Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит
В последние дни меня не покидало нервное напряжение и постоянная тревога. Часы казались мне днями, а дни – месяцами. Я вдруг останавливалась и тупо смотрела на часы, пораженная тем, что прошло всего лишь несколько минут. Каждый раз, когда звонил телефон, я вскакивала, сердце замирало, а потом начинало бешено биться, но обычно это звонили друзья Жизель. Я была резка с ними со всеми, и вскоре большинство перестало утруждать себя звонками. Однажды мне позвонила Полин, чтобы сказать, что я теряю всех своих друзей, отталкивая их от себя одного за другим.
– Все говорят, что ты стала еще заносчивей, чем всегда, – сообщила она мне. – Считаешь, что слишком хороша, чтобы беседовать по телефону, а в гости вообще уже никого не приглашаешь.
– В данный момент меня беспокоят более серьезные вещи, – отрезала я.
– Разве тебе безразлично, что ты растеряешь всех своих друзей?
– Да никакие они мне не друзья и никогда ими не были. Единственное, что их заботит, – это то, что они могут от меня получить, – отрезала я.
– Это и ко мне относится? – спросила она с обидой.
– Если обувь впору, можешь ее носить, – ответила я.
– Прощай, Жизель. Надеюсь, ты счастлива в своем собственном мире. – И она сердито бросила трубку.
Прошло всего несколько недель, а я уже отвадила почти всех приятелей Жизель, люди эти мне все равно не нравились, а сделала я это в такой манере, которая никому не показалась странной. Бо забавлялся и радовался. Фактически это было единственное светлое пятно за все мрачные дни, последовавшие за нашим визитом в Кипарисовую рощу.
Когда бы я ни звонила, к телефону подходили либо Жанна, либо Тоби. Поля никогда не было. Они тоже разговаривали со мной весьма холодно. Состояние Жизель оставалось без изменений. Тоби, которая больше была склонна к издевкам, чем Жанна, сказала:
– Это ведь только вопрос времени. Надеюсь, смерть твоей сестры не особенно расстроит намеченные тобой планы. Я знаю, как важен для тебя твой календарь светской хроники.
Про себя я думала, что Жизель заслужила эти упреки, но держала язык за зубами, хотя мне все равно было больно. Последний телефонный разговор она завершила так: «Не знаю, почему мой брат не требует, чтобы ты привезла Перл домой, где ей место, но думаю, ему следует это сделать».
Как могла я ей сказать, что Поль не может настаивать на возвращении в дом ребенка, к которому не имеет никакого отношения?
– Побеспокойся о себе, Тоби. По-моему, тебе есть чем заняться, – огрызнулась я и закончила разговор.
На сердце было тошно после этого, и, когда я рассказала все Бо, он печально кивнул.
– Пройдет время, и страсти улягутся, – предрекал он, но мне от этого было не легче.
– Мне иногда кажется, что я попала в паутину, Бо. Чем яростней я пытаюсь освободиться, тем больше запутываюсь.
– Скоро все это кончится, и мы займемся своей жизнью. Вот увидишь, – заверил он, однако у меня такой уверенности не было. Жизнь давно доказала, что способна на разные выверты, когда мы меньше всего этого ожидаем.
Через два дня произошел именно такой случай. Я неплохо играла роль своей сестры перед ее друзьями и приятелями, оттолкнув их от себя, и держалась подальше от ее поклонников. Вряд ли кто-то из них способен был заметить разницу. Конечно, никто и не ожидал такой подмены. Да и кому бы захотелось стать такой, как Жизель?
Я же мечтала, что со временем, постепенно, изменю характер своей сестры настолько, чтобы он походил на мой собственный, и мы с Бо даже переедем в другое место, может, другой город, и начнем новую жизнь без всякого обмана.
Я работала в студии, когда в дверь постучал Обри и сообщил, что ко мне пришел посетитель. Прежде чем я успела спросить, кто это, за ним появился Брюс Бристоу. Муж моей мачехи выглядел так, будто постарел на много лет, с тех пор как я его видела в последний раз. Его темно-каштановые волосы тронула седина, виски стали совсем седыми, а под глазами легли темные круги. Он сильно похудел, ссутулился, лицо осунулось, некогда игривые глаза глубоко запали, на нем был мятый замусоленный костюм, галстук – весь в пятнах, обтрепанный ворот рубашки расстегнут. На левой щеке – следы недавней драки. Он стыдливо улыбнулся и вошел. Воздух тут же наполнился запахом перегара.
– Пытаешься выдать себя за свою сестру? – Он рассмеялся. Теперь, когда он подошел ближе, я увидела, как налиты кровью его глаза, и поняла, почему он едва ворочает языком.
– Ты пьян, Брюс. Немедленно убирайся, – приказала я.
– Не т-так б-быс-тро, – сказал он. Какое-то время он стоял, шатаясь, то закрывая, то открывая глаза. – Ты и твой муш-ш, может, думаете, что вы такие ушлые, но лучше вам выслушать меня, прежде чем вы примете решение, о котором пожалеете.
– О решении вышвырнуть тебя из нашей жизни я никогда не пожалею, – выпалила я, и, поскольку это полностью соответствовало действительности, слова прозвучали так злобно, как если бы это сделала сама Жизель.
Он резко дернул головой, но опять нагло ухмыльнулся.
– Итак-к, что же ты т-тут делаеш-шь? – Он, не мигая, смотрел на полотно. – Ты же вообще не умеешь рисовать. Ты же – сестрра без таланта, помнишь-шь? – Он разразился резким хохотом и едва удержался на ногах, ухватившись за спинку стула.
– Я помню, как я тебя презирала. Когда умер мой отец, ты, как пиявка, прилип к семье, чтобы отсосать что можно. Но теперь с этим покончено, и что бы ты ни сказал, как бы нас ни запугивал, обратного пути для тебя нет. Теперь уходи, пока не вернулся Бо.
Его улыбка стала шире, и в уголках губ показалась слюна.
– Ты не всегда так стремилась отослать меня, – сказал он, придвигаясь ближе. Я отступила в сторону, все еще держа в руке кисть, как меч, разделяющий нас. Мгновение он бессмысленно смотрел на меня, моргая глазами и усиленно пытаясь сфокусировать свой взгляд. Потом опять покосился на полотно.
– Што-то не ош-шень расстроена, што сестре так плохо, – пробормотал он.
– А мне-то, собственно, что? Она бы очень расстроилась, если бы я оказалась в больнице?
– Ты знаешь, что расстроилась бы, – тихо ответил он и на секунду прикрыл глаза. Потом резко открыл их, как будто какая-то мысль достучалась в его затуманенный мозг. – Что-то ты на себя не похожа. – Он опять посмотрел на полотно. – Эт-то слишком хорошо для тебя. Это тут раньше было?
– Да.
– Я так и думал. Хочу сказать, подумал так. – Он еще раз ухмыльнулся, а потом посерьезнел, насколько это было в его силах, стараясь поправить галстук и принять надлежащую позу. – Я хочу, чтобы ты помогла мне убедить Бо проявить больше здравого смысла относительно наследства семьи. Мне известны кое-какие махинации Дафни с налогами, и я собираюсь обратиться в правительство и разоблачить их, – пригрозил он.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


