`

Альберто Альварес - Дикая роза

1 ... 80 81 82 83 84 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Роблес отвез Ирму домой. Они поблагодарили друг друга за приятный вечер. Подниматься он не стал.

В хорошем настроении Ирма отворила входную дверь. На скрип двери дремавший в глубоком кресле Куколка открыл глаза и приготовил пистолет. Ирма зажгла свет и, внезапно увидев неторопливо встающего из кресла человека с направленным на нее пистолетом, закричала:

— Нет! Не надо!..

Куколка несколько раз нажал на курок. Она упала. Он выбежал на площадку, вскочил в лифт и ткнул пальцем в кнопку спуска…

Карлос, второе после Анхеля лицо в магазине «Добрая мама», принимал близко к сердцу все, что касалось фирмы, в которой он работал. Поэтому, когда он прочел в газете объявление о том, что его магазину требуется продавщица, он глазам своим не поверил. Не таковы были дела «Доброй мамы», чтобы нанимать новых работников.

На правах ветерана фирмы, не скрывая своего возмущения, он с газетой в руках явился в кабинет Анхеля.

— Мы едва сводим концы с концами, а вы даете объявление о найме! Как это понимать?

— Скажите, Карлос, кто хозяин магазина?.. Ах, все-таки я… Так вот, когда появятся претенденты на работу, скажете, что место уже занято… Но только в том случае, если имя претендентки не Роза Гарсиа. А как только придет эта Роза — проводите ее в мой кабинет.

Пожав плечами, Карлос отправился в торговый зал.

Когда Роза узнала, что место в магазине, куда она пришла по объявлению, уже занято, она повернулась, чтобы уйти. Но человек, сообщивший это, крикнул ей вслед:

— Одну минутку. А как вас зовут?

— Роза Гарсиа. А вам это зачем?

Услышав ее имя, Карлос попросил Розу пройти за ним. На вопрос Анхеля, торговала ли она когда-нибудь, Роза ответила:

— Жвачку толкала на перекрестках. Еще газеты, книжки и образки с Девой Гвадалупе.

— Ах, на перекрестках? — удивился Анхель. — А в магазинах?

— Нет, куда там… — ответила Роза, полагая, что разговор на этом закончится, и собиралась уходить.

Однако, к большому ее удивлению, хозяин сказал:

— Ладно, девушка, я тебя беру. Ничего, научишься. Здесь у тебя будут славные подруги — помогут.

Роза явно замялась.

— Не хочу вас надувать. Я вообще-то тупая… Прям совсем.

И она улыбнулась своей замечательной улыбкой, простодушной, но никак не глупенькой, что исключало ее суровый вывод в свой адрес.

Анхелю это понравилось.

— Получи униформу. Работать будешь с девяти до полудня, а затем с двух до шести.

— Я и до ночи могу.

— Ночью игрушки никто не покупает, — улыбнулся директор. — Сколько бы ты хотела получать?

— Это уж вы сами назначьте, — решительно сказала она,

— Вот как ты мне доверяешь! — Анхель поймал себя на том, что с этой девушкой все время хочется шутить.

Однако сначала надо было решить серьезный вопрос.

— Двести пятьдесят тысяч песо тебя устроит? Роза замотала головой:

— Нет, это не пойдет…

— Ну, больше я не могу.

— Да я к тому, что это много. Я ведь ничего не умею. Она все больше нравилась Анхелю.

— В первый раз нанимаю служащего, требующего уменьшения зарплаты! — Он вдруг сделал свирепое лицо и прогремел: — И попрошу не обсуждать со мной объем вашего денежного вознаграждения! Двести пятьдесят тысяч плюс комиссионные от продажи! Все!

Вошедший Карлос с изумлением слушал эти грозные вопли своего хозяина.

Соседям Ирмы Дельгадо показалось, что они слышали у нее в квартире какой-то шум, похожий на выстрелы. Сначала они не придали этому значения, решив, что это скорей всего звуки какого-нибудь телебоевика. Однако позже, решив все-таки заглянуть к соседке, с удивлением обнаружили дверь квартиры открытой, а войдя, увидели распростертое на полу тело Ирмы. Под ним расплывалось кровавое пятно.

Вызвали «скорую помощь» и полицию…

Лиценциат Роблес узнал о покушении от своей секретарши, ворвавшейся утром в его кабинет с испуганным лицом. Она сообщила ему, что в сеньориту Ирму стреляли у нее на квартире, что соседи отвезли ее в больницу и что она находится в очень тяжелом состоянии.

— В тяжелом состоянии? — ошеломленно переспросил лиценциат. — Я хочу немедленно ее видеть.

И он помчался в больницу. Доктор, следивший за состоянием Ирмы Дельгадо, был мрачен и неразговорчив.

— Как вы ее находите? — с искренней, пусть и бесчеловечной, тревогой спросил Роблес.

— Надежды почти нет.

В больничный коридор, где они разговаривали, выбежала медсестра:

— Доктор, срочно в реанимацию!

— Простите, лиценциат, я спешу — она умирает. Федерико вернулся к себе несколько успокоенный. Он тут же позвонил Дульсине и сказал, что у него серьезные новости и он хотел бы встретиться с ней. Едва он повесил трубку, как ему доложили о приходе посетителя, которым оказался Роман. Он пришел за оставшейся суммой.

— Сожалею, но пока не могу отдать деньги. Она жива, — развел руками Роблес.

— Как? — изумился Роман, и лицо его выразило не то смущение, не то недоверие. — Было целых три выстрела!

— Тем не менее… Так что придется подождать. Роман стоял с растерянным и недовольным видом.

Федерико Роблес взглянул на него с усмешкой и сказал успокаивающе:

— Да ты не волнуйся. Она при смерти.

От Леопольдины не ускользало ничего из происходившего в доме Линаресов. Вот и сейчас из беседы братьев, к разговорам которых она проявляла неустанное внимание, ей стало ясно, что они озабочены устройством «дикарки» на работу. И конечно же об этом тотчас узнали Леонела и Дульсина.

Леонела проявила к этому известию такой неожиданный интерес, что даже удивила Дульсину.

— Тебе разве не все равно, где работает дикарка?

— А ты не хочешь отомстить ей за все, что ты из-за нее пережила?

— Да я бы, откровенно говоря, с превеликим удовольствием.

Глаза Леонелы были устремлены куда-то вдаль, как всегда, когда ей в голову приходила какая-нибудь хитрая идея.

— Она ведь не знает, что ее туда Рикардо устроил. А узнает — тут же сбежит с этой работы. И снова окажется под забором…

— Где ей и место! — подхватила Дульсина. Они снова понимали друг друга.

Телефонный звонок лиценциата Роблеса отвлек Дульсину от дальнейшей беседы. А Леонела решила ковать железо, пока горячо. Она поднялась к Рохелио и без обиняков спросила его: не знает ли он, куда Рикардо собирался пристроить «дикарку»?

Рохелио подозрительно посмотрел на нее и ответил, что не знает.

— Разве он не говорил тебе об этом?

— А почему тебя это интересует? Леонела возбужденно прошлась по комнате.

— Я ведь знаю, что Рикардо сделал это за спиной у дикарки… Хорошо бы узнать, где она собирается работать.

И, встретив вопросительный взгляд Рохелио, Леонела улыбнулась откровенно и беззастенчиво:

1 ... 80 81 82 83 84 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альберто Альварес - Дикая роза, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)