`

Извращённые cердца - Кора Рейли

1 ... 58 59 60 61 62 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на своего брата сузившимися глазами. Он жестом пригласил меня сесть в машину.

— Ты не упомянул, что я должен играть в таксиста для твоей невесты.

— Я могу пойти пешком, — сказала я.

— Садись, — приказал Савио.

Римо распахнул передо мной дверцу, и мне ничего не оставалось, как опуститься на пассажирское сиденье. Я пристегнулась, пока Римо разговаривал с Савио, а потом он сел за руль.

Я прислонилась к окну, стараясь держаться как можно дальше от страшного Капо. Он завел машину и тронулся с места. В боковое зеркало я наблюдала, как Савио возвращается на вечеринку. Я судорожно вздохнула и крепко зажмурилась, обхватив руками голый живот.

— Что произошло?

Я подпрыгнула. Я рискнула взглянуть на мужчину рядом со мной. Когда его темные глаза встретились с моими, я с трудом сглотнула.

— Отвечай, — приказал он.

— Ничего.

Он сбавил скорость, а затем остановился, все еще в нескольких кварталах от моего дома. Он прищурился.

— Если хочешь, чтобы ложь вошла в привычку, тебе следует научиться быть более убедительной.

Я была слишком измучена, чтобы отрицать.

— Я застала Савио с двумя девушками. Он сорвался и наговорил ужасные вещи.

Римо внимательно посмотрел на меня.

— Савио привык к женщинам, которые делают то, что он хочет, и не говорят в ответ. Если ты будешь вести себя так же, как они, он будет относиться к тебе так же, как к ним.

Я никому не позволю так обращаться со мной, даже Савио Фальконе.

— Я ответила ему, но не смогла дальше.

Римо снова завел машину.

— Думал, сдаваться не в твоем стиле.

Я пожала плечами.

— С меня хватит. Я слишком долго пыталась это делать.

Мы припарковались перед моим домом. Я полностью повернулась к Римо.

— Не мог бы ты, пожалуйста, отменить мою помолвку с Савио? Я больше не хочу выходить за него замуж и не думаю, что он действительно хочет жениться на мне.

Он замер на месте.

— Ты просишь меня отменить твое обещание моему брату?

Я просто кивнула.

— Тогда он будет волен делать все, что ему заблагорассудится, и я найду кого-нибудь, кто действительно захочет жениться на мне.

Глава 18

Савио

В голове у меня стучало, а открыв глаза, острая боль пронзила мой мозг. Я застонал, затем перевернулся, но только для того, чтобы быть встреченным теплым телом.

Закрыв глаза ладонью, я попытался отодвинуться на другую сторону кровати, но только для того, чтобы коснуться другого тела. Моргая от яркого света, я сел и осмотрелся вокруг. Я лежал в постели с двумя девушками. Соскользнув вниз к изножью кровати, я встал, прижав ладонь к виску.

События прошлой ночи медленно просачивались сквозь туман, скрывая мои воспоминания.

— Блядь.

Я медленно оделся и направился вниз. Вырубившиеся люди были разбросаны по всему дому, как проклятый паркур с препятствиями. Диего храпел на диване, только в одних трусах. Возможно, он не видел Джемму прошлой ночью. Наверное, это была единственная хорошая вещь на этом чертовом шоу, которое было моим днем рождения.

Я прошёл по подъездной дорожке к своей машине и замер. Она была измазана чем-то коричневым. На мгновение я был уверен, что это дерьмо, но подойдя ближе увидел остатки шоколадного торта на капоте. Кто-то, и этот кто-то могла быть только Тони, размазала этот чертов торт по всей моей машине. Но я знал, кто испек этот торт. Неожиданно во мне вспыхнул намек на чувство вины. Я направился к нашему особняку, что, вероятно, было к лучшему, учитывая, что я все еще чувствовал себя слегка пьяным. Был уже полдень, так что Джемма должна была приехать через два часа. До тех пор мне нужно было взять себя в руки.

Вся семья сидела за обеденным столом, судя по всему, на каком-то военном совете, даже Фабиано и Леона были со своей дочерью Авророй. Она ползла по полу, стараясь не отставать от остальных детей, которые были старше и подвижнее.

Женщины в семье смотрели на меня так, словно я был тараканом, которого они хотели раздавить, даже Киара разочарованно покачала головой.

Вспомнив, как я позвонил Римо, чтобы забрать Джемму, я мог только предположить, что она ему что-то сказала, и он рассказал все Серафине, как ебаный сплетник.

Я подошёл к столу и с удивлением увидел торт, мой торт стоял там.

— Вы не собираетесь подождать с тортом, пока не приедут Джемма и ее семья?

— Они не приедут. Джемма попросила меня аннулировать вашу помолвку, — сказал Римо так, словно речь шла о гребаной погоде.

Я уставился на него, чувствуя себя так, словно меня ударили по голове.

Серафина встала, останавливая Невио от попытки взобраться на стойку.

— Ты самый большой идиот на планете.

Не обращая на нее внимания, я подошел к Римо.

— Только не говори мне, что согласился на эту чепуху.

Римо с раздраженным видом вскочил на ноги.

— Я говорил тебе, что ты должен быть уверен в желании жениться. Я говорил тебе, что это не чертова игра. Говорил, что не потерплю повторного оскорбления верной семьи, после произошедшего с Карлуччи! И что ты делаешь? Ты не только трахаешься, но и делаешь это на людях.

— Я не брошу Джемму, Римо. Мне плевать, что ты скажешь или решишь. Я женюсь на ней. И не разыгрывай главную карту, ты, блядь, похитил невесту и держал ее в плену, пока она не поддалась твоему безумию!

Римо схватил меня за воротник и рывком притянул к себе, его глаза горели гневом. Все замолчали, и даже дети смотрели на это с открытым ртом. Римо содрогнулся от усилия не избить меня до полусмерти или хотя бы попытаться.

— Никогда больше не упоминай об этом в присутствии близнецов, понял? — сказал он убийственным голосом. — Тебе повезло, что я не хочу, чтобы Грета видела, как я ломаю твою ебаную челюсть.

Мои глаза скосились на его маленькую девочку, снова в ее любимой розовой пачке, уставившуюся на нас огромными испуганными глазами. Невио же, напротив, выглядел так, словно получил огромный подарок. Массимо и Алессио с любопытством наблюдали, как Аврора ползает вокруг.

— Этого больше не повторится, — тихо сказал я своей версией извинения. Единственное, на что я был способен, и Римо знал это, потому что он был таким же. Он отпустил меня и сделал шаг назад.

— Я ничего не аннулировал. Сегодня утром я разговаривал с Даниэле. Он был в бешенстве, но не хочет сейчас отменять помолвку, потому что это плохо отразится на Джемме и их семье.

— Что насчет Джеммы?

— Она была

1 ... 58 59 60 61 62 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Извращённые cердца - Кора Рейли, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)