская пергаментная рукопись, хранящаяся в Реймсском соборе. По крайней мере с XVI века НА ЭТОМ ЕВАНГЕЛИИ ПРИСЯГАЛИ ФРАНЦУЗСКИЕ КОРОЛИ. Мнение о том, что эта рукопись (точнее — первая ее часть, написанная кириллицей; вторая, глаголическая, относится к XIV веку) была завезена во Францию Анной Ярославной, получило большую популярность...
Реймсское Евангелие (Славянское Евангелие, Сазаво-Эмаусское Евангелие (Сазавско-Эмаусское)... — церковнославянская пергаментная рукопись, хранящаяся в Муниципальной библиотеке Реймса (Франция), инв. № 91. С ней связаны разнообразные исторические легенды...
Распространенная с XIX века легенда связывает Реймсское Евангелие с личностью Анны Ярославны, ставшей около 1048 года королевой Франции; якобы оно было частью ее приданого или личной библиотеки». См. Википедию, статьи «Анна Ярославна» и «Реймсское Евангелие».
Сегодня некоторые историки оспаривают эту легенду и предлагают свои гипотезы о происхождении и роли Реймсского Евангелия. Например, пишут так: «Легенда, что на Евангелии присягали французские короли, начиная с Генриха III, потом некоторые из его преемников, включая Людовика XIV, французскими исследователями ставится под сомнение или опровергается. Если его все-таки использовали при церемониях, то только с 1575 года». См. Википедию.
Во всяком случае, в шестнадцатом веке (а может быть, раньше и, как нам сообщают, какое-то время после XVI века) это «Славянское Евангелие» пользовалось во Франции большим почетом. Принижать его роль стали уже потом, когда за дело активно взялись скалигеровские историки. Ясное дело, присягание французских королей на Славянском Евангелии (то есть на Книге из Славянской Библии) стало категорически неприемлемым для «новых, реформаторских историков». Стали увертливо «объяснять» и «опротестовывать» прежнее — дескать, ошибочное — уважение и преклонение.
На рис. 266 приведены две страницы из Реймсского Евангелия. Слева — кириллица, справа — глаголица. На рис. 267 показан герб Анны Ярославны из французского Гербовника 1606 года. Этот герб сегодня историки объявляют «апокрифическим». На рис. 268 приведена поздняя условная картина XIX века «Проводы Княжны Анны Ярославны во Францию» (старинная литография, 1898 год. Россия). На рис. 269 показано изображение королевы Анны из старинной французской книги Histoire de France, depuis Faramond jusqu'a maintenant (Paris, 1643. Vol.1. P. 398). Подпись: «Анна Славянская супруга короля Генриха I».
Рис. 266. Страницы из Реймсского Евангелия. Слева — кириллица, справа — глаголица. Взято из Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Реймсское_Евангелие
Рис. 267. Герб королевы Анны Ярославны из французского Гербовника 1606 года. Этот герб сегодня историки объявляют «апокрифическим». Взято из Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_Ярославна
Рис. 268. Поздняя условная картина XIX века «Проводы Княжны Анны Ярославны во Францию». Старинная литография, 1898 год. Россия. Взято из Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_Ярославна
Рис. 269. Изображение королевы Анны из старинной книги Histoire de France, depuis Faramond jusqu'a maintenant. — Paris, 1643. Vol.1. P. 398. Подпись: «Анна Славянская супруга короля Генриха I». Взято из Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_Ярославна#/media/Файл:Anne,_Reyne_de_France.jpg
А теперь перейдем к фальсификации. На рис. 270 показана старинная скульптура во французском Санлисе (Senlis) — «Анна Русская, королева Франции», XVII век. Эта надпись по-французски изображена на постаменте скульптуры: Anne de Russie Reine de France. Вроде бы все понятно и естественно. Скульптура создана в семнадцатом веке. Спокойно стояла около трехсот лет. Никому не мешала. Но потом все изменилось. На рис. 271 показана эта скульптура сегодня. На постаменте мы видим уже другую надпись: Anne de Kiev Reine de France — «Анна Киевская, королева Франции». В чем дело? Кто и когда поменял? Ответ известен.
Рис. 270. Старинная скульптура в Санлисе «Анна Русская, королева Франции», XVII век. Эта надпись по-французски изображена на постаменте скульптуры. Взято из Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_Ярославна
Рис. 271. Вид скульптуры Анны Русской сегодня. На постаменте мы видим уже другую надпись: Anne de Kiev Reine de France («Анна Киевская, королева Франции»).
