`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Хилари Норман - Клянусь, что исполню...

Хилари Норман - Клянусь, что исполню...

1 ... 58 59 60 61 62 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Если она, Джим и Энни в чем-то замешаны – что бы это ни было, – то каким образом они связаны друг с другом? Очевидно, эту связь можно искать либо в их тесной дружбе, либо в их родителях. А что общего было у их родителей? Почти ничего – кроме того, что они все были гражданами США, проживавшими в Англии, а их дети ходили в Американскую школу. Ничего, кроме школьных мероприятий и, возможно, благотворительной деятельности, организованной Артуром Сегалом. А также единственная непонятная записка от Карлоса Ариаса, которая теперь исчезла.

И, разумеется, роковая авария вертолета.

Оливия опустила штору. По всему ее телу пробежала дрожь.

– Не будь идиоткой, – хрипло проговорила она вслух.

Это невозможно. Это был несчастный случай. Все так говорили. Провели полное расследование и признали невиновность пилота. Технические причины.

– Не сходи с ума, – приказала она себе и легла спать.

16

– Что с тобой, Оливия? – спросил Бернар несколько дней спустя, когда они ели тюрбо и лангустов в «Ль'Эскальер».

– Ничего.

– Ты сама на себя не похожа.

– Прости.

– Не надо извиняться, – мягко произнес Бернар. – Просто мне хотелось бы, чтобы ты поделилась со мной своими проблемами.

– А кто говорит, что у меня проблемы?

– Твои глаза. Твои губы. Выражение лица. Оливия улыбнулась.

– Они врут. Нет у меня никаких проблем, – беззаботным тоном проговорила она. – Мой тюрбо великолепен, мой друг тоже, хотя и несколько мнителен. – Она взглянула на Бернара и поняла, что он серьезно обеспокоен. – Прости, – повторила она. – У меня было слишком много работы в последнее время, и, наверное, я просто немного устала.

– Ты редко устаешь, Оливия, – возразил Бернар. Она вздернула подбородок:

– Но иногда это может случиться даже со мной.

– Значит, просто усталость?

– Конечно.

– И твое настроение не имеет никакого отношения к записке, которую ты потеряла?

– Никакого, – сказала она. – Я решила забыть о ней, и все.

– И ты не звонила в фонд?

– Нет, – ответила Оливия.

Ночью она думала о том, что первый раз солгала Бернару, причем сама не понимала почему. Она всегда гордилась своей честностью, иногда даже чувствовала, что чрезмерно резка из-за этого.

– Так почему же, – спросила она Клео, лежавшую на постели у нее в ногах, – я сказала Бернару, что не звонила в фонд? И почему не рассказала ему о других ограблениях? Почему я так много от него скрываю?

Ответ пришел сам собой. Потому что если она не могла сказать об этом Джиму и Энни, то тем более не могла сказать постороннему человеку.

Постороннему. Она почувствовала легкий укол стыда. Она понимала, что в ее отношениях с Бернаром есть что-то неправильное, если она до сих пор думает о своем любовнике как о постороннем человеке.

– Может быть, именно поэтому я и сплю здесь одна, – сказала она. Потом добавила: – Не одна, а с кошкой.

Через два дня она снова долго лежала без сна и в конце концов решилась позвонить Джиму.

– Что случилось? – спросил он.

– Почему что-то должно было случиться?

– Потому что в Брюсселе сейчас четыре часа утра.

– Я не могу заснуть.

– Ты всегда засыпаешь, едва коснувшись головой подушки. Сама говорила.

– А вот сегодня не могу, – сказала Оливия.

– И поэтому звонишь мне.

– Ты против?

– Конечно, нет. – Джим немного помолчал. – И все-таки что случилось?

Оливия села в постели, крепче сжала телефонную трубку.

– Джимми, я очень обеспокоена.

– Чем? – Волнение сделало его тон резким. – Что происходит? Ты заболела?

– Нет, нет.

– Тогда в чем дело?

Она рассказала ему о пяти ограблениях и исчезнувшей записке его отца.

– Ведь ты не брал ее с собой, правда?

– Нет. И ты только что сказала, что помнишь, как убирала ее на место.

– Убирала. Но вдруг я что-то напутала – После паузы она продолжала: – Так что ты об этом думаешь? Что я делаю из мухи слона?

– Пожалуй, да.

– И ты считаешь, что все это – цепь совпадений, – с иронией проговорила она.

Джим с минуту размышлял.

– Я думаю, что если ты проведешь опрос жителей соседних домов, то каждого третьего – ну, по крайней мере, пятого – из них за последние полгода грабили. В наше время это нормально. Я бы сказал, можно счесть оскорблением, если тебя почему-то не трогают.

– Только не говори мне, что это обычное дело, когда троих близких друзей, живущих в трех разных странах, грабят почти одновременно.

– Нет, это просто совпадение, – вывернулся Джим.

– А как насчет записки?

– Что – насчет записки?

– Это тоже совпадение? – В голосе Оливии звучал сарказм.

– А при чем тут вообще ограбление, – ответил Джим. – Просто потерялся клочок бумаги.

– И все?

– Думаю, да.

– Ну ладно, – раздраженно проговорила Оливия.

– Ты что, действительно нервничаешь из-за этого? – Джим был поражен. Оливию нелегко было заставить потерять присутствие духа.

– Да. Еще как.

– Тебе станет легче, если я попрошу Майкла просмотреть личную картотеку моего отца? Все его бумаги хранятся в нью-йоркском офисе.

– Захочет ли он тратить на это время?

– Разумеется, он не сам будет это делать. – Помолчав, Джим продолжал: – Если мой отец писал твоему, в архиве должна была остаться копия. Я полагаю, это разумное предположение.

– Записка была написана от руки, – возразила Оливия. – Скорее всего копии не было.

– Но все равно какие-то письма от твоего отца должны быть. Стоит проверить – хотя бы для того, чтобы ты успокоилась.

– Попробуй, – с сомнением произнесла Оливия.

– Майкл говорит, что ты беспокоишься по пустякам, – объявил Джим, когда позвонил Оливии в следующий раз.

– А ты тоже так думаешь?

– Я думаю, – сказал Джим, – что это совсем на тебя не похоже, если ты понимаешь, что я имею в виду.

– Понимаю, хотя и с трудом. А тебе не пришло в голову спросить Майкла, не украли ли что-нибудь из офиса его компании?

– Представь себе. Пришло. Никаких ограблений ни в головном офисе, ни в Ньюпорте. – На мгновение он умолк. – Хотя должны были бы быть, не правда ли?

– По-моему, да. – В голосе Оливии звучали разочарование и усталость.

– Тебе плохо? – снова заговорил Джим. – Может быть, я прилечу и побуду с тобой?

– Я была бы счастлива, – ответила Оливия. – Если только это не потому, что ты думаешь, будто я спятила.

– Оливия, ради бога. Ничего такого я не думаю.

– Тогда ладно, – проговорила она. – Прилетай, когда сможешь.

– Раньше чем через две недели не смогу. Очень уж много работы.

– Хорошо. Как дела у Кэри?

– Нормально.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хилари Норман - Клянусь, что исполню..., относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)