`

Мередит Рич - Бижутерия

1 ... 62 63 64 65 66 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джуэл колебалась.

— Вам надо сказать «да».

— Но вы женаты. Разве вы не обедаете со своей семьей?

— Вивиан ненавидит деловые разговоры. А у нас с вами деловые отношения. Я хочу, чтобы вы это поняли с самого начала.

Джуэл с облегчением улыбнулась:

— Тогда с удовольствием с вами пообедаю.

— Вот и прекрасно. Позвоню вам в начале недели. — Харпер легонько приобнял ее за талию.

— Что ты об этом думаешь? — спросила Джуэл у Эдварда, когда они возвращались домой. — Никак не могу понять, положил он на меня глаз или нет. Во-первых, он женат. А потом, ты говорил, что он голубой.

— Я говорил не это. Я слышал сплетню, будто иногда он не прочь сорвать с дерева запретный плод. Но и на его гетеросексуальном поясе есть немало зарубок. Если хочешь совет, оставайся с ним холодна. Так ты ему не надоешь.

Джуэл кивнула:

— Спасибо за совет. Как хотел Гарри, наши отношения останутся деловыми. — Она хихикнула. — А он симпатичный. Насколько деньги и власть способны сделать мужчину симпатичным.

— Нет, дорогая. — Эдвард покачал головой. — Я знаю, о чем говорю.

— Хорошо, но давай заключим пакт: если я его не подловлю, то и ты не станешь зариться.

— На этот счет можешь быть спокойна, — вздохнул Эдвард. — Я не в его вкусе.

Во вторник днем Джуэл находилась в магазине одна. Страдавшая от изнуряющих спазмов Кэтлин отправилась домой. День едва тянулся, и Джуэл принялась переоформлять витрины, когда звякнул дверной колокольчик. Она обернулась: за дверью с единственной красной розой стоял Аллен Прескотт и улыбался. Джуэл улыбнулась в ответ и нажала кнопку дистанционного замка.

— Привет. Не чаяла вас снова увидеть.

— Правда? — Он подал ей розу. — Я позвонил бы раньше, но уезжал в Талсу. Умер отец. Кстати, в тот самый вечер, когда мы с вами познакомились.

— Сочувствую. С вами все в порядке? Вы были очень близки?

Аллен пожал плечами:

— Я его любил. Но он меня не одобрял. Хотел, чтобы я сделался юристом. Я даже год учился на юридическом факультете Виргинского университета. Но не смог вынести. А у папы было больное сердце, и он дымил как паровоз. Так что его смерть не стала полной неожиданностью.

— Все равно тяжело. Моя мать умерла, когда я училась на первом курсе. — В последнее время она часто вспоминала Джейн. И ей всегда становилось больно при мысли о том, что мать умерла молодой, даже не узнав своих внучек.

— Вы правы. Тяжелее, чем можно было представить. — Аллен сглотнул. Сегодня он выглядел моложе и был не так строго одет: в широкие брюки и твидовый спортивный пиджак. — Вы не хотите нынче со мной поужинать?

— Боюсь, не могу. Мой сосед по квартире Эдвард устраивает вечеринку, и я собираюсь готовить. Он давным-давно пустил меня жить и не берет ни цента. Зато я поставляю на его сборища провизию. — Джуэл секунду помедлила. — Приходите, если не возражаете против толпы незнакомцев.

— Рядом с вами — нисколько. Если Эдвард не разозлится. — Аллен запнулся. — Какие у вас с ним отношения?

— Сугубо дружеские. Но должна вас сразу предупредить: я вдова и у меня две маленькие дочки.

— Ну и что? Я умею ладить с детьми. У моей сестры четверо, и я к ним очень привязан. Кстати, это еще одна причина, почему я здесь. У сестры день рождения, и я хотел бы что-нибудь для нее приобрести.

— Все, что перед вами, продается, — усмехнулась Джуэл.

Аллен осмотрел витрины.

— Знаете, а вы талантливы.

— Знаю. Но приятно, когда об этом время от времени напоминают. Что нравится вашей сестре? Возможно, я сумею что-нибудь предложить.

— Вот… Я покажу вам фотографию. — Он открыл бумажник. Джуэл приятно поразило, что он носил фотоснимок сестры. А когда она увидела рядом фотографии ее детей, то была почти очарована. Сестра оказалась привлекательной женщиной: на вид здоровой и хорошо одетой.

— Сколько вы намерены потратить?

— Не важно, — небрежно ответил Аллен.

Джуэл хотела было подвести его к самому дорогому колье — безукоризненно отполированному серебряному обручу, украшенному бутылочно-зелеными турмалинами, — но передумала и решила не пользоваться своим положением.

— Хотите что-нибудь обычное или выходное?

— Посоветуйте сами. Я в этом плохо разбираюсь.

— Значит, полагаетесь на мой вкус. А не боитесь, что я предложу самую дорогую вещь?

— Вы зарабатываете на жизнь. А для меня, когда речь идет о сестре, цена не имеет значения.

— Большинство мужчин так говорят о своих подружках, — начала подтрунивать Джуэл.

— Изабел мне очень помогла, — посерьезнел Аллен. — Защищала от отца. Не позволила лишить наследства. Я ей многим обязан. Мы с ней хорошие друзья.

— Это славно, — похвалила Джуэл, а сама подумала, поладит она с Изабел или нет. — Как насчет вот этого плакированного золотом браслета с рисунком? Просто и элегантно.

— Хорошо. Сколько?

— Полторы сотни.

— И только? Я же сказал, что собираюсь приобрести вещь.

— Но я не желаю пользоваться ситуацией, — улыбнулась Джуэл. — К тому же, судя по виду, ваша сестра предпочитает классические вещи, а не модерн.

Аллен кивнул:

— Вы хорошо разбираетесь в людях. Согласен. — Он снова достал бумажник и положил на прилавок двести долларов. — Можно упаковать и отправить в мой адрес?

— Конечно.

— Эгей! А вот это сколько стоит? — Аллен показал на обруч с турмалинами.

— Самая дорогая вещь в моем магазине. В ней на пятнадцать каратов зеленых турмалинов. Тянет на две с половиной тысячи.

Аллен убрал с прилавка купюры.

— Беру. Если вы мне доверяете, чтобы принять чек.

— Доверяю. Но не слишком ли это авангардистская вещь для вашей сестры?

— Есть отчасти. Но Изабел мне будет благодарна. Под внешним консерватизмом она скрывает склонность к богемности. И считает, что я один ее понимаю. — Он выписал чек и подал Джуэл. У той, когда она увидела адрес — Саттон-плейс, — глаза полезли на лоб. Этот парень не женат и весьма обеспечен: адрес доказывал, что он не втирал ей очки. И она ему нравилась. Такой добыче нельзя позволить ускользнуть между пальцев.

— Вам ни к чему так тратиться. Вы мне и без этого нравитесь.

— Боже мой, Джуэл! Вы совершенно не похожи на тех женщин, с которыми мне приходилось знакомиться. К которому часу прийти?

— К восьми. Я к тому времени уложу дочерей.

— Тогда я заявлюсь к половине восьмого. Хочу с ними познакомиться. Ну, до встречи.

Джуэл поймала себя на том, что весь остаток дня улыбалась. Случайно встретить такого завидного жениха! Невероятно! И к тому же любит детей. Еще более невероятно!

1 ... 62 63 64 65 66 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мередит Рич - Бижутерия, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)