`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

1 ... 62 63 64 65 66 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В ее взгляде мелькнула робкая надежда.

— Ты в самом деле так думаешь?

Он серьезно кивнул. Тереза слегка приободрилась. Рассуждения Чарлза выглядели вполне убедительными.

— А если Милтон не сознается? Тогда память моего брата будет омрачена несмываемым позором.

— Сознается, — заверил ее Чарлз. — Этот человек слишком любит себя. Если бы он не хвастал своими “подвигами” перед тетей Хэтч, то не обвинялся бы сейчас в убийстве. Я уверен, что он в конце концов не выдержит и расскажет следствию, как ловко он отделался от Суинсона. И потом, не забывай: в ящике, который мы сейчас ищем, Фрэнк мог оставить письмо или какое-то другое доказательство своей невиновности.

— Ты прав, — согласилась Тереза. — Нам нужен телефон.

Чарлз застонал.

— Мой сотовый по-прежнему у меня в машине в ремонтной мастерской. — Он включил зажигание. — Может, заедем ко мне домой? Перекусим на скорую руку и позвоним.

Он выехал со стоянки. Тереза тронула его за руку.

— Глупости! Дом бабушки Мейзи гораздо ближе, чем твой. К тому же я хочу проведать ее и тетю Хэтч.

— Бабушка Мейзи? — Чарлз радостно улыбнулся. — С удовольствием встречусь снова с милейшей миссис Эмбраш!

Тереза грустно улыбнулась в ответ.

— Тогда поехали.

Глава 31

Тереза и Чарлз поднялись на крыльцо викторианского особняка и постучали в дверь. Им открыла сияющая Мейзи Эмбраш в великолепном шелковом платье с цветочным рисунком и белых кожаных туфлях-лодочках. Щеки ее были нарумянены, а седые волосы уложены мелкими локонами, обрамляющими морщинистое лицо. Сладкий аромат лавандовых духов Мейзи смешивался с вкусными запахами свежей выпечки и крепкого горячего чая.

— Привет, мои дорогие! Какая приятная неожиданность! — обрадовалась она. — А мы как раз собирались пить чай.

Тереза обняла свою двоюродную бабушку и виновато улыбнулась:

— Бабушка Мейзи, прости, что мы без предупреждения. Вот, были неподалеку и решили заглянуть к тебе и тете Хэтч, а заодно, если можно, воспользоваться твоим телефоном.

— Конечно-конечно, милая. Только не думайте, что я отпущу вас без угощения. — Она обернулась к Чарлзу и протянула ему худую руку: — Я рада, что мы снова встретились, дорогой мой.

Он пожал старушке руку и, нагнувшись, поцеловал ее в щеку.

— Я тоже рад, миссис Эмбраш.

Довольная, Мейзи пригласила их в дом.

— Прошу в гостиную. Там Лилиан и пастор с женой. Сейчас мы будем пить настоящий английский чай. Я испекла булочки, сдобные лепешки, кекс с изюмом и даже пирожки с клубникой. Так что хватит на всех.

Услышав про пастора с женой, Тереза мысленно застонала. У нее совершенно вылетело из головы, что Мейзи ждала гостей.

— У тебя вкусно пахнет, бабушка Мейзи. Но мы на минутку. — Она грустно осмотрела свое платье и добавила: — Как видишь, мы с Чарлзом не одеты для светского вечера.

— Ерунда! Вы оба чудесно выглядите! — воскликнула Мейзи, идя вслед за ними. — И потом, это же Галвестон — почти тропики.

— Спасибо за приглашение, миссис Эмбраш, но мы в самом деле спешим, — вставил Чарлз.

Мейзи расхохоталась и погрозила ему пальцем:

— Знаю я, куда вы спешите, молодой человек. Вам, конечно, не терпится уединиться с моей внучатой племянницей!

Чарлз смущенно улыбнулся в ответ.

— Ну, вот мы и пришли, — сказала хозяйка дома, увлекая их в резной арочный проем. Гостиная была обставлена старинными креслами красного дерева и диванами, покрытыми чехлами из шелковой органзы в бело-голубую полоску. — Встречайте Чарлза и Терезу! — объявила она.

Под перезвон чайной посуды трое присутствующих обернулись к вошедшим. У камина в кресле с высокой спинкой царственно восседала тетушка Хэтч, скромно причесанная, с запудренными синяками, в накрахмаленном платье из желто-зеленого ситца. По ее ухоженному виду было трудно догадаться, что она совсем недавно вырвалась из лап похитителя. Напротив Хэтч, на диване, сидели священник с женой — оба стройные, седовласые, миловидные. Мужчина был в традиционном пасторском облачении, женщина — в красивом темно-синем платье с кружевным воротником. На кофейном столике перед супругами красовался серебряный чайный сервиз, рядом стояли изящные тарелочки парижского фарфора.

“Какая аристократическая обстановка! — восхитилась Тереза. — Но почему пастор с женой так странно смотрят на Чарлза? Мужчина растерянно усмехается, а женщина округлила глаза от удивления”.

Она покосилась на Чарлза и увидела, что он тоже в замешательстве.

— Чарлз! — вскричал мужчина.

— Чаки! — воскликнула женщина.

Тереза в недоумении переводила взгляд с супругов на Чарлза.

— Чаки? — прошептала она. — Ты знаком с этими людьми?

Но ее спутник ушел от ответа.

— Привет, родители, — смущенно сказал он. Терезе показалось, что она ослышалась.

— Родители?

— Любопытный поворот сюжета, — сухо заметила тетя Хэтч, оглядев сначала удивленную супружескую чету, потом окаменевшее лицо Чарлза.

— Чарлз, что происходит? — резко спросила Тереза. Он поморщился и отвел глаза в сторону. Обстановку разрядила Мейзи, которая радостно захлопала в ладоши и погрозила Чарлзу пальцем.

— Ага! Недаром мне показалась знакомой ваша фамилия, молодой человек! Ну конечно! Вы сын пастора Эверетта!

— Сын пастора? — вскричала потрясенная Тереза. Чарлз стоял, понурив голову, и смотрел себе под ноги. Между тем женщина вскочила с дивана, бросилась к Чарлзу и радостно обняла его.

— Чаки, дорогой, вот так встреча!

Он густо покраснел,

— Мама, прошу тебя, не называй меня Чаки! Я же не персонаж из фильма ужасов.

Она весело засмеялась, махая руками.

— Ох, Чаки, то есть Чарлз, ты, как всегда, остришь! — Лучезарно улыбаясь, она обернулась к Терезе: — А кто эта чудесная девушка?

— Тереза Фелпс, внучатая племянница хозяйки дома, — объявил Чарлз с явным облегчением.

Жена пастора протянула Терезе изящную тонкую руку:

— Добрый вечер, милочка.

Тереза поздоровалась, отметив про себя тонкие черты лица женщины и ярко-голубые глаза, явно унаследованные ее сыном.

— Очень приятно с вами познакомиться, миссис Эверетт.

— Мне тоже, дорогая.

К ним подошел пастор.

— Так вы внучатая племянница Мейзи? — спросил он, глядя на Терезу с улыбкой. — И вы знакомы с моим сыном? Надо же, до чего тесен мир!

Тереза сердито покосилась на Чарлза.

— Вы правы, — выдавила она и, постаравшись сделать приятное лицо, протянула руку отцу Чарлза. — Рада нашей встрече, отец Эверетт.

Он энергично пожал ей руку.

— Я тоже, милая девушка. Должен заметить, у моего сына отличный вкус.

— Спасибо, — пролепетала Тереза. Миссис Эверетт с укором взглянула на сына:

1 ... 62 63 64 65 66 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)