Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина
Через минуту она снова высунулась в окно, и рядом с ней появился «Жак». Слава богу, они были одеты.
— О, привет! — Кажется, он удивился. — Ты рано приехала. Я думал, ты чуть задержишься.
— Изменились планы, — холодно проговорила я. — Надеюсь, я не очень тебе помешала, — процедила я сквозь сжатые зубы.
— Что?
— Я сказала: надеюсь, я не помешала?
— Нет, нет, — улыбнулся он. — Все в порядке. Мы уже почти закончили, правда, Паскаль?
Он повернулся к своей приятельнице-француженке, которая весело хихикала за его спиной.
— Я так не думаю!
— Да брось, Паскаль, — улыбнулся он. — Нельзя же заниматься этим весь день. Хотя ты можешь, я знаю. Кстати, это Паскаль де Мопассан, — выкрикнул он, поворачиваясь ко мне. — Люси Феллоуз.
— Очень приятно, — мило улыбнулась Паскаль. — Может, зайдете?
— Я не могу припарковаться, — крикнула я. — Джек, не хочу показаться занудой, но не могли бы мы… ну, ты понимаешь…
— Дай мне пять минут, — крикнул он. — Мне нужно кое о чем поговорить с Паскаль.
Он хитро мне подмигнул и закрыл окно. Силуэты на фоне стекла исчезли из виду.
Я глубоко вздохнула. Меня переполняли злоба и обида. Пытаясь их отогнать, я порылась в отделении для перчаток и нашла завалявшуюся мятную конфету. Вгрызлась в нее, но горький вкус неконтролируемой зависти остался. Господи, ну почему у меня вечно все не так? Это я должна была развлекаться весь день, а не Джек! Получается, что я привезла его сюда на своем автомобиле, чтобы он покувыркался всласть, в то время как меня саму только потискали в чулане для швабр безо всякого для меня удовольствия? Я растерла конфету в муку и к тому моменту, когда он появился на пороге дома, была готова взорваться.
Вид у него был симпатично-потрепанный и удовлетворенный. Он поднял голову и послал Паскаль игривый воздушный поцелуй. Она кокетливо ответила ему тем же.
— О господи, ну, может, хватит! — я нетерпеливо распахнула пассажирскую дверь. — Залезай скорее! Тоже мне Ромео и Джульетта.
— А-а-а… — довольно вздохнул он, опускаясь на сиденье рядом со мной и не обращая внимания на мое явное раздражение. — Какая милая девушка, просто прелесть. Ты с ней раньше не встречалась, Люси?
— Не думаю, что удостоилась такой радости, — огрызнулась я, переключая передачу.
— Неужели? Очень жаль. Ты должна познакомиться с ней поближе, она тебе очень понравится.
— Да что ты говоришь, — сухо проговорила я. — Что ж, Джек, если ты развернешься, то увидишь, что она до сих пор машет тебе вслед.
Он оглянулся, широко улыбнувшись, а потом тихонько помахал.
— А как поживаешь ты, малышка Люси? Судя по всему, денек выдался на славу? Удачно все прошло? Извини, конечно, но вид у тебя не очень. Как у кошки, у которой отобрали еду. Прав я или нет?
Я покосилась на него. Откуда он… Но глаза его были широко раскрыты и невинны. Я сглотнула слюну. Не иначе как случайно догадался.
— Вовсе нет, — беззаботно проговорила я. — Я прекрасно провела время с Терезой.
— Значит, к родителям не ездила, да?
Я облизнула губы. Черт, я и забыла про эту маленькую ложь. Какой ужас.
— Нет… ну, ты понимаешь, я не так часто навещаю Терезу, и мы заболтались… В общем, сидели у нее дома на диване и сплетничали. И я забыла о времени.
— Правда? — нахмурился он. — Очень странно. Я вышел за бутылкой вина вскоре после того, как мы с тобой расстались. И готов поспорить, что видел ее в магазине.
Я вцепилась в руль и сосредоточилась на дороге.
— Ах да, точно. Ей надо было на работу. Я сидела с ней, пока она обслуживала покупателей. За прилавком.
— Ага. — Он кивнул. — В таком случае, ты, наверное, была в туалете.
— Что?
— Когда я зашел. Не мог же я взять и пройти мимо? Я залилась краской и уставилась прямо перед собой.
— Джек, ты что, за мной шпионишь?
— Боже упаси, — в притворном ужасе проговорил он. — Зачем мне это?
— Понятия не имею, — процедила я сквозь зубы. — Но думаю, ты должен знать, что мне не очень нравится, когда лезут в мою личную жизнь. Я взрослая женщина, ты мне никто, и то, что я делаю в свободное время, тебя не касается, ясно? — Я сверкнула на него глазами, как мне показалось, очень злобно. Но, кажется, он не особо испугался.
— Ясно, мисс, — улыбнулся он, отдавая честь и откидываясь на сиденье. — Указания приняты и усвоены. И все это весьма похвально. Конечно же, ты имеешь право на личную жизнь.
— Еще бы! — взорвалась я. — Господи, давно пора! И кто бы говорил — ты на себя посмотри, старый развратник!
— Туше, — кивнул он. — Единственная разница между нами в том, что старый развратник пусть и закоптился от грехов до черноты, но у него нет невинных детишек, которые смотрят на него, как на образец морали. Как на пример для подражания. Ах… если бы ты знала, как приятно снова оказаться в этой удобной старой колымаге! Я так ждал, когда же мы поедем обратно, и если не возражаешь, я проведу обратный путь так же, как и дорогу сюда. День для нас обоих выдался тяжелый, в той или иной степени.
Он откинулся на подголовник и закрыл глаза, и к тому времени, как до меня дошел смысл его слов, он уже уснул.
Ну и наглость, черт возьми. Я закипела от злости, вдруг осознав, что он имел в виду. Невинные детишки — да как он смеет! Специально заговорил об этом, чтобы я почувствовала себя виноватой. Подумать только — четыре года я чувствовала себя несчастной, одинокой и никто не смел меня обвинить, а тут, стоило мне только сунуться в реальный гетеросексуальный мир, где он сам прозябает уже многие годы, и он пытается испортить мне всю малину! Еще и детей приплел! Мне захотелось разбудить его и сказать все, что я о нем думаю. Но, вспомнив через пару секунд тот некрасивый эпизод, когда я кралась на цыпочках мимо больной дочери Чарли, я решила, что будить его ни к чему. Пусть лучше спит. Незачем ему знать, сколько на самом деле невинных детишек вмешано в эту историю.
Когда через пару часов мы приехали в Незерби, на подъездной дорожке нас встретила Джоан. Она пыталась вытащить ковер из багажника искалеченного и покореженного «форда-эскорт».
— О боже, это же «форд» тетушек! — Я в ужасе выбежала из машины.
— Они не пострадали, — заверила нас Джоан, когда мы с испуганными лицами подбежали к ней. — Отделались парой порезов и синяков, но машину теперь только на свалку, сами видите. Врезались в дуб в парке, и если хотите знать мое мнение, странно, что этого раньше не произошло. Короче, они обе здесь, — Джоан кивнула в сторону дома, — отходят. Все собрались в комнате для завтраков. Наверное, вас ждут, — мрачно добавила она.
— А я все думал, устроят ли нам торжественную встречу, — пробурчал Джек. Мы карабкались по высоченной лестнице.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


