`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

1 ... 70 71 72 73 74 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
намного легче, чем мне было на самом деле. — Что такое?

Черные ботинки Джонса шаркали по асфальту, пока он шел ко мне.

— Я видел, как ты выбежала, и подумал…?

— Что подумал? — улыбнулась я. Это было фальшиво и неправильно. Мое поведение "все в порядке" было похоже на попытку влезть обратно в одежду, из которой я выросла.

Джонс недоверчиво склонил голову набок. Он тоже не купился.

— Тебя подвезти домой?

Он протянул мне спасательный круг. Меня внезапно захлестнуло желание обнять его, но я подавила этот порыв.

— Я оставила машину у Хантера.

— Не беспокойся. Я отвезу тебя туда, и ты заберешь ее.

— Это было бы здорово. Спасибо, — кивнула я. — Вообще-то, я сказала своей семье, что буду дома пораньше, чтобы отметить мой День рождения. Съесть торт или что-то еще, — очередная ложь.

— У тебя День рождения?

— Да, — я моргнула и уставилась на луну.

— С Днем рождения.

— Спасибо.

— Моя машина здесь, — Джонс указал в дальний конец парковки. — Вон там.

В конце концов мы нашли черную “Honda Civic” Джонса, всю обклеенную наклейками, припаркованную в дальнем конце парковки. К моему удивлению, внутри было чисто. Мы забрались внутрь, и он завел двигатель. Из стереосистемы оглушительно заиграл тяжелый рок. Гитары выли, какой-то мужик хрипел текст песни, а на фоне грохотала барабанная установка.

— Извини, — он сделал тише.

— Все в порядке. Водитель рулит музыкой.

Он улыбнулся и кивнул, но оставил музыку тихой. Почти всю дорогу мы ехали молча, хотя я чувствовала, что Джонс хочет что-то сказать, по тому, как он на меня поглядывал и ерзал на сиденье. Он свернул на крутой извилистый подъем к дому Харрисов и прочистил горло.

Вот оно.

— Хантер — хороший парень. Один из лучших, — он отвел взгляд в сторону, и мои пальцы машинально сцепились.

— Но после всего, что случилось, он не совсем соображает, — Джонс запнулся, подбирая слова. Было видно, что он пытается выразить свои мысли, не обидев меня. — Между Колтоном, аварией, его родителями и… — Джонс прикусил губу, потом выдохнул. — Мне кажется, ты его сбиваешь с толку.

— Сбиваю с толку?

— Я понимаю, ты тоже многое пережила, но я его знаю. Он может казаться в порядке, но поверь мне, это не так. Я понимаю, почему он потянулся к тебе. Но…

— Но не должен был, — закончила я за него.

— Именно, — лицо Джонса наполнилось сожалением. Он свернул на подъездную дорожку дома Харрисов, дом выглядел темным и неприветливым. Джонс заглушил двигатель своей машины позади моего джипа. — Извини, но я думаю, ты только ухудшаешь ситуацию. Когда он видит тебя, то видит Колтона. Возможно, общение с тобой — его способ снять с себя чувство вины или ответственности.

— Как будто он чувствует себя обязанным заботится о девушке Колтона? — раздражение и вина заставили меня стиснуть челюсти.

— Или, в какой-то степени, снова быть с Колтоном. У вас обоих есть о нем воспоминания. Вы живете ими.

Но наши отношения с Хантером были полной противоположностью. Мы избегали воспоминаний о Колтоне и почти никогда не останавливались на них. Наши отношения не были следствием необходимости жить в воспоминаниях о Колтоне. И все же я понимала, о чем говорит Джонс. Вот еще один человек, указывающий нам на то, чего мы не замечаем — на нездоровую связь между нами. В конце концов, можно игнорировать лишь определенное количество предупреждений, прежде чем начать их слушать.

— Жизнь Хантера очень сложна. Поэтому я говорю это и для тебя. Он не может быть тем человеком, которым ты хочешь его видеть. Он не может… — Джонс замолчал. Казалось, он что-то скрывает. Очередные секреты, — даже если бы захотел.

— Спасибо, что подвез, Джонс, — я потянулась за ручку, открывая дверь. — И я ценю твой совет. Ты заботишься о нем. Как и я, — сделав вдох, я выбралась из машины. — Я также хочу для него лучшего. Я отойду в сторону.

— Спасибо, — ответил Джонс. — Ты мне нравишься, Джеймерсон. Ты не такая, как я думал, но он мне как брат. Я забочусь о нем в первую очередь.

— Так и должно быть, — я захлопнула дверь. — Спокойной ночи, Джонс.

Я не позволила ему ответить, прежде чем обошла свою машину и открыла дверь. Фары автомобиля осветили меня, когда он сдал назад, выехав и поехав по дороге. Звук его музыки внезапно наполнил ночь визгом, грохотом и воем.

Прямо как и в моем сердце.

Глава 28

Джеймерсон

Я въехала на подъездную дорожку, родительской машины не было, зато у тротуара стояла машина бабушки Пенни. Я вышла, заперла дверцу. Поднимаясь по дорожке, сзади послышался грохот машины. Обернувшись, я бросила взгляд через плечо. Пикап Хантера с визгом остановился позади моей машины

Стук. Стук. Сердце колотилось о ребра.

Он вылез из пикапа. Его мотоцикл был поспешно брошен в кузов, даже не пристегнут.

— Какого черта, Джеймерсон!? — он протопал по дорожке, налетая на меня. — Что, черт возьми, с тобой случилось? Ты сбежала, ничего не сказав?

Возмущение бешено пробежало по моему телу и вырывалось наружу.

— Я могу делать все, что захочу, не спрашивая твоего разрешения, — выпалила я. — Мы не вместе. Мы даже не друзья.

— Что? — его глаза сузились.

— Езжай домой, Хантер.

— Что происходит? — ярость пылала в его глазах. — Джонс что-то тебе сказал?

— Нет.

— Тогда скажи мне, что изменилось по сравнению с тем, что было час назад?

— Ничего не изменилось. И в этом наша проблема, Хантер. Нам нужно держаться друг от друга подальше, чтобы мы могли расти и исцеляться.

— Господи, Джейм. Ты говоришь, как психотерапевт.

— Ну, может быть, стоит прислушаться. Ко всем. Никто не считает, что это нормально, — я жестом указала между нами.

— А что думаешь ты? — голос Хантера стал низким, бросающим вызов.

— Возможно, они правы. Очевидно, мы сами этого не видим.

— Нет! — прорычал он. — Что ты действительно думаешь?

Я подняла подбородок.

— Увидеть, как ты целуешь ту девушку, было именно тем, что мне нужно, чтобы открыть глаза, — он стиснул зубы, не отвечая. Я повернулась обратно ко входной двери.

— Джейм, подожди, — он бросился вперед, хватая меня за запястье.

Я взглянула на руку парня, вырываясь из его хватки.

— Нет. С меня хватит.

— Мне жаль.

— Не о чем сожалеть.

— Черт возьми, Джеймерсон! — прорычал Хантер.

— Что? — крикнула я.

Он потер лицо, все еще испачканное грязью.

— Прощай, Хантер, — я вздохнула и потянулась к дверной ручке.

— Знаешь, почему я ее поцеловал? — крикнул он. Я остановилась. — Потому что я не смог целовал тебя.

— Что? — я обернулась. — Что, черт возьми, это значит? Это бессмысленно.

— Первый

1 ... 70 71 72 73 74 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)