Украденная ложь - Монти Джей


Украденная ложь читать книгу онлайн
Прошли месяцы с того дня, когда мы стояли над пустой могилой, пропахшей горелой плотью и секретами. Все мы были одеты по высшему разряду, на одном из нас был свадебный наряд. Этот день должен был ознаменовать начало нового приключения.
Он ознаменовал горький конец нашей мести.
Мы совершали поступки, которые навсегда оставили след в наших душах.
Но прежде чем мы доберемся туда, нам нужно вернуться.
Туда, где все началось.
Место, которое я видела в своих снах.
Университет Холлоу Хайтс в мрачном, угрюмом приморском городке Пондероза Спрингс. Колледж для престижных, богатых детей, получающих самое лучшее образование. Город, утопающий в предательстве и тайнах, которые стали нашим проклятием.
Но мне не давал покоя не окружающий территорию лес и даже не таинственный скрытый мавзолей.
А они.
Таящиеся в ночи, существа настолько порочные, безумные и злые, что они стали властителями моих кошмаров.
Ублюдки Холлоу Хайтс.
Одно неверное движение, и я оказалась прямо на линии их огня.
Это не история о любви, не сказка со счастливым концом.
Любовь просто расцвела в нашем горе, в нашей боли, нашем страхе, нашей крови.
Какие бы ужасные вещи они не совершали, мы все это видели, помогали им и все равно их любили.
Некоторые убегают от своих монстров, мы в наших влюбились.
Я делаю вдох, поднимаюсь со стула и иду к приоткрытой двери. Я обхватываю пальцами верхнюю часть, открываю ее и опираюсь на раму, глядя на Брайар.
Ее глаза прикованы к моей обнаженной груди, она впитывает меня всего, татуировки, которые она не видела раньше, все это, и я не против.
Это позволяет мне открыто ее разглядывать, ее прямые джинсы, которые она все время носит, полосатую рубашку с длинными рукавами, разрезанную у пупка и обнажающую ее живот. Интересно, сколько парней в этом общежитии смотрели именно на этот участок кожи, пока она шла к моей комнате?
Я сжимаю пальцы на двери:
— Закончила пялиться? — вышло резче, чем я хотел, но ладно.
— Да, эм, да, я просто… крутые татуировки, — она пытается прикрыть свой вопиющий трах глазами, но безуспешно.
Я смотрю на свою грудь, на единственный рисунок у меня спереди, кроме монеты на нижней части живота. Череп барана и шипы я придумал сам, а Шейд удостоился чести набивать ее на протяжении семи часов.
— Спасибо, — ворчу я, — Ты здесь по какой-то причине? Или тебе просто нравится оказываться там, где не следует?
Я приподнимаю бровь, наблюдая, как Брайар раскачивается взад-вперед на своих каблуках.
Она оглядывает коридор, убеждаясь, что вокруг никого нет:
— Я просто хотела сказать тебе спасибо.
Из-за плохого освещения в общежитии ее глаза выглядят тусклыми.
Я понимаю, за что она меня благодарит, но все равно решаю быть засранцем.
— За то, что заставил тебя кончить? Не стоит благодарности, — я не борюсь с улыбкой, когда Брайар заливается румянцем. Ее круглые щеки краснеют.
— Я не это имела в виду, и ты это знаешь, — шипит Брайар. — Я благодарю тебя за Аду.
Я вздыхаю, выхожу в коридор, закрываю за собой дверь и опираюсь на нее спиной. Мои руки скрещены на груди. После того как мы выскочили из кабинета Грега, я имел честь объяснить ей, что перед тем, как мы трахнулись в шкафу, я написал Руку, чтобы он сделал что-нибудь, чтобы помочь нам оттуда выбраться.
Я не знал, что он сожжет растущее во дворе дерево, но это помогло. Бедная Лира стала соучастницей поджога только потому, что пыталась вырвать спичку из рук Рука и смахнуть пламя с бензина, от которого оно загорелось. Это также стало причиной моей уверенности, когда я чуть не выдал нас, трахая Брайар. Я не смог бы найти более удачного времени, но даже если бы нас поймали, я бы не беспокоился.
Грег Уэст в моей книге был уже мертв, что он мог сделать со мной или Брайар с глубины шести футов?
— Не делай из мухи слона.
— Но это… знаешь, что, — она поднимает руки, будто таким образом останавливая разговор, и тянется в карман. — Это не имеет значения. Я просто хотела вернуть это, своего рода перемирие.
Она протягивает мне ладонь и свет падает на мое кольцо.
Я, блядь, знал, что оно у нее.
После кабинета, после секса, после последствий. Мучения с ее дохлой крысой были не нужны. У меня было на нее столько компромата, что, если бы Брайар решила заговорить, я бы ее уничтожил. Поэтому не было ничего страшного в том, что я вернул тупого грызуна.
Мне следовало с самого начала его убить, это было бы проще, чем покупать припасы и еду для этой чертовой твари. Гребаной твари, которая кусала меня в первые три дня, когда я поселил ее в своей комнате в общежитии.
Пока Тэтчер был на занятиях, я устроил с белой крысой настоящий спор о том, что ей лучше собраться с духом, иначе мой сосед по комнате сдерет с нее шкуру. Я не соврал, когда сказал, что уже позволил Тэтчеру содрать шкуру с животного, кажется, с белки. Вот что мы использовали для записки на двери их общежития.
— Теперь мы друг от друга отмылись, — заканчивает Брайар, ожидая, что я заберу у нее украшение. — Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.
Я чуть было не смеюсь: мы друг от друга отмылись?
В том шкафу мы явно занимались чем-то совсем другим. Я выпачкал в ней свои руки и член. Мои пальцы, губы были покрыты ее запахом. После душа мой член стал еще тверже. Стоя под обжигающе горячей струей воды, я чувствовал, как меня окутывает ее запах, что очень облегчало мою дрочку.
Я был ею выпачкан.
Отмыться было невозможно.
Не сейчас.
— Знаешь, что видят люди, когда смотрят на тебя, Брайар?
Вопрос застает нас обоих врасплох.
Брайар отшатывается, закатывая глаза:
— Не могу дождаться, чтобы это услышать.
Я наклоняюсь к ней, убираю ей за ухо прядь ее волос, и мой взгляд скользит по ее тонкой шее, к плечу, где, вероятно, остались следы моих зубов.
— Ничего. Они ничего не видят, — бормочу я.
Реакция Брайар оправдана: она отдергивает мою руку, стискивает зубы и встает в оборонительную позицию, уже жалея, что пришла сюда протянуть мне оливковую ветвь.
— Это так мило с твоей стороны, Алистер. Правда, спасибо, что напомнил мне, какой ты кусок дерьма.
Я даю ей от меня уйти, ровно настолько, чтобы Брайар почувствовала себя увереннее, и следую за ней. Я иду уверенным шагом, зная, что в конце концов ее догоню.
— Они видят мусор, — продолжаю я. — Отбросы.
Эти слова, кажется, подталкивают ее идти быстрее, Брайар берется за перила и спускается по ступенькам. Я следую за ней по пятам, чтобы она слышала каждое мое слово.
— Девочку из ниоткуда, которой здесь не место. Невидимку без цели, без будущего.
Мои слова резкие.
Но они честны.
Учителя не видят в ней потенциала, как в других учениках. Они смотрят на нее так, как будто Брайар уже достигла всего, чего только можно достичь в жизни. Ей достаточно просто быть здесь. Они не считают ее умной или талантливой.
Они даже ее не видят.
Брайар резко поворачивается, в ее глазах отражаются разочарование и боль. Несмотря на то, что она остановилась, я не останавливаюсь. Я продолжаю идти на нее, шаг за шагом, пока она не прижимается к моей груди.
Пока ее спина не упирается в стену, и я не чувствую ее запах.
— Я просто хотела, чтобы это закончилось, Алистер. Зачем ты мне это говоришь? Зачем ты это продолжаешь? — в ее голосе слышится надлом, она ищет в моих глазах ответы.
Я стискиваю зубы, мое лицо бесстрастно. Ей ничего во мне не разглядеть.
— Могу я тебе кое-что сказать? — я полностью игнорирую ее вопросы.
— Нет.
Не слушая ее, я