Джейн Кренц - Искательница приключений
— Она вам рассказала, где прячет Пейджа? — спросил Джек.
— Эта ненормальная была настолько возбуждена тем, что ее долгожданная месть наконец-то свершится, что рассмеялась мне в лицо и сказала, что я могу забирать свой ненаглядный кристалл. Ну и уточнила, где именно я могу это сделать.
— После чего вы застрелили ее и приехали сюда, — прошептала Элизабет.
— Пейдж уже собрался уезжать. — Досон поморщился. — Верите, этот кретин хотел попытаться проникнуть незаметно в театр и посмотреть свой фильм. На карту поставлено целое состояние, а он желает насладиться идиотским зрелищем!
— Вы хотели заставить Пейджа отдать вам кристалл, но он понял, что вы обманули его вместе с Джиллиан, и отказался, — предположила Элизабет.
В зыбком свете фонарика было видно, что лицо Досона исказилось от ярости.
— Этот идиот постоянно повторял, что образец — прямо у меня перед глазами, но я никогда его не найду.
— А вы считали, что найдете? — Джек невесело улыбнулся. — И как долго вы его искали?
— Несколько часов! Весь дом перерыл! — Голос Холланда звенел от злости. — Даже бассейн обшарил. Поверил, идиот, этому чертовому Пейджу: мол, кристалл лежит на самом видном месте.
— Но потом вы поняли, что ваше время вышло, — продолжил Джек. — Даже если бы вам удалось ускользнуть от полиции, ваши деловые партнеры непременно бы вас отыскали. И куда вы думали податься?
— Мне бы только выбраться из Миррор-Спрингс, — сказал Досон, и щека его дернулась. — А уж потом — ищи ветра в поле. У меня новое удостоверение личности. С ним я не пропаду.
— Полиция вас схватит, прежде чем вы выберетесь из города, — заметила Элизабет.
— Не думаю. — Он холодно улыбнулся. — Но на всякий случай у меня будет заложник. Для подстраховки. Я всегда считал, что страховка — это великая вещь.
Элизабет почувствовала, как у нее перехватило дыхание.
— Если вы думаете, что я пойду с вами…
— А тут и думать нечего. — Холланд сделал ей знак рукой. — Подойдите ко мне. Быстро.
— А как же кристалл? — спросил Джек. — Вы отказываетесь от него?
— Нужно уметь вовремя выйти из игры, Фэрфакс. — Досон вновь махнул рукой. — Идите сюда, Элизабет, или я пристрелю Фэрфакса.
Он это сделает, подумала Элизабет. Одним трупом больше, одним меньше — какая разница. Она сделала шаг вперед.
— Побыстрее, моя радость. Фэрфакс прав в одном. Времени у меня в обрез.
Когда Элизабет уже почти приблизилась, Холланд перевел пистолет с Джека на нее.
— Подошли? Вот и отлично. А теперь, Фэрфакс, одно движение — и я убью ее не моргнув глазом. Ясно?
— Да, — тихо ответил Джек. — Ясно.
— Машина у меня поблизости, в переулке, — продолжал Досон, держа Элизабет под прицелом, и, не отрывая взгляда от Джека, распорядился:
— Пошли, только не спеша.
Элизабет не пошевелилась.
— Как только я подойду к машине, вы убьете Джека.
Досон одобрительно улыбнулся.
— Вы и в самом деле умная женщина, моя дорогая. При других обстоятельствах мы могли бы с вами отлично поладить.
— Ненадолго, — заметила Элизабет.
— Это верно, — согласился Досон. — А теперь шевелитесь или увидите, как он будет умирать, а мне почему-то кажется, что вам это не понравится.
Элизабет бросила взгляд на Джека. Он по-прежнему сидел на корточках возле Пейджа, а до пистолета, лежащего на земле, было добрых два ярда.
— Джек… — прошептала она.
— Все в порядке, Элизабет. Делай что следует. — Джек помолчал. — Только побыстрее, ладно?
Элизабет повернулась, делая вид, будто собирается идти.
Досон продолжал держать дуло пистолета у ее головы, однако все его внимание по-прежнему было сосредоточено на Джеке.
Элизабет незаметно пошевелила рукой, и из рукава показалась ручка вилки. Она предусмотрительно запаслась этим «оружием», когда, споткнувшись, ухватилась за край гриля.
Как раз в этот момент Досон отнял дуло пистолета от ее головы и начал медленно прицеливаться в Джека.
Времени думать у Элизабет не было. Размахнувшись, она со всей силы всадила вилку Досону в ногу.
Тот взвился от боли.
— Ах ты, сука! — яростно заорал он.
Прогремел оглушительный выстрел. Темноту прорезала вспышка света. Фонарик Холланда упал на помост и покатился. Элизабет скорее почувствовала, чем увидела, как Джек бросился на Досона, и оба они рухнули на помост с такой силой, что деревянные доски затрещали.
Элизабет отскочила в сторону, ухватилась за перила, и тут из темноты возник окровавленный призрак — Тайлер Пейдж. Он медленно сел и принялся шарить рукой по помосту. Наконец, нащупав пистолет, Пейдж схватил его и прицелился трясущейся рукой в дерущихся.
— Ты украл ее у меня, — проговорил он дрожащим голосом. — Она мне изменила, и ты тому виной!
— Джек! — взвизгнула Элизабет. — Берегись!
Обернувшись, Джек мгновенно оценил ситуацию. Бросив Холланда, он поспешно откатился в сторону, чтобы не попасть под выстрел Пейджа.
— Не делайте этого! Не надо! — закричал он, но было уже поздно.
Прогремел еще один выстрел. Темноту прорезала новая вспышка. Холланд рухнул на помост и застыл.
— Ангельское Личико, — прошептал Тайлер. — Мое любимое Ангельское Личико. — Он упал на спину и больше не шевелился.
Воцарилась мертвая тишина.
— Элизабет, — позвал Джек.
— Со мной все в порядке, — ответила она и, бросив взгляд на Пейджа, заметила:
— Я думала, он мертв.
— Он только потерял сознание. Пуля Досона лишь содрала с его головы кожу. — Опустившись на корточки возле Холланда, Джек пощупал ему пульс. — И этот еще жив. У тебя с собой сотовый телефон?
— Да. — Радуясь тому, что нашлось какое-то дело, Элизабет вытащила из кармана пальто маленький аппарат и начала набирать номер Службы спасения.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем оператор ответил. Элизабет быстро и подробно обрисовала ему ситуацию.
Закончив разговор, она увидела, что Джек направился к бассейну, нагнулся и поднял валяющийся на помосте серебристый сосуд.
Элизабет медленно подошла. Издалека донеся пронзительный вой сирены.
— Зачем тебе понадобился этот шейкер?
— Это вовсе не шейкер. — Джек осветил фонариком сосуд. — Это специальный термос, разработанный в «Экскалибуре» для транспортировки кристалла.
— Но он пустой. Неужели Пейдж уничтожил образец назло Холланду?
— У Пейджа в жизни было только две страсти: его фильм и Мягкий фокус. Не думаю, что он стал бы уничтожать свое детище. — Джек бросил задумчивый взгляд на бассейн. — Он сказал Холланду, что кристалл находится у него прямо под носом. Возможно, он говорил правду.
Подойдя к выключателю, Джек нажал на клавишу. Лампочки, находящиеся под водой, зажглись. Наклонившись, Элизабет пристально вгляделась в воду.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Кренц - Искательница приключений, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


