Анита Андерсон - Пикассо в придачу
В десять часов вечера кто-то постучал в дверь. Я боялась открыть ее, но тут услышала голос Джеймса:
– Давай же, Кэрон, нам нужно поговорить. Я осторожно приоткрыла дверь на несколько сантиметров. Там действительно стоял Джеймс.
Он был одет в спортивный костюм. Выглянув поверх его плеча, я увидела, что подозрительный мужчина по-прежнему сидит в своей машине. Что ж, по крайней мере, это доказывает, что в ней сидел не Джеймс.
Я посторонилась, он вошел в комнату, и вдруг я вспомнила, что на письменном столе лежат компьютерные распечатки.
– Давай сходим в паб, выпьем пива.
Он согласился, и тогда я попросила его проверить, выключила ли я плиту на кухне.
– Все, что я умею в смысле кулинарии, – это подогреть консервированный суп. На большее я не способна.
– А пахнет как чили, – удивился он, послушно направляясь на кухню.
Я же быстро сунула ноутбук в сумку.
Мы вышли на улицу Саут-Хилл-грин, и тут машина наконец тронулась с места, обогнала нас и свернула за угол. Когда мы подошли к перекрестку, ее уже не было видно.
Мы немного поболтали. Потом я поставила на стол свой бокал и спросила:
– Помнишь, Джеймс, тот выходной день, когда мне пришлось работать сверхурочно? У вас еще тогда было собрание? Вам удалось выяснить, в чем заключается проблема?
Он заколебался, потом ответил:
– У таких больших компаний, как «Чемберс Эмпориум», иногда бывают какие-то трудности.
– Но Флора говорила, что раньше такого никогда не было – чтобы сотрудникам пришлось даже работать в выходные. Поэтому я подумала, что, возможно, это была какая-то особенная проблема.
– Любая проблема в каком-то смысле особенная, иначе это не проблема. Если бы было не так, можно было бы просто узнать, что предпринималось, когда она возникла впервые, и тогда она превратилась бы в рутинную задачу.
Он перегнулся через стол и взял мою руку. Потом опять заговорил, казалось, очень искренно:
– Послушай, Кэрон, я не хочу, чтобы ты об этом беспокоилась. Если бы даже у меня было право говорить об этом, я не стал бы этого делать, потому что вряд ли знание облегчило бы тебе жизнь. И… – Джеймс внимательно посмотрел на меня, прежде чем продолжить: – И еще. Не подумай, что я ревную, но мне кажется, что тебе не стоит доверять Джеку Ховарду.
Мы держались за руки. Я поднесла его руку к губам и поцеловала ее, улыбнувшись.
– Уверена, Джек не способен причинить мне зло. Я делаю все, что от меня зависит, чтобы держаться от него подальше.
– Насколько мне известно, он по-прежнему посылает тебе на работу цветы. Неужели ты не можешь положить этому конец?
– Надеюсь, он скоро разорится. Все думают, что букеты – это какая-то шутка. Цветы не ядовиты. И пауки там не прячутся.
Я опять улыбнулась и дотронулась до него. Сидя рядом с Джеймсом, было невозможно представить, что я действительно подозревала его в чем-то. Потом спокойно отвела руку, вспомнив, как боялась спрашивать Баса о чем-либо, что казалось мне странным.
Джеймс опять взял меня за руку:
– Я не о пауках говорю. – Он сжал ее сильнее. – Хотя и эта возможность не исключена. Серьезно, Кэрон. Не стоит с ним связываться. Успокой меня.
– В постели это легче сделать, – ухмыльнулась я. – Пожалуйста, Джеймс, просто скажи мне, что ты не делал ничего плохого.
Он улыбнулся, но потом опять посуровел:
– Тебе следовало позвонить в цветочный магазин. Пусть они доставляют эти цветы в ближайшую больницу.
– После такого оскорбления Ховард немедленно меня уволит. А что, если цветы все-таки ядовиты? Ведь тогда мы отравим всех пациентов!
Джеймс улыбнулся:
– Это была просто идея, Кэрон. Уверен, ты что-нибудь придумаешь. – Помолчав минуту, он добавил: – Дело не только в том, что Джек негодяй. Просто в настоящий момент тебе не стоит привлекать к себе столько внимания.
Вот и все, что он сообщил мне, и не могу сказать, что в этом было так уж много смысла. Наверное, он просто проецирует на меня свои страхи. Мы купили чипсы и по дороге домой ели их из одного пакетика. Я любовалась витринами магазинов на Хай-стрит. Когда мы подошли к дому, Джеймс поцеловал меня, пожелал спокойной ночи и спросил:
– Хочешь, я останусь? Если тебе страшно ночевать одной, я имею в виду.
– Мне вовсе не страшно. Не надо думать, что я робкая и нежная, как фиалка. Флора и Эвелин вернутся с минуты на минуту. Кроме того, у меня есть номер твоего мобильного.
– Буду держать его рядом с собой, – пообещал он.
Что за чертовщина, думала я, подходя к компьютеру. Неужели все дело в ревности? У меня часто возникали сомнения в том, что Бас мне верен, не говоря уже о том, что в конце концов оказалось, что он женат. Неужели Джеймс тоже живет тайной жизнью? Он же снимал квартиру, в которой жил со своей Снежной Королевой, несмотря на то что ему в наследство достался большой дом. Теперь выясняется, что у него есть коттедж, о котором никто не подозревает. Даже бдительная миссис Стоун. Зачем, интересно, обыкновенному холостяку целых три дома?
Я занялась обычной работой, стараясь забыть об изменах и мужчинах. Люди, которые не разбираются в компьютерах, часто думают, когда видят результаты работы, что такое по силам только гению. А в действительности все, что необходимо, – это внимание и терпение. Программа – это лошадь, которая везет всадника, то есть вас. У Баса были причины опасаться мошенничества, потому что он скупал компании, чьи дела шли из рук вон плохо. Поэтому я располагала лучшей программой, которая вообще существовала.
Отец моей университетской подруги владел рестораном и приблизительно раз в месяц угощал нас обедом в каком-нибудь роскошном заведении. Ему было достаточно взглянуть на меню, потом на посетителей, и он уже мог сказать, что в этом ресторане заказывают чаще всего. Ему приходилось быть осторожным, потому что несколько раз, когда он разговаривал с владельцем и сообщал ему о своих догадках, его обвиняли в том, что он шпионит. Когда я делала наброски для программы по обнаружению недостач (писал ее, разумеется, программист), то заходила к мистеру Витамину, чтобы он рассказал мне, как это ему удается. Мы дали ему такое прозвище, потому что он утверждал, что взбитые сливки и выпечка содержат огромное их количество.
– Что ж, у тебя начинает получаться, Кэрон. Все люди отличаются друг от друга, но когда они собираются вместе – это уже статистика.
– А что, если кто-то из посетителей заказывает только стакан лимонада?
– Это ничего не меняет. Тебе нужно обращать внимание на все необычное – самые большие суммы и самые маленькие. Основные показатели не меняются, за исключением сезонных и инфляционных скачков. Опытный мошенник должен действовать регулярно, но чаще всего это очень рискованно. Кроме того, тебе нужно отслеживать, кто совершает те или иные действия – поставщик, другая компания и тому подобное. Нужно обращать внимание на все необычное.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анита Андерсон - Пикассо в придачу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


