Джули Гаррат - Согласие на брак
Женщины переглянулись, и Эми прыснула со смеху.
– Шоферские перчатки? Я не ослышалась? Лиззи устало кивнула.
– Утром он спросил меня, когда Дункан возвращается с прогулки.
Они вошли в дом. На столе лежало аккуратно сложенное шерстяное пальто Эми, на нем – желтый шарф. Под столом стояли ее зимние сапоги.
– Твои вещи. – Лиззи кивнула на стол. – В Уайдейл-холле почти ничего не осталось.
При виде Эми лицо Джифа Уэлдона просветлело.
– Девочка моя. Как приятно тебя видеть.
– Здравствуй, дядя Джиф.
– Ты видела машину? – Глаза его сияли. Эми улыбнулась.
– Конечно, дядя Джиф. Я сразу вспомнила детство.
– Я тоже помню то лето, – сказал он. – Я знал, что ты пробудешь у меня не больше полугода, и мне хотелось, чтобы у тебя остались какие-то воспоминания об Англии. Поэтому я и возил тебя по всем красивым местам в Дербишире.
– Да, да, я все помню, – промолвила Эми, тепло улыбаясь ему.
Таким оживленным она его еще не видела.
– Прошлое для меня более отчетливо, чем настоящее, – поморщившись, сказал Джиф Уэлдон. – Знаешь, если бы не газеты, я бы вообще потерял представление о том, какое сейчас время.
– Ах, дядя Джиф, со мной происходит то же самое, – сказала Эми в ответ. – Рассеянность – удел не только пожилых людей.
– Пойдем покажу тебе машину. – С этими словами Джиф Уэлдон взял со стола желтый шарф и протянул его ей. – Надень это. В полях может быть прохладно.
– Мы никуда не поедем, дядя Джиф, – мягко возразила Эми. – И потом, сейчас лето. Мне не нужен шарф. – Тем не менее, шарф она взяла.
Они вышли за дверь.
– Я поставила чайник! – крикнула им вслед Лиззи. – Как услышите свист, возвращайтесь!
Эми со смехом обернулась.
– Ступай, ступай, – напутствовала ее Лиззи, – Ему будет приятно, если ты проявишь интерес. Даже мне сегодня утром пришлось просидеть в его машине минут десять, пока он показывал мне приборы и объяснял, зачем они нужны.
Наконец Джиф Уэлдон не без гордости распахнул перед ней дверцу.
– Эми, садись. Видишь, машина совсем как новая, ничуть не изменилась.
Эми послушно опустилась на левое сиденье. Джиф Уэлдон захлопнул за ней дверцу, зашел с другой стороны и сел за руль.
– Часы показывают неправильное время, – недовольно заметил он, окинув взглядом приборный щиток.
– Думаю, они в этом не виноваты, – усмехнувшись, сказала Эми.
Джиф вставил ключ зажигания.
– Может, если завести двигатель…
– Мне кажется, дело в самих часах, дядя Джиф. Может быть, Джон Грэм знает, как установить их. – Эми безмятежно откинулась на спинку сиденья, подставляя лицо солнцу.
– Когда-то тебе нравилось кататься на машине, – сказал он.
– Угу. Это точно. – Она улыбнулась ему. Джиф Уэлдон сидел, повернувшись к ней вполоборота и положив одну руку на спинку сиденья; в его глазах застыло какое-то мечтательно-грустное выражение.
– Я всегда жалел о том, что отправил тебя в Америку, – сказал он. – Но Дункан говорил, что так будет лучше.
На мгновение Эми вновь почувствовала себя отверженной.
– Тебе ни разу не хотелось сказать "нет" Дункану? – спросила она. Джиф покачал головой.
– Он был прав, Эми. Ты была ребенком, а я ничего не знал о том, как надо воспитывать детей.
– Лиззи позаботилась бы обо мне, – с тяжелым сердцем сказала она.
– Но тебе же хорошо жилось в Америке, правда? Эми невольно улыбнулась.
– Мне отлично жилось в Америке, дядя Джиф. Кейт и Марти любили меня как родную.
– Вот видишь. Значит, Дункан все-таки был прав.
– Наверное.
– Это Дункан убедил меня составить завещание в твою пользу. Он сказал, что тогда ты будешь не так винить меня за то, что я отправил тебя в Америку. Это правда?
– Жаль, что я не знала этого раньше, – ответила Эми. – Когда не понимаешь, почему от тебя хотят избавиться, тебя все время гложет чувство собственной неполноценности.
Джиф печально склонил голову.
– Об этом я как-то не думал…
– Дядя Джиф, теперь все это не имеет значения. – Внезапно боль ее прошла; единственное, что она чувствовала теперь, так это жалость к этому старому, немощному человеку. – Жизнь сама расставляет все по местам. По крайней мере, в моем случае это так.
– Хм. – Джиф Уэлдон отвернулся от нее и вновь сосредоточил внимание на приборной доске. – Эти часы меня беспокоят, – сказал он и повернул ключ зажигания.
Эми подалась вперед. Обе стрелки на циферблате застыли на цифре шесть.
– Должно быть, механизм сломался, – сказала она.
Джиф прибавил оборотов, но часы по-прежнему показывали половину седьмого.
– Проклятье! – воскликнул он и ударил кулаком по приборному щитку. – Терпеть не могу, когда что-нибудь не работает. – Хитровато улыбаясь, он покосился в сторону Эми, потом поддал газу, включил передачу, и не успела она и глазом моргнуть, как машина резко взяла с места и устремилась к шоссе.
– Черт побери! – Эми тряхнуло так, что она едва не врезалась головой в приборную панель. – Эй! Тормози! Стой! Нам нельзя выезжать на дорогу. У тебя нет квитанции об уплате дорожного налога.
– Чепуха. – Джиф Уэлдон рассмеялся, словно в опьянении от свежего воздуха. – Все оплачено! – кричал он. – Я вручил Дункану чек, и он взял его с собой в Холборн, на почту!
– Холборн! – Глаза у Эми округлились от ужаса. Машина вылетела на шоссе. Джиф Уэлдон даже не потрудился притормозить, чтобы убедиться, что на дороге нет движущегося навстречу транспорта.
– Это в Лондоне, дорогая. Где же еще, как не в Лондоне, мне платить за машину? Я остановился в "Бедфорде", пока Дункан не переехал на новую квартиру.
– Дядя Джиф! Останови машину! – взмолилась Эми. Машина неуклонно набирала ход. Они уже мчались со скоростью шестьдесят миль в час.
Джиф повернул голову и, явно озадаченый, уставился на нее.
– Ты кто такая? – спросил он.
– Я Эми! – закричала она. – Дядя Джиф, ты болен. Ты сам не понимаешь, что творишь…
– Эми?.. Эми! Ах, да! Я, должно быть, задумался. Мне вдруг показалось, что мы выезжаем с Рассел-сквер.
– Мы в Дербишире, – выдохнула Эми, судорожно вцепившись в дверную ручку. Машина была снабжена ремнями безопасности, но они мчались с такой скоростью, что Эми боялась лишний раз пошевелиться.
Она вспомнила, что впереди должен быть светофор, перед которым дяде Джифу придется остановиться или, по крайней мере, сбросить скорость. Они въехали в Хаттон. Он должен остановиться у светофора. Но он не остановился. Он просто проехал на красный свет, трижды, под аккомпанемент автомобильных гудков, под крики пешеходов, в ужасе шарахающихся в стороны.
Эми закрыла глаза, и, затаив дыхание, положилась на судьбу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джули Гаррат - Согласие на брак, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

