`

Мэри Бакстер - Огни юга

1 ... 77 78 79 80 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Стало быть, ты намерена жить в округе Колумбия?

Их взгляды встретились.

– Это зависит…

– От чего?

– Захочет ли один доктор сделать меня честной женщиной.

Глаза Янси загорелись, он снова наклонился и поцеловал ее.

– О, Дана, больше всего на свете я хочу на тебе жениться, но я боялся, что ты никогда не простишь меня.

– Я простила тебя давным-давно, только не могла признаться в этом. Я влюбилась в тебя в первый вечер в ресторане, когда ты поцеловал меня.

– А я – в тебя. – Глаза Янси внезапно потемнели от боли. – Но сможешь ли ты когда-нибудь забыть…

– Ты о моей матери? Да. Когда ты со мной, я не вспоминаю о ней.

– Слава Богу! Я бы не вынес, если бы она встала между нами.

– Так что мы теперь будем делать? – спросила Дана.

Он улыбнулся.

– Ну, если мы не можем пойти к священнику, значит, приведем его сюда.

– Когда?

– Завтра.

У Даны перехватило дыхание.

– Ты правда этого хочешь?

– Всем сердцем.

– О, Янси, я люблю тебя!

– А я – тебя. – Он положил руку ей на живот. – И нашего малыша.

Она вдруг нахмурилась.

– Как ты думаешь, я смогу его выносить?

– Как врач, я сделал все возможное. И ты сделаешь то, что должна. А дальше будем полагаться на судьбу.

– Поддержи меня, Янси, – прошептала Дана прерывающимся голосом.

– Конечно, не волнуйся. Я рядом с тобой. Я никогда тебя не отпущу.

Эпилог

– Я тоже хочу.

Дана перевела взгляд с двухмесячного сына, сосавшего грудь, на мужа. Они были женаты уже почти год, но каждый день она щипала себя, чтобы удостовериться: это не сон. Никогда в жизни она не испытывала такого счастья и удовлетворения и знала, что Янси чувствует то же самое.

– Так давай, – поддразнила она. – Вон, вторая свободна.

Сверкнув глазами, Янси устроился рядом с ней на кровати, подперев голову рукой.

– Ты меня соблазняешь, – прошептал он. – Но я не хочу перемазаться молоком.

Она засмеялась:

– Трусишка!

– Что ты сказала? Трусишка? – Он наклонился и припал к свободной груди.

– Я вся покрылась гусиной кожей.

– А я возбудился… Я готов.

Она щелкнула его по носу.

– Придется подождать.

– Ну сколько еще эта козявка собирается есть? – Янси провел пальцем по крошечной щечке.

– Пока не наестся. Так ведь, Адам, любовь моя?

Янси захохотал.

– Черт, он похож на своего старика. Тоже любит титьки.

– Ты извращенец, – сказала Дана, округлив глаза.

– А ты любимая.

Замерев, Дана посмотрела на мужа с нежностью. Она читала в его глазах ту же любовь, которую испытывала сама.

– Я уже говорил, миссис Грейнджер, что люблю вас?

– Сегодня – целых четыре раз, а сейчас только полдень.

– Проклятие! Мне лучше заняться программой.

Дана засмеялась.

– Кстати, почему ты дома? Я думала, ты отправишься на строительную площадку и устроишь очередной разгон подрядчикам.

– Я поеду туда, но прежде мне надо кое-что сказать тебе.

– Что?

– Вида Лу подала первую апелляцию. – Если и есть темная сторона в их жизни, то она связана с судебным процессом. Даже после того как Тайсон Питерс признался в лжесвидетельстве в пользу Виды Лу, она продолжала заявлять о своей невиновности. В конце концов районный прокурор довел дело до конца.

– Как я подозреваю, первая апелляция – это начало долгого пути, – заметила Дана.

– Да. Но она все равно получит по заслугам.

– Я все еще с трудом верю, что она в камере смертников.

– Она сама себя довела до этого. Не жалей ее.

– Я не жалею.

Малыш зашевелился, требуя внимания. Успокоив его, Дана улыбнулась Янси.

– У меня тоже есть новости.

– Да?

– Сегодня снова звонил Вэйд Лэнгли.

– Он хочет, чтобы ты вернулась на работу?

– Да, и я собираюсь.

– Кошмар! Ты же не можешь оставить Адама!

– Я думала, ты скажешь, что понимаешь меня.

– Ты ведь знаешь, я просто тебя дразню. Не важно, как ты поступишь, знай одно: я поддерживаю тебя на сто процентов.

– Поверь, ни работа, ни что-то еще не оттеснят вас с Адамом на второй план.

– Я знаю и сам пробую соответствовать такому принципу.

– У тебя прекрасно получается. – Она помолчала. – Я все еще расстроена, что ты не получил Нобелевскую премию.

– Да, не получил. Но пойми меня правильно – эта премия была бы чем-то вроде излишка соуса для мяса с картошкой, как ты однажды выразилась. Черт побери, я получил гораздо больше, чем заслуживает любой мужчина! – Он наклонил и поцеловал Дану в нос.

– Я знаю, но…

– Никаких «но», миссис Грейнджер. – Янси усмехнулся. – Я не получил премию, но моя работа продолжается. Например, конгрессмен и его жена забеременели.

Дана улыбнулась тому, как он построил последнюю фразу.

– Я рада. Чудеса все же случаются.

– Это я сделал их счастливыми.

Дана опустила глаза.

– Эй, наш сын перестал сосать. Он спит. – Она отняла ребенка от груди и уложила в колыбель, а когда обернулась, Янси протянул к ней руки.

– Теперь я на очереди, любовь моя.

Примечания

1

Кровать и завтрак. – Здесь и далее примеч. пер.

1 ... 77 78 79 80 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бакстер - Огни юга, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)