Барбара Делински - Созданные для любви
Видя, как радуется Лиа, Анетт вдруг подумала, способен ли кто-то из изысканных столичных друзей сестры обрадовать ее так же.
—Это же здорово! — сказала она.
Кэролайн подставила лицо солнцу и закрыла глаза.
— Лиа, ты в отпуске, тебе не полагается работать.
— Испечь хлеб — это не работа, это развлечение, как, например, приготовить ленч. Мне это нравится.
— По-моему, тебе нужно выполнить ее просьбу, — поддержала Анетт.
Но Кэролайн пробормотала:
—А по-моему, ты совершаешь ошибку.
Лиа стала собирать со стола тарелки.
— А ты взгляни на это с другой точки зрения, Кэролайн. Ты считаешь, что я в Вашингтоне бездельничаю…
— Я этого не говорила.
— Но думала. Так что представь, что, выпекая хлеб для Джулии, я отдыхаю от ничегонеделания.
Она повернулась и пошла в дом.
Этот спор был отголоском давних разногласий между ними тремя, но Анетт не хотела возвращаться к прежней недоброжелательности. Ей куда больше нравились их новые отношения, дружеские. Она повернулась к Кэролайн, недовольная тем, что та нарушила только что установившееся равновесие, но Кэролайн уже ушла в дом вслед за Лиа. Снова зазвонил телефон. Сердце Анетт пропустило удар. Она встала и подошла к креслу Кэролайн, рядом с которым находился телефон.
— Слушаю.
— Мама? Привет.
— Нэт, это ты? — В Анетт снова проснулся материнский инстинкт, вызвав к жизни всевозможные страхи. Нэт — самый младший, ему всего восемь, и новых кроссовок ему хватает только на три месяца. Стоило ей услышать голос младшего сына, как ее собственный голос дрогнул. — Что случилось, дорогой?
— Томас вредничает.
Анетт облегченно вздохнула и только после этого заметила, что рядом стоят Лиа и Кэролайн. Она бросила на них извиняющийся взгляд и продолжила разговор с сыном:
— В чем дело, вы подрались?
— Он не разрешает мне играть в его «Геймбой».
— Какой еще «Геймбой»?
— Ну тот, который папа ему вчера купил. Папа говорил, что мне тоже можно в него играть, а Томас не хочет со мной делиться. Мам, скажи ему, чтобы он не жадничал.
— Погоди-ка, Нэт, Томас должен был получить «Геймбой» на день рождения. — Повернувшись к сестрам, она пояснила: — Томас с самого Рождества упрашивал купить ему «Геймбой», потому что у двух его друзей он уже есть. Мы договорились, что подарим ему эту игрушку на день рождения, в ноябре. — Она снова заговорила в трубку: — Почему папа купил «Геймбой» вчера?
— Потому что Томасу было скучно.
— Скучно? Не может быть, я же расписала вам все буквально по минутам, у вас не должно быть времени на скуку!
— Но папа решил, что нам не стоит идти в клуб с Ники и Дев, а видеомагнитофон не работает, поэтому нам было нечем заняться, кроме как пойти в кино, но мы не хотим смотреть те фильмы, которые хотят смотреть они, мы решили остаться дома, и Томасу стало скучно.
Анетт никак не могла вникнуть в суть проблемы, видно она упустила что-то с самого начала.
—Давай-ка разберемся, почему папа не разрешил вам идти в клуб?
— Ну как же, ведь Томас не может плавать! — нетерпеливо ответил мальчик.
— Почему это он не может?
— Потому что ему нельзя мочить гипс!
— Гипс? Какой еще гипс? — Все-таки материнский инстинкт ее не подвел!
—Ну тот, который у него на руке. Мам, скажи ему, чтобы он не жадничал!
— Что у Томаса с рукой?
— Спокойно, Анетт, — тихо сказала Кэролайн.
Лиа прошептала:
—Если бы случилось что-то серьезное, Жан-Поль позвонил бы.
Анетт глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки, и повторила вопрос уже более спокойно. Но Нэт вдруг заговорил с кем-то другим, сначала сердито, потом как будтс оправдываясь, и через некоторое время трубку взяла Девон
—Этот Нэт бывает таким бестолковым! Он не должен был ничего тебе рассказывать. Не волнуйся, мама, у Томаса все в порядке, он всего лишь сломал руку.
— Всего лишь? — недоверчиво переспросила Анетт.
— Он катался на своем горном велосипеде по тропинке в роще за школой…
—Нашел где кататься! На этой тропинке можно шею свернуть! Он же знал, что там нельзя кататься на велосипеде!
«И Томас не катался бы, будь я дома. Я ведь чувствова ла, что мне нельзя уезжать! Я говорила Жан-Полю!»
— Томас знал, что там нельзя кататься, — заметила Дэвон. Анетт отметила, что ее дочь говорит спокойно и расудительно, как взрослая. — Так что он сам виноват, впредь будет умнее.
Анетт потерла лоб.
— Расскажи, как это произошло.
— Он упал с велосипеда и скатился кубарем с небольшой ухабистой горки. У него простой перелом, ничего катастрофического, никакой операции не потребовалось, только наложили гипс.
— Когда это случилось?
— Позавчера, перед ужином.
— И вы весь вечер провели в больнице. — Анетт стало ясно, почему она допоздна не могла дозвониться домой.
— Да, сначала Томас долго добирался до дома, — объяснила Девон, — а потом нам пришлось долго ждать в больнице, потому что папа хотел, чтобы Томасом занялся только доктор Олмстед и никто другой, а он с женой был на званом обеде. Томас хотел позвонить тебе из больницы, но папа не велел тебя беспокоить. Тебе повезло, мама, что ты не с нами, Томас стал такой противный.
— У него болит рука?
— Да, болит. И он думает, что раз он сломал руку, все должны его обслуживать.
— Какую руку он сломал?
— Правую. Он жалуется, что не может ничего делать. Но занятия в школе кончились, так что писать ему не нужно, а есть он вполне может и левой рукой. Ему, правда, нельзя купаться, пока гипс как следует не схватится, но это его проблемы. Сам виноват, не надо было кататься на велосипеде там, где не разрешается. — Следующие слова Девон адресовала брату: — Да, да, Томас, папа так и сказал. Ну и что, что ты был в шлеме? Как видишь, он тебе не помог.
— Девон, передай трубку Томасу.
— Я не виноват, мам. — Анетт услышала в трубке ломающийся голос двенадцатилетнего мальчишки, который уже представляет себя взрослым. — Кто-то бросил на дорожке пустые банки из-под пива, я пытался их объехать, вильнул и свалился. Не я же их там бросил.
— И на том спасибо! — заметила Анетт. Судя по всему, положение Томаса было не таким уж серьезным. Голос сына, звучал немного вызывающе, но не был похож на голос тяжелобольного. — Как твоя рука?
— Болит. Робби пошел взять напрокат видеокассеты…
— А я слышала, что видеомагнитофон сломался.
— Его только что починили. Николь готовит поп-корн, чтобы было как в кинотеатре, но Нэт уперся как баран, ему обязательно нужно играть в мой «Геймбой». — Томас снова заговорил как двенадцатилетний мальчишка: —Мама, это ужасно! Ты сама увидишь… Нэт, не трогай!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Делински - Созданные для любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


