К тебе (ЛП) - Джейми Макгвайр


К тебе (ЛП) читать книгу онлайн
Сидя в день своей свадьбы в крошечной ванной в техасской церквушке и держа положительный тест на беременность, Дарби Диксон понимает, что какие бы плохие решения она не принимала за свою жизнь, выйти замуж за ее жестокого жениха было бы самым худшим. Она никогда не могла постоять за себя, но защита своего ребенка — другое дело. С остатками наличных в кармане она сбегает от прошлой жизни и на автобусе отправляется в самое отдаленное место, которое может себе позволить. Так Дарби с ее прекрасной улыбкой оказывается за стойкой регистрации в отеле Колорадо Спрингс. Эта жизнь не роскошна, но теперь она и ее ребенок — все, что имеет значение.
Бывший морской пехотинец Скотт «Трекс» Трекслер работал в самых опасных, коррумпированных местах и горячих точках. Теперь у него наконец есть шанс вернуться в место, где он в последний раз чувствовал себя в безопасности — Колорадо Спрингс, штат Колорадо, — чтобы начать работать на сверхсекретном военном комплексе, скрытом в недрах горы Шайенн.
В ту секунду, когда Трекс заходит в гостиницу, Дарби понимает, что с ним лучше не связываться. И ей уж точно не хочется сближаться с еще одним мужчиной, который, похоже, переполнен тайнами: каким бы чарующим и убийственно великолепным Трекс не был, он явно не рассказывает ей все. Но когда горы начинают полыхать лесными пожарами, а бывший жених Дарби показывает, что не собирается ее отпускать, Дарби и Трекс понимают, как может ранить незнание.
— Тогда мне не следует соваться в это. Сегодня наш первый вечер в новом доме.
— Почему так долго? — Наоми пихнула меня локтём в бок.
— Краска. Мебель только что доставили. Дом нужно было сделать безопасным для ребёнка. Мы договорились, что отложим переезд, пока не закончим с ремонтом. Сегодня День благодарения, и мы решили, что это подходящий день для официального переезда.
— Так у вас уже всё готово? Всё упаковано?
— Мои вещи со склада уже перевезли, мы занимались их распаковкой, почти управились. Я уже выписался из гостиницы. Вещи Дарби всё ещё там. У неё пара коробок, и всё. Я заеду забрать их перед тем, как ехать домой.
— Мы просто обязаны сходить в «МакКормак» и отпраздновать, — плечи Наоми поникли, когда она заметила мою мину. — Да ладно тебе. Мы целую вечность не собирались вместе.
— Возможно.
— Я передам парням, — улыбнулась Наоми во всю пасть.
— Я сказал «возможно».
— «Возможно» значит «да». Сам знаешь. У тебя самая уравновешенная девчонка в мире. Она не станет тебя пилить.
— Она работает сегодня в ночную смену, так что пилить меня она не станет. И она действительно хочет со всеми вами познакомиться, — сказал я. — Нужно всё спланировать заранее.
— А что, есть проблема? — нахмурилась Наоми.
— Ага, и серьёзная. Когда мы собираемся вместе, мы обычно начинаем болтать о делах. Она и так уже догадывается. Дарби цепкая как гвоздь. Ничего не упускает. Чтобы её догадки подтвердились, многого не потребуется.
— Ну, тогда давай знакомиться с ней по одному.
— Отличная мысль, — поддержал я.
— Как она себя чувствует?
— Она один сплошной живот, — улыбнулся я. — Со спины даже не понять, что она беременна, но стоит ей повернуться… вау! Дарби говорит, что ребёнок давит ей на лёгкие, аж дышать тяжело.
— Жесть, — Наоми передёрнуло.
— Скоро она начнёт посещать врача каждые две недели, потом вообще раз в неделю.
— Вы уже подобрали ему имя?
— Ей. Мы сузили список.
— Извини. Боже, ты стал куда чувствительнее с тех пор, как решил стать отцом.
— Вообще-то мы хотели с тобой посоветоваться, — улыбнулся я.
— Разумеется, вы можете назвать её Наоми.
Я рассмеялся.
— Мы прошлись по алфавиту. Имя «Наоми» не было фаворитом на букву «Н», извини.
— Чтааа?! И какое же имя меня обошло?
— Нина.
— Фу, — скривилась она.
— Дарби хотела, чтобы я уточнил, не возражаешь ли ты, если мы назовём её Мэдди.
— Конечно. То есть, Мэдисон слегка затасканное имя, на мой взгляд, но…
— Мэдлин. Дарби хочет назвать её Мэдди. В честь Мэтта.
Наоми застыла. Как только первоначальный шок прошёл, её глаза заблестели от слёз.
— Это так круто с вашей стороны, ребята. Да. То есть, конечно же, да, — Наоми прочистила горло. — Он был бы польщён. Мы оба… мы оба польщены.
— Спасибо, — сказал я, шлёпнув Наоми по плечу.
— Значит, решено? Мэдди?
— Мэдлин Роуз. Наверное. Я всё ещё пытаюсь её уломать.
— Оу! Роуз — это так мило.
— Это среднее имя Дарби. Она его ненавидит.
— Ясное дело, — засмеялась Наоми.
Мы вернулись в свой штаб как раз перед обедом. Мартинез со Слоаном уже ждали нас, Харбингер явился сразу за нами. В нашем распоряжении было помещение, переделанное из просторной раздевалки, с несколькими столами, но внутри было слишком уж тихо.
Я выждал целую минуту, глядя на дверь, а затем наклонил голову к рации, размещённой на вороте моей формы.
— Трекс вызывает Китча, приём.
Все члены нашей команды ждали, замерев на месте.
— Трекс вызывает Китча. Как слышно?
— Это ж День благодарения, — заметил Слоан.
— Знаю, — ответил я, следя за дверью и ожидая ответа по рации.
— Ему тяжело даётся это время года, — снова заметил Слоан.
— Знаю, — огрызнулся я. — Трекс Китчу. Как слышно?
Раздался треск помех.
— Лима Чарли[25], конец связи, — ответил Китч, дав понять, что слышит меня чётко и ясно.
Мы все вздохнули с облегчением и расслабились.
— Направляемся в столовую заедать стресс. Скорее тащи свою задницу к нам.
— Иду, конец связи, — ответил он. Опять раздался треск помех.
Мартинез откинул голову назад, стукнувшись затылком о свой шкафчик. Никто не осмеливался признать, что праздники действовали нам на нервы.
Китч был старше меня на семь лет. Он женился сразу после школы. Перед тем, как его в первый раз отправили в зону военных действий, у них с женой родился первенец — сын Дилан. В первую же неделю после его возвращения домой они с женой зачали дочь Эмили. Все трое родных Китча погибли мгновенно, когда заснувший водитель грузовика выехал на встречку и врезался в их машину. Мы с Китчем тогда застряли в шестичасовой перестрелке в шести километрах к востоку от Фаллуджи[26]. Китч отказался от увольнительной и не поехал на похороны. Он так и не вернулся в Куинси после случившегося, держась подальше от штата Массачусетс, но он носил с собой по всему миру сложенную фотографию, которую распечатал со странички своей жены в Facebook. Карен, Дилан и Эмили путешествовали вместе с нами по четырём континентам и прошли войну. Китч говорил о них так, словно они всё ещё были живы и ждали его дома, и мы не спорили с ним. Солдаты редко переживают свою семью.
— Я пригласила его в гости сегодня, — сказала Наоми. — Я собираюсь приготовить ужин, можете заехать ко мне, если хотите, — предложила она Мартинезу и Слоану.
— Можно взять с собой кого-нибудь? — спросил Мартинез.
— Разумеется, — ответила Наоми. — Главное, убедись, что Китч придёт.
— Договорились, — кивнул Мартинез.
На обед был ломтик жареной индейки, картофельное пюре, подливка из гусиных потрохов, салат с клюквой и яблочный пирог с ванильным мороженым. К тому моменту, как Китч дошёл до стола, мы все уже расселись по местам, старательно не замечая его покрытое пятнами лицо и опухшие, покрасневшие глаза. Я заметил, что кожа на костяшках его правой руки были содрана и кровоточила, а салфетка, которой он замотал руку, пропиталась красным.
— Эй, ты же не прокинешь меня с ужином, Китч? — спросила Наоми.
— А? — переспросил он, очнувшись от преисподней, в которую погрузился. — Нет. Я приду.
— Вот и ладно. Я заеду за тобой. Будешь моим «плюс один», — подбодрил его Мартинез.
Китч кивнул.
— Пусть каждый принесёт с собой выпивку. После ужина мы поедем развлекаться, а в праздники бары дерут двойную цену за алкоголь, — сказала Наоми. — Вот уж повеселимся вечером. — Китч нахмурился и Наоми ткнула в него пальцем. — Ты единственный из нас умеешь танцевать тустэп, — показав на его окровавленную руку, она продолжила. — Приведи эту хрень в порядок, а затем своди меня повеселиться, мудила.
— Ладно, — проворчал он.
Мартинез улыбнулся. Наоми всегда