Оливия Карент - И назову тебя Альба Эстер
— Нет! — последовал резкий ответ.
Майкл, пока слушал ее жестокие слова, дошел почти до крайней точки кипения.
— Как «нет»?!! — ахнула Елена. — Это бесчестно, Майкл! Мы же договаривались…
— Договаривались? О чем? — Майкл все-таки старался изо всех сил быть сдержанным. — Все это — не шутки, Елена. И я не отпущу тебя, по крайней мере по одной причине.
Она всплеснула руками и возмущенно воскликнула:
— Теперь у тебя нет и не может быть никаких причин, Майкл! Никаких!!!
— Ошибаешься, дорогая, — холодно возразил он. — Одна причина есть. И она очень важная. Даже ты не сможешь просто так отмахнуться от нее.
— Какая, Майкл? Какая? — возбужденно настаивала Елена.
— А такая! — отрезал он. — Даже твоих знаний хватит, чтобы понять, что детей не приносит аист! И их не находят в капусте!
Она с ужасом смотрела на него, побледнев, как полотно, и едва слышно прошептала:
— Но это… невозможно…
— Еще как возможно! — твердо заверил он. — И ты думаешь, я позволю увезти моего ребенка — наследника семьи Кренстонов с родословной де Мерсей и фон Армштайнов?!! Или ты планируешь избавиться от моего ребенка с той же легкостью, с какой теперь пытаешься избавиться от меня? Не позволю!!!
— Ты говоришь… немыслимые вещи… Майкл… — Елена опустилась у окна на пол, обхватила руками колени и, уткнувшись в них, заплакала. — Боже мой… я никогда… никогда… об этом… не думала…
— А ты подумай! И мой тебе совет — выброси из головы всякие глупости, наконец! — жестко посоветовал он. Потом помолчал, подошел к ней, опустился на одно колено, погладил по голове и проникновенно спросил: — Зачем ты так, Эли? Мы же любим друг друга. Я это знаю. Ну зачем? Забудь о тех моих словах. Забудь и все.
Она отрицательно покачала головой и, прямо глядя в его глаза, с болью в голосе произнесла:
— Забыть? Ты был очень убедителен и красноречив, обвиняя меня во всех смертных грехах после свадьбы. И не менее убедительно излагал свои «варианты». А убедителен ты был потому, что, действительно, так думаешь. И не ты один, Майкл! А теперь в твоих руках еще один довод. И мне некуда деться! Ты прекрасно понимал, что я никогда не согласилась бы выйти замуж за состоятельного господина Майкла Кренстона, потомка графа де Мерсей и баронессы фон Армштайн, потому что осознавал, какая пропасть лежит между нами! И обманул! Я чувствую себя рабыней, прикованной к галерам! Потому что у меня нет выбора! Я — не свободна!!!
— Елена, я признал, что был тогда не прав. Но ты — тоже не ангел! И я подозреваю, что ты отказывалась от близких отношений в нашу первую ночь и потом в тайной надежде не осложнять свою жизнь возможным появлением ребенка, чтобы реализовать свои бредовые идеи о наших различиях, с маниакальным упорством настаивая на разводе и отъезде!!! — Майкл потерял терпение и говорил громко и резко.
— Это — не так! — запальчиво выкрикнула Елена. — Не перекладывай проблему с больной головы на здоровую!
— Все, Елена. Разговор окончен.
Майкл встал и ушел, оглушительно хлопнув дверью. Елена опять заплакала.
Майкл метался по комнате, от гнева не находя себе места. Слова Елены обрушились на него, как ледяной водопад после теплого душа. Те счастье и радость, что переполняли его сердце, теперь стали болью и неистовой яростью.
— Мистер Майкл, приехала ваша мать, — сообщил Уолтер Крембс, остановившись на пороге.
— Проводи в мой кабинет. Я сейчас спущусь, — распорядился Майкл.
«Более неподходящий момент для визита трудно представить», — думал он, спускаясь по лестнице и входя в свой кабинет.
— Добрый день, мама, — как можно спокойнее сказал он.
— Добрый день, Майкл, — Нелли пристально вглядывалась в лицо сына. — Я хочу поговорить с тобой.
По его виду она поняла, что сын чем-то огорчен, расстроен и изо всех сил пытается этого не показать.
— Слушаю тебя, мама, — Майкл сел в кресло и вопросительно посмотрел на Нелли.
— Майкл, — решительно начала она, — я не спала всю ночь. Я хочу знать, что происходит?
— Где и с кем? — с иронией спросил Майкл.
— Ты напрасно делаешь вид, что не понимаешь, — укорила сына Нелли. — Что происходит с тобой, Майкл?
— Ничего. Я не понимаю тебя, мама. Объясни, что ты имеешь в виду? — уточнил он.
Они замолчали, пытаясь собраться с мыслями. Оба понимали, что предстоит нелегкий разговор.
А Анна, узнав от Уолтера, что приехала миссис Нелли, поспешила к Елене. Она нашла ее сидящей у окна на полу и быстро сообщила:
— Миссис Елена, приехала мать мистера Майкла.
Елена подняла голову и с мольбой в голосе сказала:
— Я сейчас… никого… не могу… не хочу…
Миссис Крембс энергично покачала головой.
— Это никак нельзя! Вы обязательно должны хотя бы поздороваться с ней! Что вы!.. Миссис Нелли — очень строгая. Никак нельзя!
Елена согласно кивнула, встала, надела очки и пошла вниз.
Из-за приоткрытой двери кабинета доносились голоса Майкла и его матери. Разговор проходил так быстро и так нервно, что Елена не решалась войти. Она никак не могла выбрать подходящий момент для своего появления. То, что она услышала, лишило ее последних сил и мужества. Она стояла, боясь шевельнуться.
— Хорошо, я объясню, — раздался голос Нелли. — Я хочу знать, Майкл, что такое этот твой поспешный сумасбродный брак? То, что мы услышали вчера, это вообще выходит за всякие рамки! Я уверена, что не ошиблась в своих выводах о том, что твоя женитьба — абсурд, блеф! Я не могу понять только, зачем тебе это было нужно? Что это за шутки? Ты мог выбрать прекрасную партию и жениться без всего этого эпатажа и безумств. Вчера я… да и не только я!.. отчетливо поняла, что твой брак — фикция, мистификация. Но зачем? Венчаться, подписать безумный контракт… Ради чего? Объясни.
— Я не понимаю твоей взволнованной речи, мама, — бесстрастно произнес Майкл. — Какой разговор ты услышала, чтобы делать какие-то выводы?
— Твой разговор с… Еленой у рояля.
— Разговор? — удивился Майкл. — Насколько помню, мы пели отрывки из оперетт. Делать серьезные выводы и придавать значение текстам столь легкомысленного жанра, как оперетта? Мама, я не узнаю тебя!
— Майкл, ты можешь не сознаваться и опровергать то, что совершенно очевидно, — возразила Нелли. — Но я давно начала подозревать, что ваши супружеские отношения довольно странны, если не сказать больше!
— Мама, я не хочу обсуждать свои супружеские отношения ни с кем. Прости, но даже с тобой! — Майкл был категоричен.
— Нет, мой дорогой сын, придется, — настаивала Нелли. — Потому что это затрагивает всех нас, всю семью, а не только тебя!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оливия Карент - И назову тебя Альба Эстер, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


