`

Альберто Альварес - Дикая роза

1 ... 81 82 83 84 85 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И, встретив вопросительный взгляд Рохелио, Леонела улыбнулась откровенно и беззастенчиво:

— У меня с ней еще не все счеты сведены.

Роке чувствовал себя вполне сносно и уговаривал Паулетту посвятить все силы поискам дочери. Но сейчас Паулетту волновала судьба еще одного человека — их сына.

Норма все еще не выздоровела. И Пабло ни разу не навестил ее.

— Отказываюсь думать, что мой сын такой трус! — в отчаянии говорил Роке.

— Это не трусость. Это любовь к другой, — убеждала его Паулетта.

— Да. Любовь к той, которую ему, быть может, никогда не суждено встретить, — махал рукой муж.

…Пабло, однако, не считал Розу навсегда потерянной. Он упорно искал ее следы в еще не снесенных домишках «затерянного города».

Последний визит туда кое-что ему дал. Узнав, что он ищет девушку с очень белой кожей и большими светлыми глазами, бывший сосед Томасы сразу догадался, что это Роза. Он предложил Пабло поискать на местном рынке торговку донью Филомену.

Идея оказалась счастливой. Филомена была найдена и охотно объяснила симпатичному молодому человеку, как найти дочку ее ближайшей подруги.

Манрике Карлос был слишком уверен в расположении хозяина и своем твердом положении на службе, чтобы промолчать, когда услышал, какие деньги собирается Анхель платить новенькой.

— Простите, но мне эта зарплата кажется великоватой. В конце концов, он ратовал не за свои деньги. Новенькая неожиданно поддержала его:

— Да я тоже это говорю. Анхель недовольно фыркнул:

— Я собираюсь платить Розе Гарсиа столько, сколько зарабатывают другие наши продавщицы.

— Но она только начинает, — возразил Карлос, — а они здесь уже не один год.

Анхель начал закипать.

— Это мой магазин, и порядки здесь устанавливаю я, — сказал он внушительно. И посмотрел на Карлоса. — Вам понятно, Манрике?

— Понятно, понятно…

Анхель остывал так же быстро, как начинал горячиться.

— Тут, видишь ли, не все еще признают меня за хозяина, — объяснил он Розе уже вполне миролюбиво. И вдруг спросил: — Ты почему ревешь?

— От радости, — всхлипнула она… Карлос спустился в торговый зал.

— Что у тебя за выражение лица? — спросила его Малена.

— Черт, ничего не понимаю, — ответил он. — Анхель взял эту новенькую, Розу Гарсиа, на оклад двести пятьдесят тысяч плюс комиссионные от продажи! Как тебе нравится?

Теперь можно было спрашивать Малену, что у нее за выражение лица.

— Да у Анхеля с ней шуры-муры. Вот и все, — вынесла она приговор.

Дульсина и Федерико встретились в городском саду. Здесь было тихо, мало народу и можно было спокойно поговорить, сидя на скамейке в укромной боковой аллее.

— Что случилось? — спросила Дульсина. Он не стал тянуть с подробностями.

— Все трудности позади. Мы можем пожениться хоть завтра.

Дульсина просто расцвела.

— Если мы поженимся, ты будешь неуязвим для братьев и для их друзей-ревизоров, от этого Хорхе Энтуэсы с компанией.

Федерико сказал, что предпочел бы простую свадьбу, без роскоши. И еще его очень смущало, как быть с Кандидой.

Дульсина считала, что все это мелочи, что после свадебного путешествия все нынешние драмы будут легко забыты.

— Все-таки ты должна была бы обсудить наши планы с братьями.

— А при чем тут братья? Рохелио — глина в моих руках. Рикардо же придется подчиниться. Что касается Кандиды, то она вся в своем воображаемом ребеночке.

Роблес озабоченно посмотрел на нее,

— Как ты сказала?

Дульсина попыталась кратко объяснить ему, что происходит с Кандидой. Все это было ей неинтересно. Она была благодарна ему. Она была счастлива. Ласково взяв его за руку, она наклонилась и поцеловала ее.

…Вернувшись домой, Дульсина сообщила Рикардо, что приняла окончательное решение и выходит замуж за лиценциата Роблеса.

Рикардо посмотрел на нее с ужасом:

— Ты больна, Дульсина. Это патология!

— Я свободна, и он свободен! — воинственно заявила она.

— Он свободен очень ненадолго. Он вор. Ты хочешь, чтобы я привел ревизоров?

Но разговаривать с ней о Роблесе было бесполезно.

— Федерико был искренен со мной. Он мне все рассказал. Из желания увеличить наше состояние он действительно совершил некоторые неточности…

— За которые я и отправлю его за решетку!

— Он будет моим мужем, И ни один волос не упадет с его головы! Он меня любит!

Рикардо отвернулся и, уже уходя, кинул ей:

— Он не знает, что такое любовь. А тебя ждет судьба Кандиды.

Томаса и Рохелио с улыбкой смотрели на Розу, вышагивающую перед ними с таинственным видом. Она заставляла их угадать, сколько она будет получать на новом месте, в магазине «Добрая мама».

Какую бы сумму не называла Томаса, постепенно повышая предполагаемую зарплату, Роза с гордым видом отрицательно мотала головой.

Наконец она заявила:

— Лучше уж не буду вас мучить. Итак, Роза Гарсиа будет получать жуткую сумму — двести пятьдесят тысяч песо!

— Сколько-сколько? — ошеломленно переспросила Томаса.

— Столько, сколько слышала! И еще процент от проданного. — Роза счастливо захохотала.

Рохелио поздравил ее и ушел. Томаса вдруг спросила:

— А тебе не кажется, что Рохелио Линарес неравнодушен к Розе Гарсиа?

Но Роза с возмущением отвергла это предположение. Перекусив, она собралась повидаться с Эрнесто — ей хотелось рассказать ему о своей новой работе.

Едва она ушла, как в дверь постучали.

Хорошо одетый молодой человек осведомился у Томасы, не здесь ли живет Роза. Узнав, что она только что ушла и вернется поздно, он попросил передать ей, что заходил ее друг и что он зайдет завтра.

Навязчивая идея не покидала Кандиду. Она стала совсем равнодушна ко всему на свете, кроме своего воображаемого ребенка. Ей было все равно, что есть и пить. Она вообще могла ничего не пить и ни есть, если бы за этим не следили.

— Вы совсем осунулись, сеньорита Кандида, — сочувственно сказала ей Леопольдина после неудачной попытки предложить ей поесть. — Не мое, конечно, это дело, но хочу с вами поделиться: по-моему, сеньорита Дульсина делает ошибку, выходя замуж за лиценциата Роблеса…

Кандида смотрела на нее совершенно полоумными глазами.

…Дульсина, делавшая перед зеркалом макияж и напевавшая при этом легкомысленную песенку, осеклась на полтакте и с тревогой посмотрела на появившуюся в ее комнате сестру.

— Что тебе?

— Значит, ты выходишь замуж за отца моего сына? — спросила она ровным, безжизненным тоном.

— Кандида, будь разумной.

НЕУДАВШЕЕСЯ ПОКУШЕНИЕ

Жизнь Рикардо становилась все беспокойнее. Только что в его комнату вбежала испуганная Селия с известием об очередном исчезновении Кандиды.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альберто Альварес - Дикая роза, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)